Zelmer 17Z021 User Manual

Zelmer 17Z021 User Manual

Durable housing made of stainless steel.
Hide thumbs Also See for 17Z021:
Table of Contents
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Техническая Характеристика
  • Технически Данни
  • Почистване И Поддръжка
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Очищення І Зберігання
  • Techniniai Duomenys
  • Ekologija: Rūpinkimės Aplinka
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Puhastamine Ja Hooldus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
PL
Solidna obudowa z matowej stali nierdzewnej.
CZ
Pevný kryt z matné nerezové oceli.
SK
Spoľahlivý kryt z matnej nehrdzavejúcej ocele.
HU
Erős külső burkolat rozsdamentes matt acélból.
RO
Carcasǎ solidǎ din oţel inoxidabil, mat.
RU
Прочный корпус из матовой нержавеющей стали.
BG
Cолиден корпус от матова неръждаема стомана.
UA
Солідний корпус з матової нержавіючої сталі.
EN
Durable housing made of stainless steel.
PL
Wyjmowany fi ltr zatrzymujący osady.
CZ
Odnímatelný fi ltr pro zachytávání usazenin.
SK
Vyberateľný fi lter na odlučovanie usadenín.
HU
Az üledéket felfogó kivehető szűrő.
RO
Filtru detaşabil care reţine depunerile.
RU
Съемный сетчатый фильтр для очистки воды.
BG
Свалящ се филтър за задържане на утайката.
UA
Фільтр, що виймається для затримання осаду.
EN
Removable sediments fi lter.
PL
Dwustronny wskaźnik poziomu wody.
CZ
Oboustranný ukazatel úrovně vody.
Dvojstranný ukazovateľ hladiny vody.
SK
HU
Kétoldali vízszintjelző.
RO
Indicator al nivelului apei pe cele douǎ pǎrţi.
Указатель уровня воды с обеих сторон прибора.
RU
BG
Индикатор на нивото на водата.
UA
Двосторонній індикатор рівня води.
Two-sided water level indicator.
EN
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
17Z021
Czajnik elektryczny
Electric kettle
PL
RO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
FIERBĂTOR ELECTRIC
Typ 17Z021
Tip 17Z021
4–5
12–13
CZ
RU
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELEKTRICKÁ KONVICE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
Typ 17Z021
Tип 17Z021
6–7
14–15
SK
BG
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ELEKTRICKÁ KANVICA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
Typ 17Z021
Тип 17Z021
8–9
16–17
HU
UA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
17Z021 Típus
Тип 17Z021
10–11
18–19
instrukcja
użytkowania
user
manual
Linia Produktów
LT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRINIAI VIRDULIAI
Tipas 17Z021
20–21
Krajalnica
Czajnik
LV
Slicer
Electric kettle
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ELEKTRISKĀS TĒJKANNAS
Tips 17Z021
22–23
ET
KASUTUSJUHEND
ELEKTRITEEKANNUD
Tüüp 17Z021
24–25
EN
USER MANUAL
ELECTRIC KETTLE
Type 17Z021
26–27
17Z021
Czajnik elektryczny
Electric kettle
Product Line
Maszynka
Maszynka
do mielenia
Robot kuchenny
Sokowirówka
Mikser
Blender ręczny
Meat mincer
Food processor
Juice extractor
Mixer
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17Z021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer 17Z021

  • Page 1 Указатель уровня воды с обеих сторон прибора. Индикатор на нивото на водата. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE VARTOJIMO INSTRUKCIJA Двосторонній індикатор рівня води. CZAJNIK ELEKTRYCZNY FIERBĂTOR ELECTRIC ELEKTRINIAI VIRDULIAI Two-sided water level indicator. Typ 17Z021 Tip 17Z021 Tipas 17Z021 4–5 12–13 20–21 Maszynka Maszynka Krajalnica Czajnik...
  • Page 2 Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. styczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia............... . .
  • Page 3: Czyszczenie I Konserwacja

    2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe: tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl UWAGA: Czyść tylko zimny czajnik! 3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji: tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl 1 Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka zasilającego. 2 Wyjmij filtr (10).
  • Page 4: Technické Údaje

    Korpus konvičky (Obr. A) konvice, při přenášení uchopte konvici za rukojeť. ● Konvici lze používat pouze s originálním podstavcem Ocelový plášť ZELMER určeným k danému typu konvice. Stupnice ● Nenaplňujte konvici vodou nad značku „ max“, může to Nálevka způsobit náhlé a nekontrolované vylití horké vody v prů- Víko...
  • Page 5: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- měte konvici z podstavce a znovu ji tam postavte, pak teprve cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zapněte vypínač. zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Čištění a údržba (Obr. C) UPOZORNĚNÍ: Čistěte konvici jen pokud je ochlazená!
  • Page 6 úrazu. lom s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kolíkom. Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per- Varné kanvice Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. sonál. Neodborně provedena oprava může být pro uži- Zariadenie zodpovedá požiadavkám nariadení: vatele příčinou vážného ohrožení.
  • Page 7: Čistenie A Údržba

    Záručné a pozáručné opravy doru- vychladení (asi 15 min.) teba ho vybrať z podložky, opätovne čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné tam uložiť a zapnúť kanvicu stláčajúc vypínač. strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Čistenie a údržba (Obr. C) UPOZORNENIE: Čistiť...
  • Page 8 A berendezés megfelel a vonatkozó magyar és európai biz- náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás tonsági szabványoknak. esetén forduljon a szakszervízhez. A Zelmer vízforralók megfelelnek a következő direktíváknak: ● Tartózkodjon a vízforraló fémtestének érintésétől főzés Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) –...
  • Page 9: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék előkészítése, bekapcsolása és Tisztítás és karbantartás (C. ábra) működése FIGYELEM: A tisztítást csak kihűlt készüléken szabad Első használatbavétel előtt mossa le a készülék külse- elvégezni! jét (a lemosás módját ld. a használati útmutató további 1 Húzza ki a hálózati kábel dugóját a konnektorból. részében), töltse fel a készülék tartályát a „max”...
  • Page 10: Date Tehnice

    şi fişă cu contact de sonalul calificat. Reparaţiile efectuate în mod necores- protecţie. punzător pot pune serios în pericol viaţa utilizatorului. Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor În cazul în care intervin defecţiuni, adresaţi-vă punctului în vigoare. specializat de servis.
  • Page 11: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Schimbarea filtrului – îndepărtarea Modalitatea de utilizare şi funcţionarea depunerilor de calcar fierbătorului (Desen B) În cazul în care apar depuneri de calcar pe fundul fierbăto- 1 Apăsaţi butonul capacului (5) – se deschide capacul fier- rului, ele trebuie îndepărtate. În acest scop, folosiţi oţet în bătorului electric.
  • Page 12: Техническая Характеристика

    чтобы избежать аварийных ситуаций, его Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропро- замену необходимо поручить специалистам. вод и вилка имеют заземление. ● Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям Ремонт прибора могут выполнять только ква- действующих норм. лифицированные специалисты. Неправильно выполненный ремонт может создать серьез- Прибор...
  • Page 13 Принцип действия и обслуживание Замена фильтра – удаление накипи чайника (Рис. B) Если на дне чайника появится известковый осадок, накипь нужно удалить. Для этого используется 6% или 10% уксус. 1 Нажмите на кнопку (5) – крышка чайника откроется. ● (5). Откройте...
  • Page 14: Технически Данни

    виз, за да се избегне евентуалната опасност. и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. Уредът може да бъде поправян само от обучени Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- специалисти. Неправилно извършените поправки щите стандарти. могат да причинят сериозна опасност за потреби- Уредът...
  • Page 15: Почистване И Поддръжка

    Смяна на филтъра – отстраняване на Употреба и работа на каната (Рис. B) котления камък 1 Натиснете бутона на капака (5) – ще се отвори капакът на каната. В случай че се появи котлен камък на дъното на каната, 2 Поставете филтъра (10) в каната – ако е бил изваден отстранете...
  • Page 16 готовленим персоналом. Неправильно проведений живлення з захисною жилою і штепселем з захисним ремонт може привести до виникнення серйозної контактом. небезпеки для користувача. У разі виявлення дефек- тів, треба звернутися за порадою до спеціалізова- Чайники ZELMER відповідають вимогам чинних ного сервісного центру. стандартів. ●...
  • Page 17: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    3 Зовнішні поверхні очищувати за допомогою м’якої Підготовлення електрочайника до праці ганчірки, зволоженої засобом для миття посуди. Перед першим користуванням електрочайником або Для видалення водного осаду з внутрішніх та зовнішніх після довготривалої перерви у користуванні, потрібно стінок чайника, протерти їх ганчіркою, зволоженою оцтом. умити...
  • Page 18: Techniniai Duomenys

    ● Niekuomet nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. laidą su apsaugine gysla bei kištuką su apsauginiu kontaktu. Stebėkite, kad vaikai nežaistu su prietaisu. Elektrinis virdulys ZELMER atitinka galiojančių normų reika- ● Nejunkite virdulio, jei maitinimo laidas yra sugadintas ar lavimus. jo izoliacija yra akivaizdžiai pažeista.
  • Page 19: Ekologija: Rūpinkimės Aplinka

    Virdulio parengimas darbui Filtro keitimas ir nuosėdų šalinimas Prie naudojant virdulį pirmą kartą, išplaukite jo vidų Ant virdulio dugno atsiradus kalkių nuosėdų, susidariusius (plovimo būdas aprašomas tolesniame instrukcijos akmenis reikia pašalinti. Tam naudojamas 6% arba 10% skyriuje), pripildykite iki atžymos „max”, keturis kartus actas.
  • Page 20 Tējkanna ir I klases ierīce, kam ir padeves vads ar drošinā- pasākumi: tāju un kontaktdakša ar drošinātāju. ● Tējkanna plānota izmantošanai mājās apstākļos. ZELMER tējkanna atbilst visiem obligātajiem standartiem. ● Tējkannu pieslēdziet tikai pie 220–240 V mainīgas strā- Ierīce atbilst direktīvām: vas padeves ar strāvas drošinātāju.
  • Page 21 8 Pēc ūdens uzvārīšanas tējkanna izslēgs automātiski, ieslē- dzējs pārslēgs automātiski uz izejas pozīciju – lampiņa nodzīs. Ja ir paredzēta tālākā tējkannas lietošana, nav vajadzīgi atslēgt tējkannas elektrības vadu no elektroapgādes ligzdas. UZMANĪBU: Pievērsiet uzmanību, lai neiepildītu tēj- kannā ūdeni virs maksimālā līmeņa norādes. Ūdens pacelšana tējkannā...
  • Page 22 seid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke. Kallid kliendid! Seega võib eemaldada ka vajalikke graafilisi infosümbo- Enne toote kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutus- leid: märgistusi, hoiatusmärke jne. juhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Palun pöörake ● Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäi- erilist tähelepanu ohutusjuhistele.
  • Page 23: Puhastamine Ja Hooldus

    4 Pane kaas kinni. Keskkonnakaitse 5 Pane kann toitealusele (11). Iga inimene võib tegeleda keskkonnakaitsega. Ei ole see 6 Pane toitejuhtme pistik maandatud kontakti. raske ega liiga kallis. 7 Lülita teekann sisse lülitile (7) vajutades – märgutuli süt- Selleks: tib põlema. viige kartongist pakend vanapaberi kogumis- punkti, visake polüetüleenkiled plastikpaken- 8 Pärast vee keetmist lülitub teekann automaatselt välja,...
  • Page 24: Dear Customers

    1.7 liter capacity. surface on which the kettle is placed. Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they If the undetachable power cord gets damaged, it ought are equipped with supplying cord with grounding wire and to be replaced by a specialist repair shop in order to grounding plug.
  • Page 25: Ecology - Environment Protection

    Operating instructions of the electric kettle Filter replacement – descaling (Fig. B) In the event that scale builds up on the bottom of the kettle, it needs to be removed. 6% or 10% vinegar is used for this 1 Press the lid button (5) – the kettle lid will open. purpose.
  • Page 26 Notes ............... . .

Table of Contents