Table of Contents
  • Deutsch

    • Doppelschleifmaschine
    • I - Einführung
    • Doppelschleifmaschine
    • Sicheres Arbeiten
    • Technische Daten
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Doppelschleifmaschinen
      • Gebrauchsanweisungen
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Touret À Meuler
      • Touret À Meuler
    • Données Techniques
    • Travail Sûr
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec un Touret À Meuler
    • Consignes Le Travail
    • Présentation de L'appareil Électrique
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Smerigliatricе da Banco
    • Dati Tecnici
    • Lavoro Sicuro
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Smerigliatrici da Banco
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Afiladora de Herramientas
    • Datos Técnicos
    • Operación Segura
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Amoladoras de Banco
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
      • Esmeril
    • Dados Técnicos
    • Segurança Do Trabalho
    • Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Сom Esmeril
    • Conhecimento da Ferramenta
    • Instruções para O Trabalho
    • Garantia
      • Esmeril
    • Manutenção
  • Polski

    • I - Wstęp
      • Podwójna Szlifierka Stołowa
    • Bezpieczna Obsługa
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Stołowymi
    • Działanie
    • Podstawowe Elementy
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
    • Безопасная Работа
    • Технические Данные
    • Дополнительные Правила Безопасности При Использовании Электроточила
    • Указания По Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • I - Введення
    • Безпечна Робота
    • Технічні Дані
    • Додаткові Правила Безпеки Під Час Використання Електроточила
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • I - Въведение
    • Безопасна Работа
    • Технически Данни
    • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Шмиргел
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

150  W  • 250  W
350  W  • 400  W
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
DOUBLE BENCH GRINDER
Original instructions
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
TOURET À MEULER
Notice originale
SMERIGLIATRICЕ DA BANCO
Istruzioni originali
AFILADORA DE HERRAMIENTAS
Instrucciones de uso originales
ESMERIL
Instrução original para o uso
PODWÓJNA SZLIFIERKA STOŁOWA
Instrukcją oryginalną
ЭЛЕКТРОТОЧИЛO
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРОТОЧИЛО
Оригінальна інструкція з експлуатації
ШМИРГЕЛ
Оригинална инструкция за използване
MBG 125L • MBG 150L
MBG 175L • MBG 200L
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
1 – 7
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
8 – 15
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 23
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
24 – 31
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
32 – 39
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
40 – 46
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
47 – 53
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
54 – 61
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
62 – 69
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
70 – 77
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
20.06.2011
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBG 125L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group MBG 125L

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH 150  W  • 250  W MBG 125L • MBG 150L Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 350  W  • 400  W MBG 175L • MBG 200L www.sparkygroup.com...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L – Original Instructions pages-MBG-L-2012.indd 1 19.11.2012 . 13:37:50 .
  • Page 4: Double Bench Grinder

    Class I electrical appliance with protection against electric shock - connected to the protective neutral Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number DOUBLE BENCH GRINDER MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 2 19.11.2012 . 13:37:50 .
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L ▪ Power input 150 W 250 W 350 W 400 W ▪ No load speed 2950 min 2950 min 2950 min 2950 min ▪ Wheel diameter 125 mm...
  • Page 6: Bench Grinder Safety Warnings

    ▪ If in doubt, do not plug in the tool. this tool. Children should be supervised at all times if ▪ Using a power source with a voltage less than the MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 4 19.11.2012 . 13:37:50 .
  • Page 7: Know Your Product

    they are in the area in which the tool is being used. It ▪ Make sure the power supply voltage corresponds to is also imperative that you observe the accident pre- the value indicated on the name plate with technical vention regulations in force in your area.
  • Page 8: Maintenance

    This power tool does not require any special mainte- nance. If the bench grinder should happen to fail despite MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 6 19.11.2012 . 13:37:50 .
  • Page 9: Warranty

    VIII - Warranty the care taken, please notify the authorised service centres for warranty and post-warranty servicing of SPARKY power tools. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- mined in the guarantee card. GENERAL INSPECTION Faults due to normal wear, overloading or improper han- dling will be excluded from the guarantee. Regularly inspect all fasteners and ensure they are Faults due to defective materials implemented as well as properly tightened.
  • Page 10: I - Einführung

    Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 8 19.11.2012 . 13:37:51 .
  • Page 11: Doppelschleifmaschine

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Staubmaske tragen Handschuhe tragen Nur sichere, nicht rutschende Schuhe tragen Wenn notwendig, auch Schürze tragen. Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit eng anliegender Kleidung arbeiten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien...
  • Page 12: Technische Daten

    - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag! Benutzen Sie Schutzausrüstung! - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Tei- - Tragen Sie eine Schutzbrille. len. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 10 19.11.2012 . 13:37:51 .
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Doppelschleifmaschinen

    - Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. 10. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtungen an! WARNUNG: Der Gebrauch anderer Einsatz- - Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf- werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verlet- fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie zungsgefahr für Sie bedeuten. sich, daß...
  • Page 14: Gebrauchsanweisungen

    Original-Zubehör nicht verwendet wird, be- mit eingeschaltetem Tippschalter an die Steckdose steht das Risiko von Verletzungen. anschliessen, besteht die Voraussetzung für einen Unfall. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 12 19.11.2012 . 13:37:51 .
  • Page 15 ▪ Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung und der Holzhammer) (Bild 3) klopfen. Der Ton muss schrill Anschlussstecker in gutem Zustand sind. Kontrollie- und klirrend sein. Wenn der Ton stumpf ist, hat die ren Sie regelmässig die Anschlussleitung des elektri- Schleifscheibe innere Beschädigung und darf nicht schen Gerätes und lassen Sie sie bei Beschädigung verwendet werden.
  • Page 16: Wartung

    Schleifscheibe zum Grobschleifen 1 St. und Schleif- scheibe zum Feinschleifen 1 St. WARNUNG: Diese Schleifmaschine kann mit anderen groben Schleifscheiben benutzt werden, die eine maximale Drehzahl > 3000 min haben. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 14 19.11.2012 . 13:37:51 .
  • Page 17: Garantie

    VIII - Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 18: I - Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 16 19.11.2012 . 13:37:51 .
  • Page 19: Touret À Meuler

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez des lunettes de protection Utilisez des protecteurs auditifs Portez un masque protégeant de la poussière Port de gants de protection obligatoire Portez des souliers solides dont les semelles ne glissent pas Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux ;...
  • Page 20: Données Techniques

    Mettez des habits de travail convenables. Prenez garde aux accidents causés par le courant MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 18 19.11.2012 . 13:37:52 .
  • Page 21: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Touret À Meuler

    - Ne portez pas de vêtements larges ou des bijoux – les autres circonstances qui pourraient entraver le ils peuvent être entrainés par les parties mobiles. travail de l’instrument électrique. - On recommande des souliers qui ne glissent pas - Un protecteur ou une autre pièce qui est endom- lors du travail en plein air.
  • Page 22: Présentation De L'appareil Électrique

    être informée sur les dangers potentiels liés à l’uti- lisation de cet appareil. Il est interdit aux enfants et aux personnes n’ayant pas une force physique suffi- MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 20 19.11.2012 . 13:37:52 .
  • Page 23 AVANT LE DEBUT DU TRAVAIL REMPLLACEMENT D’UN DISQUE AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareil AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appa- et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui- reil et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage et opération de service ou d’entre- ci tout réglage et opération de service ou d’entretien, y compris, le remplacement du disque.
  • Page 24: Entretien

    NE PAS REGADER DIRECTEMENT LE FAISCEAU APPAREIL A LED DE CLASSE 1 AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des instru- ments d’optique pour concentrer la lumière. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 22 19.11.2012 . 13:37:52 .
  • Page 25: Garantie

    VIII - Garantie Note La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire des l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- améliorations et des changements dans ses produits tation.
  • Page 26: I - Introduzione

    Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 24 19.11.2012 . 13:37:52 .
  • Page 27: Smerigliatricе Da Banco

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Usare occhiali protettivi Usare mezzi per protezione dell’udito Indossare maschera antipolvere Usare guanti protettivi Indossare scarpe robuste con suole non scivolanti Non indossare indumenti larghi od ornameni penduli, i quali potrebbero essere impigliati nelle parti moventi Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 28: Dati Tecnici

    - Evitare contatti del corpo con la terra o con superfici lavoro all’aperto. messe a terra (per esempio tubi, radiatori, cucine - Tenere i capelli lunghi nascosti sotto un cappello. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 26 19.11.2012 . 13:37:53 .
  • Page 29: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Da Banco

    Usare mezzi di sicurezza individuali istruzioni. - Indossare occhiali protettivi. - Sostituire gli interruttori ON/OFF danneggiati in un - Indossare maschera per proteggere il viso, o ma- centro assistenza tecnica autorizzato. schera antipolvere, se le operazioni del lavoro ge- - Non adoperare l’elettroutensile se l’interruttore ON/ nerano polvere.
  • Page 30: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Accertarsi che la tensione della rete elettrica cor- risponde a quella riportata sulla targhetta con i dati MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 28 19.11.2012 . 13:37:53 .
  • Page 31 tecnici dell’elettroutensile. Per sostituire una mola, eseguire le seguenti operazioni: ▪ Innestare l’elettroutensile soltanto in presa munita di 1. Verificare visualmente la mola per la presenza di di- una protettiva piattina di massa supplementare. fetti. Infilare quindi l’indice nel foro della nuova mola ▪...
  • Page 32: Manutenzione

    N. 1 mola per smerigliatura grossa e n. 1 mola per sme- rigliatura fine. ATTENZIONE: È possibile l’uso di mole di va- ria granulometria e dalla velocità massima ammissibi- le >3000 min MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 30 19.11.2012 . 13:37:53 .
  • Page 33: Garanzia

    VIII - Garanzia Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità adoperare questo prodotto. a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- mative europee.
  • Page 34: I - Introducción

    El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 32 19.11.2012 . 13:37:53 .
  • Page 35: Afiladora De Herramientas

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Utilice gafas de protección Utilice medios de protección del oído Utilice una mascarilla antipolvo Utilice guantes de protección Utilice zapatos sólidos con suelas no deslizantes No lleve ropa ancha o adornos;...
  • Page 36: Datos Técnicos

    - No utilice las herramientas eléctricas para opera- - No utilice las herramientas eléctricas cuando haya MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 34 19.11.2012 . 13:37:53 .
  • Page 37: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Amoladoras De Banco

    ciones a las que no estén destinadas, por ejemplo, funciones a las que está destinada. no utilice una sierra circular para cortar troncos o - Revise si las piezas móviles funcionan con normali- ramas. dad y si se mueven libremente, si hay piezas rotas, Lleve ropa de trabajo apropiada: si el montaje es correcto y acerca de cualquier otro - No lleve ropa ancha o joyas;...
  • Page 38: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 36 19.11.2012 . 13:37:54 .
  • Page 39 todo tipo de herramientas, la limpieza de superficies me- tálicas y perfiles mediante discos abrasivos de corindón. ADVERTENCIA: No se debe operar cuando los dispositivos de seguridad y las pantallas protecto- ANTES DE EMPEZAR A OPERAR ras estén retirados. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la her- CAMBIO DEL DISCO ramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento, incluido el cambio de disco.
  • Page 40: Mantenimiento

    (Fig.6). Si el cuerpo de la má- quina necesita limpieza, límpielo con un paño suave y húmedo. Puede usar un detergente de limpieza suave. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 38 19.11.2012 . 13:37:54 .
  • Page 41: Garantía

    VIII - Garantía No se deben usar alcohol, gasolina u otros disolventes. No se deben usar detergentes domésticos químicos que puedan erosionar o dañar las piezas de plástico del El periodo de garantía de las herramientas SPARKY producto. aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 42: I - Introdução

    Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 40 19.11.2012 . 13:37:54 .
  • Page 43 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Use óculos protectores Use meios de protecção do ouvido Use mascara anti-pó...
  • Page 44: Dados Técnicos

    - Evite o contacto do corpo com terra ou superficies - O cabelo comprido tem se recolher sob chapéu. com protecção terra (por ex., tubulação, radiadores, MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 42 19.11.2012 . 13:37:54 .
  • Page 45: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Сom Esmeril

    Use meios individuais de protecção. - Use óculos protectors. - Use máscara anti-pó ou máscara protectora da cara ADVERTÊNCIA: O uso de acessórios e dis- quando as operações laborais produzem poeira. positivos diferentes dos aqui recomendados pode pro- 10. Ligue a remoção da poeira. vocar perigo de acidente.
  • Page 46: Conhecimento Da Ferramenta

    O ele para evitar os perigos decorrentes dessa opera- local de trabalho tem de se manter bem iluminado. ção. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 44 19.11.2012 . 13:37:55 .
  • Page 47 ▪ Em ambiente de baixas temperaturas e se a ferra- menta não tiver trabalhado algum tempo, deixe-a ADVERTÊNCIA: Nunca use discos defeitu- trabaljhar certo tempo ao ralenti. osos! ▪ Coloque o esmeril de modo estável sobre uma mesa de superfície plana. A ferramenta pode fixar-se sobre 2. Desmonte o protector (11) do disco. uma mesa de trabalho (Fig.1) ou em suporte espe- 3.
  • Page 48: Manutenção

    Revise regularmente todos os elementos de suporte e e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- convença-se de estarem bem apertados. Se algum dos car as especificações sem aviso. parafusos estiver afrouxado, apertte-o imediatamente As especificações podem variar de país para país. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 46 19.11.2012 . 13:37:55 .
  • Page 49: I - Wstęp

    Spis treści I - Wstęp ................................... 47 II - Dane techniczne ..............................49 III - Bezpieczna obsługa ............................49 IV - Instrukcje bezpieczeństwa pracy szlifierkami stołowymi ................50 V - Podstawowe elementy ............................A/51 VI - Działanie ................................51 VII - Konserwacja ..............................53 VIII - Gwarancja ................................53 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać...
  • Page 50: Podwójna Szlifierka Stołowa

    Zapoznać się z instrukcją obsługi Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodny z wymogami Niemieckiej Uchwały o Bezpieczeństwie Urządzeń i Produktów Zgodny z wymogami standardów rosyjskich Narzędzie spełnia przepisy ukraińskich dokumentów normatywnych Urządzenie elektryczne, klasa ochrony I - ochrona przeciw porażeniu prądem przy podłączeniu do źródła zasilania z przewodem zerowym Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PODWÓJNA SZLIFIERKA STOŁOWA MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 48 19.11.2012 . 13:37:55 .
  • Page 51: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L ▪ Moc 150 W 250 W 350 W 400 W ▪ Prędkość obrotowa bez obciążenia 2950 min 2950 min 2950 min 2950 min ▪ Średnica tarczy 125 mm 150 mm 175 mm 200 mm ▪ Średnica wewnętrzna tarczy...
  • Page 52: Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Stołowymi

    UWAGA: Tarcze ścierne obracają się przez chwilę po wyłączeniu urządzenia. UWAGA: Zastosowanie osprzętu innego niż ▪ Chronić tarcze przed uderzeniami, wstrząsami i kon- zalecanego w niniejszej instrukcji może spowodować taktem z olejem. ryzyko obrażeń ciała. ▪ Nie stosować uszkodzonych, nierównych lub wibrują- cych tarcz. ▪ Po założeniu nowej tarczy zawsze przeprowadzić MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 50 19.11.2012 . 13:37:55 .
  • Page 53: Podstawowe Elementy

    próbny rozruch przez kilka minut na pełnych obro- 9. Włącznik tach. Stanąć z boku podczas włączania. 10. Podstawa ▪ Za każdym razem przed włączeniem, sprawdzić czy 11. Osłona tarczy tarcze obracają się swobodnie. ▪ Zawsze wyłączać szlifierkę po zakończeniu pracy i ni- gdy nie zostawiać jej bez nadzoru przed wyłączeniem VI - Działanie i odłączeniem od zasilania. Nie pozostawiać szlifierki bez nadzoru zanim tarcze ściernie całkowicie się nie Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofazo- zatrzymają. wym prądem zmiennym. Niniejsze urządzenie posiada ▪ Przed włączeniem upewnić się, czy tarcze nie dotyka- klasę bezpieczeństwa I zgodnie z normą EN 61029-1 ją obrabianego materiału. i nie może być podłączane do gniazd bez ochronne- ▪...
  • Page 54 6. Z amontować i mocno dokręcić osłonę tarczy (11). 7. Włączyć urządzenie na chwile bez obciążenia aby sprawdzić czy tarcza obraca się swobodnie i jest do- brze wyważona. WIELKOŚĆ OBRABIANYCH PRZEDMIOTÓW Ogólny rozmiar i waga obrabianego przedmiotu powinna pozwolić na łatwą obróbkę bez potrzeby wcześniejszego MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 52 19.11.2012 . 13:37:56 .
  • Page 55: Konserwacja

    CZYSZCZENIE Od czasu do czasu czyścić wrzeciono oraz osłonę Maks. moc promieniowania: 0.383mW (Rys.6). Zewnętrzne części można czyścić wilgotną Długość fali: 452.6nm szmatką, w razie potrzeby z delikatnym detergentem. EN 60825-1: 1994+A1:2002+A2:2001 Nigdy nie używać alkoholu, benzyny ani innych środków czyszczących. PROMIENIOWANIE LED Nigdy nie używać żrących środków do czyszczenia czę- NIE PATRZYĆ NA PROMIEŃ ści plastikowych. PRODUKT LED KLASA 1 UWAGA: Nie dopuszczać do kontaktu urzą- dzenia z wodą.
  • Page 56: I - Введение

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 54 19.11.2012 . 13:37:56 .
  • Page 57 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Используйте защитные очки Используйте средства защиты слуха Используйте маску против пыли Используйте защитные перчатки Используйте подходящую обувь на нескользкой подошве Не носите широкую одежду или украшения: они могут попасть в движущиеся части Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям немецких правил техники безопасности оборудования и изделий Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинских нормативных документов Электроприбор класса защиты I от поражения электрическим током – с защитным занулением Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ЭЛЕКТРОТОЧИЛO Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBG-L-2012.indd 55 19.11.2012 .
  • Page 58: Технические Данные

    - Не используйте электроинструменты малой дождь. мощности для тяжелых рабочих режимов. - Не используйте электроинструменты во влаж- - Не используйте электроинструменты для ра- ной или мокрой среде. боты, для которой они не предназначены, на- - Обеспечьте хорошее осветление рабочего ме- пример, не используйте циркулярную пилу для ста . MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 56 19.11.2012 . 13:37:56 .
  • Page 59: Дополнительные Правила Безопасности При Использовании Электроточила

    резки пней или веток. правильной работы и функционирования, для 8. Носите подходящую рабочую одежду которых он предназначен. - Не носите широкую одежду и украшения: они - Проверьте свободное функционирование дви- могут попасть в движущиеся части инструмен- жущихся частей, отсутствие сломанных частей, та. правильность монтажа и прочие обстоятель- - При работе под открытым небом следует ис- ства, которые могут неблагоприятно повлиять пользовать нескользкую обувь. на работу электроинструмента. - Длинные волосы следует прятать под шапку. - Предохранитель или другая поврежденная...
  • Page 60 9. Выключатель (рубильник) креплены неправильно. 10. Основа ▪ Используйте электроточило только при спущен- 11. Предохранитель для диска ном защитном экране. ▪ Электроинструмент следует использовать толь- ко по предназначению. Любое другое приме- нение, отличающееся от указанного в данной MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 58 19.11.2012 . 13:37:56 .
  • Page 61: Указания По Работе

    VI - Указания по работе ▪ Проверьте состояние всех крепежных элемен- тов. Проверьте, хорошо ли затянуты винты пре- дохранителей. Этот электроинструмент питается однофазным ▪ Монтируйте подставки деталей (6) и регулируйте непостоянным током. Класс электроинструмента их положение. Расстояние между подставкой (6) - класс I согласно EN 61029 -1, запрещено подклю- и диском (5) не должно превышать 1,6 mm. При- чение электроинструмента к контактам без защит- стегните регулирующие гайки (7). ных клемм. Радиопомехи соответствуют директиве ▪ Монтируйте стойки защитных экранов (2). В нор- электромагнитной совместимости 2004/108/  Е С мальном рабочем положении диски (5) должны и...
  • Page 62: Обслуживание

    ▪ При шлифовке прикладывайте деталь к перед- ней поверхности диска, а не к его боковым по- ОБЩАЯ ПРОВЕРКА верхностям. Нагрузка боковых поверхностей Регулярно проверяйте все крепления и степень их диска не допустима и опасна. натяжения. В случае, если какое-либо из крепежных элементов открутилось, немедленно закрутите его во избежание рисковых ситуаций. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 60 19.11.2012 . 13:37:57 .
  • Page 63: Гарантия

    VIII - Гарантия При повреждении кабеля электропитания обрати- тесь к производителю или его сервизному специ- алисту, во избежание рисков, связанных с заменой Гарантийный срок электроинструментов SPARKY кабеля. указан в гарантийной карте. Неисправности, появившиеся в результате есте- УХОД ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- Необходимо периодически чистить предохраните- ли и вал (Рис. 6). Если корпус машины загрязнен, тельства.
  • Page 64: I - Введення

    Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 62 19.11.2012 . 13:37:57 .
  • Page 65 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Використовуйте захисні окуляри Використовуйте засоби захисту слуху Використовуйте маску проти пилу Використовуйте захисні рукавички Використовуйте відповідне взуття на неслизькій підошві Не носіть широкий одяг або прикраси. Вони можуть потрапити у рухомі частини Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Відповідність до європейських стандартів безпеки Відповідає вимогам німецьких правил техніки безпеки обладнання та виробів Відповідає вимогам російських нормативних документів Відповідає вимогам українських нормативних документів Електроприлад класу захисту I від ураження електричним струмом – із захисним зануленням Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ЕЛЕКТРОТОЧИЛО Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBG-L-2012.indd 63 19.11.2012 . 13:37:57 .
  • Page 66: Технічні Дані

    боти, для якої вони не призначені, наприклад, гому або мокрому середовищі. не використовуйте циркулярну пилку для різан- - Забезпечте гарне освітлення робочого місця. ня пнів або гілок. - Не використовуйте електроінструменти у разі 8. Носіть належний робочий одяг наявності займистих рідин або газів. - Не носіть широкий одяг або прикраси. вони мо- 3. Бережіть себе від ураження електричним стру- жуть потрапити у рухомі частини інструменту. мом MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 64 19.11.2012 . 13:37:57 .
  • Page 67: Додаткові Правила Безпеки Під Час Використання Електроточила

    - Під час роботи під відкритим небом слід вико- винні бути відремонтовані або замінені у спеці- ристовувати неслизьке взуття. алізованому сервісі, якщо інше не зазначено у - Довге волосся слід ховати під шапку. цій інструкції. 9. Використовуйте особисті засоби захисту - Заміну пошкоджених вимикачів слід проводити - Використовуйте захисні окуляри. у спеціалізованому сервісі. - Носіть захисну маску для обличчя, або маску - Не використовуйте електроінструмент, якщо проти пилу, якщо під час роботи виникає багато вимикач не перемикається. пилу. 10. Підключайте уловлювач пилу - Якщо електроінструмент забезпечений присто- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання прилад- суванням для уловлювання пилу, переконай- дя або пристосувань, відмінних від рекомендова- теся у тому, що воно правильно підключено і...
  • Page 68: Ознайомлення З Електроінструментом

    пеки, що діють у країні. Ця умова стосується й вання або обслуговування, у тому числі і заміною основних правил професійної охорони здоров’я і приладдя. техніки безпеки. ▪ Виробник не несе відповідальність у разі внесе- ▪ Перевірте напругу електромережі: вона повинна них споживачем в електроінструмент змін, або відповідати позначеним на табличці технічним у разі пошкоджень, викликаних такими змінами. даним електроінструменту. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 66 19.11.2012 . 13:37:57 .
  • Page 69 ▪ Електроінструмент можна підключати тільки у розетку з додатковою захисною клемою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише ▪ Перевірте, в якому положенні знаходиться пере- ті диски, чий розмір та периферійна швидкість від- микач. Електроінструмент слід підключати та від- повідають технічним даними електроточила. ключати від електромережі тільки, коли вимикач вимкнено. Якщо штепсель буде включений у роз- етку при увімкненому вимикачі, електроінстру- Для зміни диска, виконайте операції у такій послі- мент негайно приводиться у дію, що може при- довності: звести до небажаного інциденту. 1. Візуально перевірте диск на наявність дефектів. ▪...
  • Page 70: Обслуговування

    EN 60825-1: 1994+A1:2002+A2:2001 СВІТЛОДІОДНЕ ВИПРОМІНЮВАННЯ НЕ ДИВІТЬСЯ БЕЗПОСЕРЕДНЬО У ПРОМІНЬ СВІТЛОДІОДНИЙ ПРИСТРІЙ КЛАСУ 1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте оптичні прилади для концентрації світла. КОМПЛЕКТУЮЧІ Диск для грубої шліфовки - 1 шт., і диск для тонкого шліфування - 1 шт. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Можливе використан- ня дисків з різною зернистістю з максимально до- пустимою швидкістю > 3000 min MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 68 19.11.2012 . 13:37:58 .
  • Page 71: Гарантія

    VIII - Гарантiя Примітки Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, заний в гарантійній карті перед тим, як приступити до використання виробу. Несправності, що з’явилися в результаті природ- Виробник зберігає за собою право вносити у свої ного зношування, перевантаження або непра- вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- вильного користування, не входять до гарантійних цифікації без застереження.
  • Page 72: I - Въведение

    електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 70 19.11.2012 . 13:37:58 .
  • Page 73 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Използвайте предпазни очила Използвайте средства за защита на слуха Използвайте прахозащитна маска Използвайте защитни ръкавици Използвайте здрави обувки с неплъзгащи се подметки Не носете широки дрехи или накити, те могат да бъдат захванати от подвижните части Запознайте се с инструкцията за експлоатация Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на немската наредба за безопасност на оборудване и изделия Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Електроуред с клас I на защита от електрически ток – със защитно зануляване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ШМИРГЕЛ Оригинална инструкция за използване pages-MBG-L-2012.indd 71 19.11.2012 . 13:37:58 .
  • Page 74: Технически Данни

    - Не използвайте електроинструменти за рабо- - Не използвайте електроинструментите във та, за която не са предназначени, например не влажна или мокра среда. използвайте циркулярен трион за рязане на дъ- - Осигурете добро осветление на работното мяс- нери или клони. то. 8. Носете подходящо работно облекло - Не използвайте електроинструментите при на- - Не носете широки дрехи или бижута, те могат личие на възпламеними течности или газове. да бъдат захванати от движещите се части. 3. Пазете се от поражение от електрически ток MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 72 19.11.2012 . 13:37:58 .
  • Page 75: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Шмиргел

    - Препоръчват се неплъзгащи обувки, когато се - Предпазител или друга част, която е повреде- работи на открито. на, трябва да бъде подходящо ремонтирана - Дългата коса трябва да се прихваща под шапка. или заменена в оторизиран сервиз, освен ако 9. Използвайте лични предпазни средства не е посочено друго в тази инструкция. - Използвайте защитни очила. - Повредените прекъсвачи трябва да се подме- - Носете защитна маска на лицето или маска нят в оторизиран сервиз. срещу прах, ако работните операции създават - Не използвайте електроинструмента, ако пре- прах. късвачът не превключва във включено и изклю- 10. Свързвайте прахоотвеждането...
  • Page 76: Запознаване С Електроинструмента

    е от клас I съгласно EN 61029 - 1 и не може да се на, трябва да са запознати с тази инструкция и да присъединява към контакти без защитни клеми. бъдат информирани за възможните опасности, Радиосмущенията съответстват на директивата за свързани с този електроинструмент. Забраня- MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 74 19.11.2012 . 13:37:59 .
  • Page 77 електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕС и на ▪ Монтирайте стойките за защитни екрани (2). При EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. нормално работно положение дисковете (5) тряб- Шмиргелът e преназначен за шлифовъчни, заточ- ва да се виждат добре през защитните екрани (4). ващи и почистващи операции: заточване на всички видове инструменти, почистване на метални по- върхности и профили посредством шлифовъчни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска рабо- дискове от корунд. та със свалени предпазители и защитни екрани. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА СМЯНА...
  • Page 78: Поддръжка

    вретеното и предпазителите (Фиг.6). Ако корпусът (9). на машината се нуждае от почистване, избършете Спиране: Натиснете бутон СТОП “O” на прекъсвача го с мека влажна кърпа. Може да се използва слаб (9). препарат за миене. При включване на шмиргела зоната на работа се Не се допуска употребата на спирт, бензин или дру- осветява локално със светодиодно осветление (1). ги разтворители. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L pages-MBG-L-2012.indd 76 19.11.2012 . 13:37:59 .
  • Page 79: Гаранция

    VIII - Гаранция Не се допуска използването на битови химиче- ски препарати, които могат да разядат и повредят пластмасовите части на изделието. Гаранционният срок на електроинструментите SPARKY се определя в гаранционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естест- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска вли- вено износване, претоварване или неправилна зането на вода в контакт с електроинструмента. експлоатация, се изключват от гаранционните за- дължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру м ент SPARKY се признава, когато машината се върне...
  • Page 80 pages-MBG-L-2012.indd 78 19.11.2012 . 13:37:59 .
  • Page 81 pages-MBG-L-2012.indd 79 19.11.2012 . 13:37:59 .
  • Page 82 1211R08 pages-MBG-L-2012.indd 80 19.11.2012 . 13:37:59 .

This manual is also suitable for:

Mbg 150lMbg 175lMbg 200l

Table of Contents