Advertisement

mothercare
user guide
guia para usuario
Important. Keep for
future reference
pushchair my3 D4.1.indd 1
my3
Importante. Retenga para
referencia futura
30/8/07 12:53:44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for mothercare my3

  • Page 1 Important. Keep for Importante. Retenga para future reference referencia futura pushchair my3 D4.1.indd 1 30/8/07 12:53:44...
  • Page 2 Cesta de la compra Sin embargo, no debe olvidar que durante los tres primeros meses, los bebés deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre una superficie plana para su comodidad y desarrollo. Raincover Impermeable pushchair my3 D4.1.indd 2-3 30/8/07 12:54:10...
  • Page 3 Oirá un "clic" cuando el seguro se active. Warning! Ensure that all the locking devices are engaged before use. ¡Advertencia! Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están activados antes de la utilización del carrito. pushchair my3 D4.1.indd 4-5 30/8/07 12:54:37...
  • Page 4 "clic". Para retirar las ruedas, presione el botón de desbloqueo situado en la parte inferior de la estructura de la ruedas y retírelas pushchair my3 D4.1.indd 6-7 30/8/07 12:54:49...
  • Page 5 ¡Advertencia! Asegure siempre a su hijo con un arnés. La barra de seguridad no es la cantidad de aire que corre a través de my3, un dispositivo de frenado. No levante el cochecito utilizando la barra de seguridad.
  • Page 6 Regule los ajustadores de la correa para conseguir el bienestar de su hijo pushchair my3 D4.1.indd 10-11 30/8/07 12:55:19...
  • Page 7 Para poner el freno, presione ABAJO en el botón situado en el centro del eje trasero, El cochecito my3 incorpora una cesta en la como se muestra en el dibujo. parte inferior del chasis. Puede aguantar Empuje el cochecito con cuidado para hasta 4,5 kg de artículos de bebé...
  • Page 8 Presione los dos botones a la vez para reclinar la unidad del asiento. pushchair my3 D4.1.indd 14-15 30/8/07 12:55:34...
  • Page 9 Squeeze the clasp at the back of the seat unit and pull along the webbing to recline the backrest. Lower the backrest into the desired With the my3 in pram mode, undo the four position and release the clasp. harness clips and move these to the edge of the pram unit.
  • Page 10 ¡Advertencia! No cambie de la posición de cuco a la posición de silla de paseo con que oiga un "clic". su hijo montado en el cochecito. pushchair my3 D4.1.indd 18-19 30/8/07 12:55:53...
  • Page 11 Para poder fijar la silla de auto, en primer lugar tiene que ajustar los adaptadores a la estructura del chasis. Es más fácil hacerlo por separado. Agarre el adaptador y presione la parte final hacia dentro para quedar las ranuras hacia abajo. pushchair my3 D4.1.indd 20-21 30/8/07 12:56:07...
  • Page 12 Undo the zip running along the bar parallel cochecito esté en modo cuco o en modo silla to the brake pedal bar. de paseo. Abra la cremallera que rodea a la barra paralela a la barra del pedal de freno. pushchair my3 D4.1.indd 22-23 30/8/07 12:56:23...
  • Page 13 To make the pushchair more compact for retirar la silla de auto o la sillita del chasis. transport, remove the front and rear wheels. Para hacer la silla más compacta para el transporte, quite las ruedas traseras y la delantera. pushchair my3 D4.1.indd 24-25 30/8/07 12:56:34...
  • Page 14 < Brakes, wheels and tyres are subject to wear and should be replaced if necessary. Ajuste el amarre de plegado para mantener This can be arranged through your local mothercare store. unido el cochecito plegado y después utilice < Wheels should be checked and cleaned regularly. Remove any mud or other detritus el mango del centro de la estructura del that has collected as this may prevent the locking system from working properly.
  • Page 15 18 meses, lo que ocurra antes. Esto puede < WARNING! Ensure your child wears a correctly fitting harness at all times. llevarse a cabo en el establecimiento Mothercare más cercano. < WARNING! Always use the crotch strap in combination with the waist belt <...
  • Page 16 < Do not use replacement parts or accessories, e.g. child seats, bag hooks, rain transportar hasta 4,5 kg de artículos distribuidos de manera uniforme. covers etc other than those approved by Mothercare. They may make the < Ponga los frenos siempre que el cochecito vaya a permanecer inmóvil.
  • Page 17 En caso de necesitar alguna de estas pieza de repuesto, póngase en contacto con la tienda o con el servicio de atención al cliente de Mothercare en el número 08453 30 40 30. Para reparar determinadas piezas, puede llevar el producto...
  • Page 18 • notas notes • notas pushchair my3 D4.1.indd 34-35 30/8/07 12:56:53...
  • Page 19 Si surgiera algun problema con este producto o si necesita piezas de recambio sirvase ponerse en contacto con el almacen Mothercare mas proximo o llamar a la linea de Atencion al cliente de Mothercare numero (+44) 1923 210 210 tambien puede escribir a:...

Table of Contents