Page 1
Food processor Juice extractor Mixer Hand blender INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZAJNIK ELEKTRYCZNY ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Typ 17Z019 17Z019 Típus Тип 17Z019 4–5 10–11 16–17 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ELEKTRICKÁ KONVICE FIERBĂTOR ELECTRIC...
Page 2
............... . ● Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Używaj czajnika tylko do gotowania i podgrzewania Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:...
Podnoszenie się poziomu wody w czajniku jest opóźnione w stosunku do szybkości nalewania wody. Jest to spowodo- Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska wane hamowaniem przepływu przez filtr. Można temu zapo- biec przez szczególnie ostrożne nalewanie ostatnich porcji wody przed osiągnięciem maksymalnego poziomu wody.
Page 4
Filtr proti usazeninám ● Konvici lze používat pouze s originálním podstavcem Schránka na přívodní šňůru ZELMER určeným k danému typu konvice. ● Nenaplňujte konvici vodou nad značku „max“, může to Příprava a použití varné konvice způsobit náhlé a nekontrolované vylití horké vody v prů- běhu vaření.
Jakmile tepelná pojistka vychladne (cca 15 minut) sej- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo měte konvici z podstavce a znovu ji tam postavte, pak teprve zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. zapněte vypínač. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Page 6
žilou a zástrčkou s ochranným kolíkom. nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez- Varné kanvice Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o pou- Zariadenie zodpovedá požiadavkám nariadení: živani spotrebiča.
Pre opätovné zapnutie kanvice po né osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné vychladení (asi 15 min.) teba ho vybrať z podložky, opätovne strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH tam uložiť a zapnúť kanvicu stláčajúc vypínač. SERVISOV.
Page 8
● Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. tonsági szabványoknak. ● A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő A Zelmer vízforralók megfelelnek a következő direktíváknak: kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni. Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) ● – Tartózkodjon a vízforraló bekapcsolásától, amennyiben –...
● Forralja fel az ecetet és hagyja állni a tartályban kb. 30 Vízforraló működése és kezelése (C. ábra) percig. ● 1 Nyomja meg a fedél nyitógombját (5). Öntse ki az ecetet és öblítse ki a tartályt tiszta vízzel. ● Öntsön a tartályba tiszta vizet, forralja fel, majd öntse ki. 2 Helyezze bele a szűrőt (8) a készülékbe –...
● Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu co- Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor mutatori de timp externi sau cu un sistem separat de în vigoare. control de la distanţă. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: Dacă...
Page 11
Modalitatea de utilizare şi funcţionarea Schimbarea filtrului – îndepărtarea fierbătorului (Desen B) depunerilor de calcar 1 Apăsaţi butonul de deschidere a capacului (5). În cazul în care apar depuneri de calcar pe fundul fierbăto- rului, ele trebuie îndepărtate. În acest scop, folosiţi oţet în 2 Aşezaţi filtrul (8) în fierbător –...
Page 12
ненный ремонт может создать серьезную угрозу Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропро- для пользователя. В случае появления неполадок вод и вилка имеют заземление. рекомендуем обратиться в специализированный Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям сервисный пункт. действующих норм. ● Чайник разрешается...
Page 13
2 Извлеките фильтр (8). Подготовка чайника к работе 3 Наружные поверхности протирайте влажной тряпочкой Перед первым включением чайника его необходимо (может быть увлажнена средством для мытья посуды). вымыть внутри (способ мытья описан в разделе С целью удаления осадка от воды с наружных и внутрен- «Очистка...
Page 14
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. ● Устройството не е предназначено за работа с упо- Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- треба на външни временни изключватели или на от- щите стандарти. делна система за дистанционна регулация.
Употреба и работа на каната (Рис. B) Смяна на филтъра – отстраняване на котления камък 1 Натиснете бутона за отваряне на капака (5). В случай че се появи котлен камък на дъното на кана- 2 Поставете филтъра (8) в каната – ако е бил изваден та, отстранете...
Page 16
лення з захисною жилою і штепселем з захисним кон- ням зовнішніх вимикачів-таймерів або окремої систе- тактом. ми дистанційного управління. ● Чайники ZELMER відповідають вимогам чинних стан- Забороняється вмикати чайник з пошкодженим про- дартів. водом живлення або пошкодженим корпусом. ● Пристрій відповідає вимогам директив: Не...
Підготовка чайника до роботи, увімкнення Чищення і зберігання (Мал. C) і використання Чистити тільки холодний чайник! Перед першим використанням чайника його слід 1 Витягнути штепсель проводу живлення з електроро- промити (спосіб промивання описаний нижче), напо- зетки. внити водою до максимального рівня „max” і чотири 2 Витягнути...
Транспортування і зберігання ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під час транспротування залізницею перевезення по- винно...
1.7 liter capacity. surface on which the kettle is placed. Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they ● This appliance is not intended for use by persons...
● Fill the kettle up with fresh water, boil the water and pour 4 Close the lid. it out after is has boiled. 5 Place the kettle on the power base (4). ● Repeat the above procedure if there still is scale on the 6 Put the plug of the connecting cord into a mains socket bottom.
Need help?
Do you have a question about the 17Z019 and is the answer not in the manual?
Questions and answers