Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Техническая Характеристика
  • Замена Фильтра - Удаление Накипи
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Технически Данни
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання
  • Ekologija: Rūpinkimės Aplinka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

PL
Filtr zatrzymujący osady.
CZ
Filtr zachycující usazeniny.
SK
Filter na odlučovanie usadenín.
HU
Üledékszűrő.
RO
Filtru care reţine depunerile.
RU
Фильтр для очистки воды.
BG
филтър за задържане на утайката.
UA
Фільтр для затримання осадів.
EN
Anti-scale fi lter.
PL
Wskaźnik poziomu wody.
CZ
Ukazatel úrovně vody.
SK
Ukazovateľ hladiny vody.
HU
Vízszint-jelző.
RO
Indicator al nivelului de apǎ.
RU
Указатель уровня воды.
BG
Индикатор на нивото на водата.
UA
Індикатор рівня води.
EN
Water level indicator.
PL
Estetyczny wyłącznik z lampką sygnalizacyjną.
CZ
Vypínač se signalizační lampičkou.
Vypínač so signalizačnou kontrolkou.
SK
HU
Kapcsoló jelzőlámpával.
RO
Întrerupǎtor cu beculeţ de semnalizare.
Выключатель с сигнальным индикатором.
RU
BG
Естетичен превключвател със сигнална лампа.
UA
Вимикач із сигнальною лампочкою.
On/off switch with control lamp.
EN
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
17Z013
Czajnik elektryczny
Electric kettle
PL
RO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
FIERBĂTOR ELECTRIC
Typ 17Z013
Tip 17Z013
4–6
16–18
CZ
RU
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELEKTRICKÁ KONVICE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
Typ 17Z013
Tип 17Z013
7–9
19–21
SK
BG
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ELEKTRICKÁ KANVICA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
Typ 17Z013
Тип 17Z013
10–12
22–24
HU
UA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
17Z013 Típus
Тип 17Z013
13–15
25–27
instrukcja
użytkowania
user
manual
Linia Produktów
LT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRINIAI VIRDULIAI
Tipas 17Z013
28–29
Krajalnica
Czajnik
LV
Slicer
Electric kettle
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ELEKTRISKĀS TĒJKANNAS
Tips 17Z013
30–31
ET
KASUTUSJUHEND
ELEKTRITEEKANNUD
Tüüp 17Z013
32–33
EN
USER MANUAL
ELECTRIC KETTLE
Type 17Z013
34–36
17Z013
Czajnik elektryczny
Electric kettle
Product Line
Maszynka
Maszynka
do mielenia
Robot kuchenny
Sokowirówka
Mikser
Blender ręczny
Meat mincer
Food processor
Juice extractor
Mixer
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17Z013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer 17Z013

  • Page 1 Естетичен превключвател със сигнална лампа. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE VARTOJIMO INSTRUKCIJA Вимикач із сигнальною лампочкою. CZAJNIK ELEKTRYCZNY FIERBĂTOR ELECTRIC ELEKTRINIAI VIRDULIAI On/off switch with control lamp. Typ 17Z013 Tip 17Z013 Tipas 17Z013 4–6 16–18 28–29 Maszynka Maszynka Krajalnica Czajnik...
  • Page 2 W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy Czajnik podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. zmiennego 230 V, wyposażonego w kołek ochronny............... . .
  • Page 3: Dane Techniczne

    żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem zgaśnie. ochronnym. Jeśli przewidywana jest dalsza eksploatacja czajnika, nie jest Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. konieczne wyjmowanie wtyczki przewodu przyłączeniowego Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: z gniazdka zasilającego. Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) –...
  • Page 4: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ●...
  • Page 5: Technické Údaje

    Konvici používejte pouze k vaření a ohřívání vody. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- ● Neotevírejte víko konvice bezprostředně po uvaření vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto vody, kapky sražené vodní páry by stekly mimo konvici. speciálně pro tento výrobek. ●...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    V případě zapnutí prázdné konvice dojde k okamžitému Korpus konvičky (Obr. A) vypnutí konvice tepelnou pojistkou. Aby bylo možné varnou konvici znovu zapnout, musi vychladnout tepelná pojistka. Kontrolka Tento proces je možné urychlit nalitím studené vody do kon- Tělo konvice vice.
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
  • Page 8 Kanvicu používaj iba na varenie vody. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- ● žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo Neotváraj veko bezprostredne po uvarení vody – môže bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. nastať stekanie kondenzovanej vodnej pary po vonkaj- šej strane kanvice.
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    V prípade zapnutia prázdnej kanvice nastane automatické Korpus kanvice (Obr. A) vypnutie napätia tepelným vypínačom. Pre opätovné zapnu- tie kanvica musí vychladnúť. Možno to urýchliť naliatím do Žiarovka kanvice studenej vody. Pre opätovné zapnutie kanvice po Kryt vychladení (asi 15 min.) teba ho vybrať z podložky, opätovne Lievik tam uložiť...
  • Page 10: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 11 A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● A vízforralót csupán 230 V váltóáram üzemű, bizton- náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- sági dugóval ellátott konnektorhoz csatlakoztassa. mékhez lettek kifejlesztve.
  • Page 12: Tisztítás És Karbantartás

    A berendezés megfelel a vonatkozó magyar és európai biz- zetbe – a LED jelző kialszik. tonsági szabványoknak. Tartós használat esetén a hálózati kábeldugóját nem szük- A Zelmer vízforralók megfelelnek a következő direktíváknak: séges kihúzni a konnektorból. Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) –...
  • Page 13: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!! Az Importőr/gyártó...
  • Page 14 Atenţie! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- Nerespectarea poate provoca pagube materiale venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. ● Conectaţi fierbătorul numai la priza unei reţele de Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 15 8 După fierberea apei, fierbătorul se decuplează automat; comutatorul revine la poziţia iniţială, beculeţul se stinge. Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Dacă intenţionaţi să folosiţi mai departe fierbătorul electric, Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: nu este necesară...
  • Page 16: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    ● Umpleţi fierbătorul cu apă proaspătă, fierbeţi-o, pe urmă vărsaţi apa. ● În cazul în care au mai rămas depuneri de calcar pe fundul fierbătorului, repetaţi operaţiunea de curăţare descrisă mai devreme. ● După încheierea operaţiunii, montaţi filtrul (10) în fierbă- tor, procedând în mod invers ca la scoaterea lui.
  • Page 17 ● Подключайте чайник только к сети переменного использовать только оригинальные аксессуары компа- тока 220÷240 V с заземлением. нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого ● Ставьте чайник всегда только на стабильную, ров- продукта. ную и плоскую поверхность; не допускайте, чтобы...
  • Page 18: Техническая Характеристика

    Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропро- 8 Когда вода закипит, чайник выключится автомати- вод и вилка имеют заземление. чески. Выключатель вернется в исходное положение – Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям индикатор погаснет. действующих норм. Если предусмотрена дальнейшая эксплуатация чайника, Прибор...
  • Page 19: Экология - Забота О Окружающей Среде

    ● Затем уксус нужно слить, а чайник промыть чистой водой. ● Снова наполните чайник свежей водой, вскипятите и вылейте. ● В случае, если на дне чайника еще останется накипь, действия нужно повторить. ● (10) Закончив удаление накипи, установите фильтр на место в обратной очередности. Несвоевременное удаление накипи может...
  • Page 20 Включвайте каната само към мрежа с променлив да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ток 220÷240 V, към контакт със заземяване. Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. ● Слагайте каната винаги върху стабилна, равна Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- и...
  • Page 21: Технически Данни

    матично, а превключвателят ще се върне на изходното и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. положение – лампата ще изгасне. Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- Ако ще използвате каната и занапред, не е необходимо щите стандарти. щепселът на захранващия кабел да се изважда от елек- Уредът...
  • Page 22: Екология - Грижа За Околната Среда

    ● Ако е останал котлен камък на дъното, повторете гореописаните действия. ● След приключване на тези действия поставете фил- търа (10) в каната по ред, обратен на свалянето на филтъра. Ако котленият камък не се отстра- нява от каната, това може да доведе до повредатай.
  • Page 23 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ● Електрочайник підключайте тільки до розетки пере- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари мінного струму 220÷240 V, оснащеної захисним компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього штифтом. продукту. ● Встановлюйте електрочайник на стабільній, рівній...
  • Page 24 8 Після скип’ятіння води, електрочайник автоматично живлення з захисною жилою і штепселем з захисним виключиться, вимикач повертається у вихідне положення контактом. – лампочка згасне. Чайники ZELMER відповідають вимогам чинних Якщо передбачається подальша експлуатація чайника, стандартів. немає необхідності виймати вилку приєднувального...
  • Page 25: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    ● Вилити оцет, чайник виполоскати чистою водою. ● Наповнити чайник свіжою водою, скип’ятити її, після скип’ятіння вилити воду. ● Якщо камінь залишився на дні, повторіть вказані вище дії. ● (10) в електро- Після очищення, установіть фільтр чайник, виконуючи дії, протилежні до тих, що прово- дяться...
  • Page 26 Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti ● Naudokite prietaisą tiktai vandeniui virti. tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent ● šiam prietaisui. Neatidarykite dangtelio iš karto po vandens užvirimo – garų kondensato lašai gali nubėgti ant virdulio išorinio Prašome atidžiai perskaityti šią...
  • Page 27: Ekologija: Rūpinkimės Aplinka

    Pakartotinam virdulio įjungimui, po jo ataušimo (maždaug Virdulio konstrukcija (Pav. A) 15 min.), reikia jį nuimti nuo maitinimo pagrindo, vėl jį ten pastatyti ir įjungti įspaudžiant svirtinį mygtuką (8). Virdulio Lemputė aušimą galima pagreitinti įpylant į jį šalto vandens. Korpusas Snapelis Valymas ir priežiūra (Pav.
  • Page 28 ● Nenovietojiet tējkannu uz karstiem priekšmetiem vai to Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli tuvumā. Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. ● Neiegrimsiet tējkannu vai tās pamatni ūdenī aizpildīša- Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu nas un tīrīšanas laikā.
  • Page 29 ieslēdziet, spiežot sviru (8). Tējkannas atdzišanu var paātri- Tējkannas konstrukcija (Zim. A) nāt, ieliešot tur aukstu ūdeni. Lampiņa Tīrīšana un konservācija (Zim. C) Korpuss Snīpis Mazgājiet tējkannu tikai kad tā atvēsinās! Vāciņa blokēšana Vāciņš 1 Izslēdziet tējkannu no rozetes. Rokturis 2 Izvelciet filtru (10). Ūdens līmeņa rādītājs 3 Ārējas tējkannas virsmas mazgājiet ar mīkstu vīšķi, kurā...
  • Page 30 Austatud kliendid! ● Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust, tõmmates juhtmest. Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast ● Teekannu võib kasutada ainult koos originaalalusega. Zelmeri toodete kasutajate hulka. ● Teekann on ette nähtud ainult vee keetmiseks. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati ●...
  • Page 31 sisse lülitiga (8). Teekannu jahtumist võib kiirendada sinna Teekannu ehitus (Joonis A) külma vett valades. Märgutuli Puhastamine ja hooldus (Joonis C) Teraskorpus Tila Puhasta ainult külm kann! Kaaneblokeerimisnupp Kaas 1 Võtke toitejuhe vooluvõrgust välja. Käepide 2 Võtke filter kannust välja (10). Veetaseme näidik 3 Teekannu välispinda puhastage pehme, nõupesemisva- Lüliti Sisse/Välja (I-0) hendis niisutatud lapiga.
  • Page 32: Dear Customers

    1.7 liter capacity. ● Children should be supervised to ensure that they do Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they not play with the appliance. are equipped with supplying cord with grounding wire and grounding plug.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    The rising of the water level in the kettle is delayed in relation Structure of the kettle (Fig. A) to the speed of pouring the water. It is caused by the filter Control light slowing down the speed of the flow. This can be prevented by pouring the last portions of water extremely carefully before Kettle body the water reaches the maximum level on the indicator.
  • Page 34: Ecology - Environment Protection

    Ecology – environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.

This manual is also suitable for:

17z014

Table of Contents