mothercare xpedior User Manual

mothercare xpedior User Manual

Hide thumbs Also See for xpedior:

Advertisement

xpedior
pushchair
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬
‫ ,نکته مهم! برای استفاده آتی آن را نگه داريد‬IMPORTANT ! CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ,
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI, 중요! 나중에
참고를 위해 보관, 重要! 妥善保存以备日后参考, WAŻNE! ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, IMPORTANTE! MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК,
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS, ข้ อ ความส� า คั ญ ! เก็ บ ไว้
ส� า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในอนาคด กรุ ณ าอ่ า นอย่ า งรอบคอบ, ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN
‫دليل المستخدم‬
‫راهنمای کاربر‬
guide d'utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
사용자 설명서
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
kullanım kılavuzu
用户指南
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
1911

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for mothercare xpedior

  • Page 1 ‫دليل المستخدم‬ ‫راهنمای کاربر‬ guide d’utilisation bedienungsanleitung οδηγός χρήστη xpedior panduan pengguna pushchair 사용자 설명서 user guide 用户指南 instrukcja użytkownika guia do usuário руководство пользователя instrucciones คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ kullanım kılavuzu IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬...
  • Page 2 σημαντικές πληροφορίες , informasi penting, 重要情報 , 중요 정보 , 重要信息, ważne informacje , informações importantes, важная информация , información importante, ข้ อ มู ล ส� า คั ญ , önemli bilgi Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 3 μπουσουλάει ή να σκαρφαλώνει σε χέρια και σε πόδια. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 μηνών στην όρθια θέση. Να τηρείτε τις συστάσεις καταλληλότητας που παρέχονται στο ξεχωριστό εγχειρίδιο παιδικού καθίσματος. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015 Version 2.0 18/03/13 © Mothercare UK Ltd. 2013...
  • Page 4 경고! 생후 6 개월 미만에는 적당하지 않음. 별도의 유아용 카 시트 사용자 가이드에서 제공하는 합당한 권장원칙을 준수하십시오. 简介 safety & care notes 对您及您的宝宝的安全行驶建议 折叠式婴儿车是运送宝宝的一个理想方式。 然而,请记住,为了宝宝的舒适和发展, 他们在前6个月每天要花较长时间平躺,这是很重要的。 使用前请仔细阅读这些说明,并妥善保存以备日后参考。 如果您不遵循这些说明,可能会影响到宝宝的安全。 本车适合从出生(0个月)起且体重最重为15公斤的一个宝宝。 卧躺模式适合从出生起至最大重量不超过9公斤,或者未能独立坐立、翻身及用手和膝盖撑起自己 的宝宝。 警告! 座位模式不适合6个月以下的宝宝。 遵照另外的婴儿汽车座椅用户指南内的建议。 Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 5 ADVERTÊNCIA! Inadequado para crianças menores de 6 meses no modo assento. Siga as recomendações de conformidade fornecidas no guia do usuário separado do assento de carro infantil. safety & care notes “ – . ” 15 . Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 6 üzerine kalkana kadar, kullanılması için uygundur. UYARI! Koltuk modu 6 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Kullanıma uygunluk önerileri, bebek oto koltuğu kullanım kılavuzunda ayrı olarak, verilmiştir. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015 Version 3.0 24/11/14 © Mothercare UK Ltd. 2014...
  • Page 7 รายการตรวจช ิ ้ น ส ่ ว นส ิ น ค ้ า , parça listesi ‫ﺗﻧﮭﺎ وﯾژه ی ﻣدل ھﺎی ﺧﺎص ﻷﺟل ﺑﻌض اﻟطرز ﻓﻘط‬ for certain models only, Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 8 , διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , montage-schaubild 조립도 , , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж , ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 9 , διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , montage-schaubild 조립도 , , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж , ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 10 , διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , montage-schaubild 조립도 , , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж , ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 11 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 12 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 13 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 14 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 15 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 16 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 17 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları 28PSI (2.0 Bar). Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 18 ‫ضبط المقبض‬ ‫تنظيم دسته‬ einstellen, ρύθμιση της λαβής, menyesuaikan pegangan, 손잡이 조정하기, 调整手柄, regulacja rączki, ajuste da alça, регулировка ручки, regular el asa, ปรั บ ด้ า มจั บ , kulpun ayarlanması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 19 ανάκλιση του καθίσματος, mengubah kursi ke posisi berbaring, 좌석 내리기, 躺椅式座椅, rozkładanie siedzenia, como reclinar o assento, как откинуть сиденье, reclinar el asiento, การปรั บ เอนที ่ น ั ่ ง , koltuğun çıkarılması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 20 , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang ‫االستعمال‬ ‫در حال استفاده‬ digunakan, 사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ท� า งานอยู ่ , kullanım Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 21 .‫ﺗﺣذﯾر! اﺿﺑطﻲ ﺣزام اﻷﻣﺎن ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺎﺳب ﻟﻌﻣر طﻔﻠك‬ .‫ھﺷدار! از ﮐﻣرﺑﻧد ﻣﮭﺎر ﻣﻧﺎﺳب ﺳن ﻓرزﻧد ﺧود اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد‬ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Ρυθ ίστε τι ζώνε ασφαλεία ανάλογα ε την ηλικία του παιδιού σα . Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 22 ‫تنظيم مهار‬ ρύθμιση των ζωνών, menyesuaikan sabuk pengaman, 하네스 조정하기, 调整婴儿安全带, regulacja uprzęży, ajuste do suporte, регулировка ремней безопасности, regular el arnés, การปรั บ เข็ ม ขั ด , güvenlik kemerinin ayarlanması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 23 , utiliser le frein, bremse bedienen, ‫تشغيل المكابح‬ ‫راه اندازی ترمز‬ λειτουργία του φρένου, mengoperasikan rem, 브레이크 작동하기, 操作制动器, obsługa hamulca, como usar o freio, управление тормозом, funcionamiento del freno, การใช้ เ บรกจอดรถ, frenin devreye sokulması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 24 앞바퀴 잠그기, 锁定前轮, blokowanie przednich kół, como travar as rodas da frente, блокировка передних колес, bloquear las ruedas delanteras, การล๊ อ คล้ อ ด้ า นหน้ า , ön tekerleklerin kilitlenmesi Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 25 改为婴儿车模式, zmiana na tryb wózka, mudando para o modo carrinho, как установить в режим коляски для новорожденного, colocar como cochecito, การ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดทารกแรกเกิ ด (pram), bebek arabası moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 26 改为婴儿车模式, zmiana na tryb wózka, mudando para o modo carrinho, как установить в режим коляски для новорожденного, colocar como cochecito, การ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดทารกแรกเกิ ด (pram), bebek arabası moduna geçirmek x2 x2 Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 27 改为婴儿车模式, zmiana na tryb wózka, mudando para o modo carrinho, как установить в режим коляски для новорожденного, colocar como cochecito, การ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดทารกแรกเกิ ด (pram), bebek arabası moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 28 改为婴儿车模式, zmiana na tryb wózka, mudando para o modo carrinho, как установить в режим коляски для новорожденного, colocar como cochecito, การ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดทารกแรกเกิ ด (pram), bebek arabası moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 29 改为婴儿车模式, zmiana na tryb wózka, mudando para o modo carrinho, как установить в режим коляски для новорожденного, colocar como cochecito, การ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดทารกแรกเกิ ด (pram), bebek arabası moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 30 改为婴儿车模式, zmiana na tryb wózka, mudando para o modo carrinho, как установить в режим коляски для новорожденного, colocar como cochecito, การ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดทารกแรกเกิ ด (pram), bebek arabası moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 31 改为婴儿车模式, zmiana na tryb wózka, mudando para o modo carrinho, как установить в режим коляски для новорожденного, colocar como cochecito, การ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดทารกแรกเกิ ด (pram), bebek arabası moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 32 좌석 모드로 변경하기, 改为座椅模式, zmiana na tryb siedzenia, mudando para o modo assento, как установить в режим прогулочной коляски, colocar como silla, การเปลี ่ ย นเป็ น โหมดที ่ น ั ่ ง , koltuk moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 33 좌석 모드로 변경하기, 改为座椅模式, zmiana na tryb siedzenia, mudando para o modo assento, как установить в режим прогулочной коляски, colocar como silla, การเปลี ่ ย นเป็ น โหมดที ่ น ั ่ ง , koltuk moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 34 좌석 모드로 변경하기, 改为座椅模式, zmiana na tryb siedzenia, mudando para o modo assento, как установить в режим прогулочной коляски, colocar como silla, การเปลี ่ ย นเป็ น โหมดที ่ น ั ่ ง , koltuk moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 35 좌석 모드로 변경하기, 改为座椅模式, zmiana na tryb siedzenia, mudando para o modo assento, как установить в режим прогулочной коляски, colocar como silla, การเปลี ่ ย นเป็ น โหมดที ่ น ั ่ ง , koltuk moduna geçirmek Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 36 τοποθέτηση του ποδόσακου, memasang penyaman tubuh cosytoe, 발싸개 달기, 安装暖脚包, wkładanie wyściółki wewnętrznej, instalação do casulo, как закрепить конверт, colocar el cubrepiés, การสวมใส่ ถ ุ ง ห่ ม เท้ า , ayak örtüsünün takılması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 37 как установить автокресло для ребенка, colocar una silla de seguridad infantil, การติ ด ตั ้ ง ที ่ น ั ่ ง เด็ ก ในรถ, çocuk oto koltuğunun takılması x2 x2 Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 38 как установить автокресло для ребенка, colocar una silla de seguridad infantil, การติ ด ตั ้ ง ที ่ น ั ่ ง เด็ ก ในรถ, çocuk oto koltuğunun takılması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 39 유모차 덮개 장착하기, 安装防风雨罩, zakładanie folii przeciwdeszczowej , como instalar a capa de chuva, установка тента от дождя, colocación del plástico de lluvia, การติ ด ตั ้ ง ผ้ า กั น แดด, hava siperinin takılması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 40 , pliage, zusammenklappen, κλείσιμο, pelipatan, ‫ا لطي‬ ‫تاکردن‬ 접기, 折叠, składanie, recolher, , plegar, складывание การพั บ , katlama Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 41 , pliage, zusammenklappen, κλείσιμο, pelipatan, ‫ا لطي‬ ‫تاکردن‬ 접기, 折叠, składanie, recolher, , plegar, складывание การพั บ , katlama Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 42 , pliage, zusammenklappen, κλείσιμο, pelipatan, ‫ا لطي‬ ‫تاکردن‬ 접기, 折叠, składanie, recolher, , plegar, складывание การพั บ , katlama CRACK! CRACK! Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 43 , retirer les roues, räder entfernen, ‫إزالة العجالت‬ ‫برداشتن چرخ ها‬ αφαίρεση των τροχών, mencopot roda, 바퀴 떼기, 移除轮子, zdejmowanie kół, como remover as rodas, как снять колеса, sacar las ruedas, การถอดล้ อ , tekerleklerin çıkarılması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 44 αφαίρεση του ιμάντα, membuka tali pengaman, 멜빵 끈 풀기 , 移除安全带, zdejmowanie szelek, remoção do cinto de segurança, снятие ремней безопасности, cómo sacar el arnés, การถอดเข็ ม ขั ด , kemerin/kayışın çıkarılması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 45 τοποθέτηση του ιμάντα, memasang tali pengaman, 멜빵 끈 조절하기, 安装安全带, mocowanie szelek, instalação do cinto de segurança, закрепление ремней безопасности, colocación del arnés, การติ ด ตั ้ ง เข็ ม ขั ด , kemerin/kayışın takılması Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 46 To prevent damage, remove the mothercare weathershield® before folding the pushchair. Do not place anything on top of the mothercare weathershield®. To prevent your child overheating, always fold or remove the mothercare weathershield® when indoors or in warm environments. A basket is provided for the carriage of 2kg of items evenly distributed.
  • Page 47: Care Of Your Product

    Your pushchair should be serviced and reconditioned before using it for a second baby, or within 18 months, whichever is the sooner. This can be arranged by your local Mothercare store. The Weathershield™ can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent.
  • Page 48 .‫ال تضعي أي شيء فوق الواقي من الطقس‬ .‫ وذلك عندما تكوني بداخل المنزل أو في البيئات الدافئة‬Mothercare ‫لمنع فرط سخونة طفلك، اطوي أو انزعي دائ م ًا واقي الطقس من‬ .‫تم توفير سلة لحمل 2 كجم من األشياء الموزعة بالتساوي بها‬...
  • Page 49 .‫افحصي بانتظام األقفال، المكابح، أربطة األمان، المشابك، ضوابط المقعد، المفصالت والتركيبات، لضمان أنها آمنة وتعمل بشكل جيد‬ ‫ المحلي‬Mothercare ‫قد تتآكل المكابح، العجالت واإلطارات ويجب أن تستبدل إذا كان ذلك ضرور ي ًا. يمكن أن يتم هذا من خالل متجر‬...
  • Page 50 .‫ را برداريد‬Mothercare Weathershield® ‫برای جلوگيری از خرابی، قبل از تا کردن کالسکه‬ .‫ قرار ندهيد‬Mothercare Weathershield® ‫چيزی را بر روی‬ ‫ را در فضاهای پوشيده و محيط های گرم تا زده يا‬Mothercare Weathershield® ‫برای جلوگيری از گرم شدن بيش از حد فرزندتان، همواره روپوش‬ .‫برداريد‬...
  • Page 51 ‫مراقب از سوی مشتری‬ .‫مسئوليت ايمنی فرزند شما بر عهده شما است‬ Mothercare ‫اگر در رابطه با اين محصول دچار مشکل هستيد يا نياز است قطعات آن تعويض شود، لطف ا ً با نزديک ترين فروشگاه‬ .‫تماس بگيريد‬ Version 4.0 17/04/15...
  • Page 52 Pour éviter qu’il ne soit abîmé, enlever l’habillage pluie weathershield® de mothercare avant de plier la poussette. Ne rien placer sur l’habillage pluie weathershield® de mothercare.
  • Page 53: Entretien De Votre Produit

    Pour éviter que votre enfant n’ait trop chaud, toujours plier ou enlever l’habillage pluie weathershield® de mothercare à l’intérieur ou dans les environnements chauds. Un panier pouvant porter 2 kg distribués de manière égale est fourni. entretien de votre produit Vous devez veiller à...
  • Page 54 Zusammenklappen des Buggys. Stellen oder legen Sie nichts auf den geöffneten Mothercare Weathershield® Regenschutz. Um Ihr Kind vor Überhitzung zu schützen, falten oder entfernen Sie stets den Mothercare Weathershield® Regenschutz, wenn Sie sich im Haus oder in warmer Umgebung aufhalten.
  • Page 55: Wartung

    Prüfen Sie Feststelleinrichtungen, Bremsen, Sicherheitsgurt, Riegel, Sitzverstellung, Gelenke und Befestigungen regelmäßig, um ihre Betriebssicherheit und -bereitschaft zu gewährleisten. Bremsen, Räder und Reifen nutzen sich ab und sollten, wenn erforderlich, ersetzt werden. Ihr örtliches Mothercare- Geschäft ist Ihnen gerne behilflich. Sind Teile starr oder schwer zu bedienen, entfernen Sie, wenn nötig, allen Schmutz. Tragen Sie nun ein wenig Silikon-Gleitmittel auf.
  • Page 56 Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση του παιδιού σας, διπλώστε ή αφαιρέσετε το προστατευτικό weathershield® όταν βρίσκεστε σε εσωτερικό χώρο ή σε θερμό περιβάλλον. Μαζί με το καρότσι, παρέχεται ένα καλάθι για τη μεταφορά ομοιόμορφα κατανεμημένων αντικειμένων βάρους έως 2 κιλά. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 57: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Κάντε το απαραίτητο σέρβις και τεχνικούς ελέγχους προτού χρησιμοποιήσετε το καρότσι για ένα δεύτερο μωρό, ή μέσα σε 18 μήνες, όποιο διάστημα προκύψει πιο νωρίς. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα Mothercare. Καθαρίστε το Weathershield® χρησιμοποιώντας χλιαρό νερό και ένα ήπιο καθαριστικό.
  • Page 58 Kursi mobil untuk anak tidak boleh dipakai sebagai pengganti ranjang bayi atau ranjang. Apabila anak Anda harus tidur, maka ia harus diletakkan di kereta dorong bayi, ranjang bayi atau tempat tidur yang sesuai. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 59 Rem, roda dan ban bisa usang dan harus diganti jika perlu. Hal ini bisa diatur melalui toko Mothercare setempat Anda. Jika komponen menjadi kaku sehingga sulit untuk dijalankan, pastikan bahwa penyebabnya bukan kotoran, lalu coba untuk memberikan sedikit pelumas silikon dan pastikan bahwa pelumas merembes masuk ke komponen.
  • Page 60 Mothercare Weathershield®는 손상을 방지하기 위해서 유모차를 접기 전에 분리해야 합니다. Mothercare Weathershield® 위에 어떠한 물건도 놓지 마십시오. 과열되는 것을 방지하려면, 실내 또는 따뜻한 환경에서는 Mothercare Weathershield®를 접거나 치워주십시오. 한쪽으로 한 쪽으로 쏠리지 않도록 넣은 물건 2kg을 담을 수 있는 바스켓이 제공됩니다.
  • Page 61 잠금장치, 브레이크, 하네스, 부착장치, 시트 조정장치, 접합부분, 부착물이 안정적으로 고정되어 있고 제대로 작동하는 지를 정기적으로 점검해 주십시오. 브레이크, 바퀴, 타이어는 마모되며, 필요한 경우 교체되어야 합니다. 이러한 교체는 가까운 Mothercare 대리점에서 하실 수 있습니다. 부품 작동이 원활하지 않는 경우, 흙이 낀 경우 이를 제거하고, 실리콘 윤활유를 부속품 사이에 스며들도록 가볍게...
  • Page 62 不要让您的宝宝独立爬进折叠式婴儿车。 在室内或较热环境中或靠近热源时,不要把防雨罩或围裙罩上,宝宝可能会过热。 上下路肩时要小心。 上下楼梯或自动扶梯时,抱起宝宝并把婴儿车折起。 如果由不熟悉的人如祖父母使用您的折叠式婴儿车,请先示范如何使用。 不要在明火或暴露火焰的附近使用本折叠式婴儿车。 大风时请格外小心。 遵守 BS EN 1888:2012 为了加强安全,提供一个经 BS 6684 或 BS EN 13210 认可的D型环来连接一个单独的安全带。 不得把婴儿汽车座椅当成婴儿床或床来使用。 如果宝宝要睡觉,应该把他/她放在一张合适的童车主体、婴儿床 或床上。 为了防止损坏,把婴儿车折叠前请先拆除 Mothercare 防风雨罩®。 不要在 Mothercare 防风雨罩®上面放任何东西。 为了防止您的宝宝过热,在室内或在温暖环境中,请始终折起或拆除 Mothercare 防风雨罩®。 提供一个可承重2公斤的篮子来均匀分布重量。 Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 63 我们的折叠式婴儿车需要您的维护。 定期检查锁、制动器、安全带、收纳袋、座椅调节、接合处和接头,以确保它们稳固且正常工作。 如有必要,应予以更换已磨损的制动器、车轮和轮胎。 这可以联系当地的 Mothercare 商店进行安排。 如果部件变得僵硬、难以操作,确保污垢不是造成此问题的原因,然后应用少量的硅润滑剂让其在组件间渗 透。 定期润滑运动部件可延长您的婴儿车使用寿命,并让打开和折叠更容易。 可以用沾温水和温和清洁剂的海绵来清洁塑料和金属部件。 存放前彻底干燥。 请参阅水洗标了解织物保养说明。 切勿使用磨粒、含氨和含漂白剂或含酒精成分的清洁剂来清洁。 曝露到潮湿的环境后,用软布干燥,并完全打开放在温暖的环境中。 潮湿存放会形成霉变。 在干燥的地方存放 不要长时间放在太阳底下 - 一些布料可能会褪色。 在给第二个宝宝使用前或18个月内,以较早者为准,应对您的折叠式婴儿车进行维修和翻新。 这可以联系当地 的 Mothercare 商店进行安排。 可以用沾温水和温和清洁剂的海绵来清洁防风雨罩®。 切勿使用磨粒、含氨和含漂白剂或含酒精成分的清洁剂来清洁。 不要把此罩盖放在可让防风雨罩®变形的热的地方。 客户服务 您孩子的安全是您的责任。 如果产品有问题或您需要更换零件,请联系离您最近的 Mothercare 商店。 Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 64 Aby nie dopuścić do uszkodzenia, przed złożeniem wózka należy zdjąć osłonę Mothercare Weathershield®. Nie kłaść żadnych przedmiotów na osłonie Mothercare Weathershield®. Aby zapobiec przegrzaniu się dziecka, w pomieszczeniach lub w ciepłą pogodę należy zdejmować osłonę Mothercare Weathershield®. Do przewożenia przedmiotów przeznaczony jest koszyk; towary nie mogą przekraczać 2 kg i muszą być równo rozłożone.
  • Page 65: Obsługa Klienta

    Do czyszczenia nie należy stosować substancji żrących, środków czyszczących na bazie amoniaku, wybielaczy lub alkoholu. Nie przechowywać osłony Mothercare Weathershield® w miejscu, w którym może ulec uszkodzeniu pod wpływem wysokiej temperatury. obsługa klienta Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie.
  • Page 66 Para prevenir danos, retire o Weathershield® Mothercare antes de recolher o carrinho. Não coloque nada sobre o Weathershield® Mothercare. Para prevenir o superaquecimento da criança, sempre dobre ou remova o Weathershield® Mothercare quando estiver em ambiente interno ou em ambientes quentes.
  • Page 67: Assistência Ao Cliente

    Nunca armazene esta capa onde o calor possa distorcer o Weathershield®. assistência ao cliente Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima. Version 4.0 17/04/15...
  • Page 68 Во избежание перегрева ребенка всегда складывайте или снимайте дождевик Weathershield® Мothercare в помещениях или в теплую погоду. Коляска снабжена корзинкой для покупок, общий вес которых не должен превышать 2 кг, все вещи в корзинке для покупок должны быть распределены равномерно. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 69 забота о клиенте Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка. В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 70 Retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare antes de plegar la silla para evitar su deterioro. No poner objetos encima del plástico de lluvia weathershield® de mothercare. Para evitar que el niño se sobrecaliente, doble o retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare cuando se encuentre en lugares cerrados o calurosos.
  • Page 71: Atención Al Cliente

    La silla de paseo se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé o al cabo de 18 meses. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield® se puede usar una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave.
  • Page 72 เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ บ ุ ต รหลานของคุ ณ รู ้ ส ึ ก ร้ อ นเกิ น ไป ให้ พ ั บ และถอดเวเธ่ อ ร์ ช ี ล ด์ ® Mothercare เมื ่ อ...
  • Page 73 เบรก ล้ อ และยางล้ อ อาจช� า รุ ด ได้ แ ละควรถู ก เปลี ่ ย นหากจ� า เป็ น สามารถท� า ได้ โ ดยการติ ด ต่ อ ร้ า น Mothercare ประจ� า ท้ อ งถื ่ น ข...
  • Page 74 Zarar görmesini önlemek için bebek arabasını katlamadan önce Weathershield® i çıkarın. Weathershield® in üzerine bir şey koymayın. Çocuğunuzun aşırı sıcaklamasını engellemek için kapalı alanlarda veya sıcak ortamlarda Weathershield® i katlayın yada çıkarın. Sepet eşit şekilde dağıtılmış olarak 2 kg. kadar yükü taşıyabilir. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Page 75: Müşteri Hizmetleri

    Weathershield® e zarar verebileceğinden bu örtüyü sıcak ortamlarda muhafaza etmeyin. müşteri hizmetleri Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur. bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin. Version 4.0 17/04/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...

Table of Contents