Page 1
Juice extractor Mixer Hand blender Rotating base. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZAJNIK ELEKTRYCZNY ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Typ 17Z020 17Z020 Típus Тип 17Z020 4–6 11–12 18–20 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ELEKTRICKÁ KONVICE FIERBĂTOR ELECTRIC...
Page 2
● z niego wypryskiwać. Press the „keep warm” button (7) – the kettle will quickly Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. In order to do it: put the cardboard packing into ● Używaj czajnika tylko do gotowania i podgrzewania wody.
Page 3
● (6) lub podtrzymania ciepła Naciśnij przycisk gotowania Przygotowanie czajnika do pracy (7) ponownie, aby anulować ustawienia. Przed pierwszym użyciem czajnika należy umyć go ● Po każdym przyciśnięciu jakiegoś przycisku lub wykona- wewnątrz (sposób mycia opisano w punkcie „Czyszcze- niu działania słychać sygnał wykonanej czynności. nie i konserwacja”), napełnić...
Page 4
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej. – Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej: wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl części zamienne: – tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47 2.
Tlačítko pro otevření víka ● Konvici lze používat pouze s originálním podstavcem Filtr proti usazeninám ZELMER určeným k danému typu konvice. ● Nenaplňujte konvici vodou nad značku „max“, může to Příprava a použití varné konvice způsobit náhlé a nekontrolované vylití horké vody v prů- běhu vaření.
Udržování teploty cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo Množství nastavení a teplota nastavení je různá (40°C, zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. 50°C, 60°C, 70°C, 85°C), tyto hodnoty lze měnit podle SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. požadavků jednotlivých uživatelů.
Page 7
žilou a zástrčkou s ochranným kolíkom. nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a Varné kanvice Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpeč- nost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani Zariadenie zodpovedá...
Page 8
Záručné a pozáručné opravy doru- Udržiavanie teploty čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné Množstvo nastavenia a teplota nastavenia je rôzna (40°C, strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH 50°C, 60°C, 70°C, 85°C), tieto hodnoty je možné meniť SERVISOV. podľa požiadaviek jednotlivých užívateľov.
Page 9
● Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. tonsági szabványoknak. ● A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő A Zelmer vízforralók megfelelnek a következő direktíváknak: kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoz- Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – tatni. – 2006/95/EC.
Tisztítás és karbantartás Vízforraló működése és kezelése (C. ábra) 1 Nyomja meg a fedél nyitógombját (10). A tisztítást csak kihűlt készüléken szabad elvégezni! 2 Helyezze bele a szűrőt (11) a készülékbe – amennyiben 1 Húzza ki a hálózati kábel dugóját a konnektorból. előtte el lett távolítva.
Page 11
şi fişă cu contact de protecţie. ● Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu apa- Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor ratul. în vigoare. ● Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:...
Modalitatea de utilizare şi funcţionarea Curăţarea şi păstrarea aparatului (Desen C) fierbătorului (Desen B) Curăţaţi fierbătorul numai când e rece! 1 Apăsaţi butonul de deschidere a capacului (10). 1 Scoateţi ştecărul cablului de alimentare din priză. 2 Aşezaţi filtrul (11) în fierbător – dacă a fost scos mai înainte. 2 Scoateţi filtrul (11).
ненный ремонт может создать серьезную угрозу для пользователя. В случае появления неполадок Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропро- рекомендуем обратиться в специализированный вод и вилка имеют заземление. сервисный пункт. Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям ● Чайник разрешается эксплуатировать только...
Page 14
● Нажмите на кнопку поддержания температуры воды Подготовка чайника к работе (7) – чайник быстро подогреет воду до ранее уста- новленной температуры и будет ее поддерживать на Перед первым включением чайника его необходимо этом уровне. вымыть внутри (способ мытья описан в разделе ●...
Экология – забота о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. – Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в кон- – тейнер, предназначенный для пластика. Непригодный...
Устройството не е предназначено за работа с упо- и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. треба на външни временни изключватели или на Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- отделна система за дистанционна регулация. щите стандарти. Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, Уредът...
Page 17
настроената температура и ще поддържа температу- Подготовка на каната за работа рата на това ниво. ● Преди първото използване измийте каната отвън Натиснете и двата бутона наведнъж – каната първо (начинът на миене е описан в точка „Почистване ще кипне водата, а след достигане на предварително и...
Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей- нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в кон- тейнер...
Page 19
● Не допускайте, щоб діти грали з приладом. тактом. ● Забороняється вмикати чайник з пошкодженим про- Чайники ZELMER відповідають вимогам чинних стан- водом живлення або пошкодженим корпусом. дартів. ● Не витягувати штепсель з розетки, тягнучи за провід. Пристрій відповідає вимогам директив: Якщо...
Page 20
Опис роботи кнопок вибору функції: підтримка Підготовка чайника до роботи, увімкнення температури/підігрів і використання Обидві кнопки (нагрівання і підтримки температури) Перед першим використанням чайника його слід можуть використовуватися разом або окремо, в залеж- промити (спосіб промивання описаний нижче), напо- ності від функції, що задається. внити...
Екологія – давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт при- йому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений...
● Place the kettle on a stable, even and flat surface; the Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they connecting cord may not hang over the edge of the are equipped with supplying cord with grounding wire and surface on which the kettle is placed.
Need help?
Do you have a question about the 17Z020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers