Table of Contents
  • Parts Checklist
  • Preparation for Use
  • After Use
  • Care of Your Product
  • Safety Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Türkçe
Bebek arabası
kullanım kılavuzu
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ
giriş
Bu kullanım kılavuzun ön kısmında İngilizce metin ile birlikte diyagramlar verilmiştir.
Önemli
Kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyarak gelecekte kullanmak üzere saklayınız.
Bu talimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği tehlikeye girebilir. Bu araç, doğumdan
maksimum 15 kg. ağırlığa ulaşana kadar bir çocuğu taşıyacak şekilde tasarlanmıştır. Whizzi,
yaslanmalı bir sırtlık, ayarlanabilir bacak dayanağı, kilitlenebilir döner ön tekerlekler, bir yağmur
örtüsü ve alışveriş sepetinden oluşur. Alışveriş sepeti eşit şekilde dağıtılmış olarak 2 kg. kadar
yükü taşıyabilir.
Siz ve bebeğiniz için güvenli yolculuk tavsiyesi
Bebek arabaları bebeğinizi taşımak için ideal bir yoldur. Ancak, ilk 3 aylık dönemde rahat olmaları
ve gelişebilmeleri için zamanlarının çoğunu düz bir şekilde yatarak geçirmeleri gerektiğini
unutmayınız.
Parça listesi
(şekil 1a)
iskelet
(şekil 1b)
baş desteği
(şekil 1c)
ön tekerlek
(şekil 1d)
başlık
(şekil 1e)
yağmur örtüsü
(şekil 1f)
arka tekerleğin takılması
Kullanıma hazırlık
Açma
(şek.2) Tüm ambalaj malzemelerini çıkararak, iskeleti gösterildiği gibi yere koyunuz.
(şek.3) İskeletin yanındaki katlama mandalını çözünüz.
(şek. 4) kol çubuğunu yukarı doğru çekiniz.
(şek. 5) Arkadaki katlama kolunu klik sesini duyana ve kilit tam olarak geçene kadar aşağı doğru
itiniz.
Ön tekerleklerin takılması
(şek. 6a) Ön tekerlekleri gösterildiği gibi takınız. Yerlerine oturana kadar itiniz. İyice
yerleştiklerinden emin olmak için çekiniz.
(şek. 6b)
Dikkat:
• Arka tekerlekleri bacaklar üzerine itmeden önce tam olarak açıldıklarından ve doğru şekilde
hizalandıklarından emin olun.
• Bu talimatların takip edilmemesi frenlerin ulaşılamamasına veya çalıştırılamamasına
neden olabilir.
• Fren pedallarının puset bacaklarının arkasında olduğundan emin olun. Arka tekerlekleri arka
bacaklarla hizalayın ve sağlam bir şekilde yerine oturana kadar itin.
• Tam olarak sabitlendiğinden emin olmak için çekin.
• Frenlerin çalışmasını basarak ve serbest bırakarak kontrol edin (şek. 11'de açıklandığı gibi).
Başlığın takılması
(şek. 7) Katlanabilir başlığı klipslerini oturağın kumaş eklentisinin hemen altına ekleyiniz.
Kullanım
kayışlar
(şek. 8) Bağlamak için her iki tokayı da güvenli bir şekilde kopçaya takınız. A tokasıyla kayış
uzunluğunu ayarlayabilirsiniz.
(şek. 9) Açmak için, toka dişlerine basarak çekiniz. BS 6684 veya EN 13210 ile uyumlu ayrı bir
kemer takmak için "D" halkaları (B) sağlanmıştır.
UYARI Çocuğunuzun kemerinin her zaman doğru şekilde bağlanmış olduğundan emin olunuz.
(şek. 10) ÖNEMLİ: Doğumdan 6 aylık olana kadar kemerin bel kayışları gösterildiği şekilde
oturaktaki iç deliklerden (A) geçirilmelidir. 6 aydan sonrasında bel kayışları dış deliklere (B)
geçirilmelidir.
Park frenini çalıştırma
(şek. 11) Freni devreye sokmak için fren pedalına güçlü bir şekilde bastırınız. Bebek arabasını
hafifçe iterek frenin devreye girip girmediğini kontrol ediniz. Freni bırakmak için fren pedalını
ayağınızla kaldırınız.
Ön tekerleklerin kilitlenmesi
(şek. 12) Tekerlekleri kilitlemek için düzleştirerek kilidi yukarı doğru itiniz. Tekerlekleri açmak için
kolları tekrar aşağı doğru itiniz.
Arkalığı ayarlama
(şek. 13) Kopçayı gösterildiği gibi sıkarak oturağı gerektiği şekilde ayarlayınız.
Bacak desteğini ayarlama
(şek. 14) Bacak desteğini ayarlamak için gösterilen kola basarak gerekli şekilde döndürünüz.
Çocuklar büyüdükçe daha alçak bir konumda kullanılması tavsiye edilir.
Başlığı ayarlama
(şek. 15a ve 15b) Kullanım sırasında çocuğunuzu rüzgar veya güneş ışığından korumak için
başlığı aşağı indirebilirsiniz.
Katlanabilir başlığı açık şekilde ayarlamak için başlığın iki yanındaki destekleri aşağı doğru
geçiriniz. Başlığı yeniden katlamak için destekleri kaldırınız.
Baş desteğini ayarlama
(şek. 16) Baş desteğinin yüksekliğini gösterildiği gibi ayarlayınız.
Yağmurluğu kullanma
(şek. 17) Yağmurluğun kenarlarındaki çıtçıtları A başlık iskeletine gösterildiği gibi takınız.
Çıtçıtları B gösterildiği gibi takınız.
Çocuğunuzun yeteri kadar hava aldığından ve fazla sıcaklamadığından emin olmak için düzenli
olarak kontrol ediniz.
Yağmurluğu mümkün oldukça çıkartınız.
Kullanımdan sonra
Katlama
(şek. 18) Ana kilit "Çift hareketli"dir.
Kilit altındaki düğme bastırılmalı ve kilit kaldırılırken tutulmalıdır.
(şek. 19) İkincil kilide basınız.
(şek. 20) Kolları ve ön tekerlekleri bir araya katlayınız.
(şek. 21) Katlama kilidinin takıldığından emin olunuz.
Ürünün korunması
• Bebek arabanıza bakım yapmanız gerekir.
• Güvenli ve çalışır olduklarından emin olmak için kilitleri, frenleri, kemeri, kancalar, oturak
ayarları, eklentiler ve bağlantıları düzenli olarak kontrol ediniz.
• Frenler, tekerlek ve lastikler eskir ve gerektiğinde değiştirilmelidir. Bunun için yerel Mothercare
mağazanızdan destek alabilirsiniz.
• Parçalar ağırlaşır veya zor çalışmaya başlarsa, sebebinin kir olup olmadığını kontrol ediniz ve
ardından parçaların içinden geçecek şekilde hafifçe silikon yağ uygulayınız. Hareketli
parçaların düzenli bir şekilde yağlanması bebek arabanızın ömrünü uzatacak ve daha kolay
açılıp katlanmasını sağlayacaktır.
• Plastik ve metal parçalar ılık su ve hafif deterjanla sünger kullanılarak silinebilir. Kaldırmadan
önce iyice kurutunuz.
• Kumaşların bakımı konusunda etiketlerdeki talimatlara bakınız.
• Aşındırıcı, amonyaklı, çamaşır sulu veya alkollü temizleyicilerle silmeyiniz.
• Islak koşullara maruz kaldıktan sonra yumuşak bir bezle kurulayarak ılık ortamda açık şekilde
bırakınız. Islak şekilde kaldırmak küf oluşumuna sebep olur.
• Kuru yerde muhafaza edilmelidir.
• Uzun süre güneş altında bırakmayınız- bazı kumaşların rengi açılabilir.
• Bebek arabanız ikinci bir bebek için kullanılmadan veya 18 ay içerisinde, hangisi daha
erkense, bakımdan geçirilmeli ve yenilenmelidir. Bunun için yerel Mothercare mağazanızdan
destek alabilirsiniz.
güvenlik notları
• Bu bebek arabası BS EN 1888:2003'e uygundur.
• Bu bebek arabası sadece bir çocuk taşıyacak şekilde tasarlanmıştır.
• UYARI: Çocuğunuzu tek başına bırakmak tehlikeli olabilir.
• UYARI: Kullanmadan önce tüm kilitleme aygıtlarının bağlı olduğundan emin olunuz.
• UYARI: Kullanımdan önce oturak biriminin veya araba koltuğunun doğru şekilde bağlı
olduğundan emin olunuz.
• UYARI: Çocuğunuzun kemerinin her zaman doğru şekilde bağlanmış olduğundan emin
olunuz.
• UYARI: apış arası kayışını her zaman kemerin bel kayışıyla birlikte kullanınız.
• UYARI: Kola yerleştirilen yükler bebek arabasının dengesini etkiler.
• UYARI: bu ürün koşmak veya kaymak için uygun değildir.
• Ekstra güvenlik için BS 6684 veya BS EN 13210 onaylı ayrı bir güvenlik kemeri eklenmesi
için D-halkaları sağlanmıştır.
• Bebek arabasında değişiklik yapmadan önce çocuklarınızın hareketli parçalardan uzak
olduğundan emin olunuz.
• Aşırı yük, hatalı katlama ve onaysız aksesuar kullanımı bebek arabasına zarar verebilir veya
kırılmaya sebep olabilir.
• Çocuğunuzun gözetimsiz olarak bebek arabasına çıkmasına izin vermeyiniz. Çocuğunuzu
bebek arabasına koymadan önce freni devreye sokunuz.
• Çocuğunuzun aşırı ısınmasına sebep olabileceğinden, yağmur örtüsünü, katlanabilir başlığı
veya apronları kapalı alanlarda, sıcak havada veya ısı kaynağı yakınındayken kullanmayınız.
• Bebek arabasına başka çocuk, eşya veya aksesuarlar koymayınız.
• Bebek arabasının dengesini etkileyebileceğinden kollara çanta veya başka eşyalar
asılmamalıdır. Eşit şekilde dağılmış olarak 2kg. taşıyabilen bir sepet bulunur.
• Bebek arabası dururken her zaman frenleri kullanınız.
• Kaldırımlara çıkarken veya kaldırımlardan inerken dikkatli olunuz. Merdiven veya asansörle
inip çıkarken çocuğunuzu kaldırarak bebek arabasını katlayınız.
• Çocukların bebek arabasıyla oynamasına veya arabaya asılmasına izin vermeyiniz.
• Bebek arabası nasıl kullanılacağını bilmeyen birileri tarafından kullanılıyorsa, her zaman nasıl
kullanılacağını gösteriniz.
• Bebek arabasını açık ateş veya alevlerin yakınında kullanmayınız.
• Rüzgarlı havalarda özellikle dikkat ediniz.
Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır.
Bu ürünle ilgili bir sorununuz varsa veya yedek parçaya ihtiyaç duymanız halinde en yakınınızdaki
Mothercare mağazasıyla irtibata geçiniz.
nulo
stroller
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR
SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
, WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE
ΑΝΑΦΟΡΑ ,
ŹRÓDŁO INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ.
.
!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for mothercare nulo

  • Page 1 Bebek arabaları bebeğinizi taşımak için ideal bir yoldur. Ancak, ilk 3 aylık dönemde rahat olmaları user guide • Frenler, tekerlek ve lastikler eskir ve gerektiğinde değiştirilmelidir. Bunun için yerel Mothercare ve gelişebilmeleri için zamanlarının çoğunu düz bir şekilde yatarak geçirmeleri gerektiğini unutmayınız.
  • Page 2: Parts Checklist

    • La silla se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé, o al cabo de • Antes de empujar las ruedas traseras hacia las patas, asegúrese que estén completamente 18 meses. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. abiertas y correctamente alineadas.
  • Page 3: Preparation For Use

    В случае возникновения каких-либо проблем с данным продуктом, или если вам потребуются запасные рисунке, и поверните, как требуется. Нижнее положение рекомендуется для более старших детей. части, пожалуйста, свяжитесь с вашим ближайшим магазином фирмы Mothercare. Регулировка капюшона (рис. 15a и 15b) Капюшон можно поднять, чтобы защитить ребенка от ветра или яркого солнечного...
  • Page 4 • Hamulce, koła i opony ulegają zużyciu i w razie potrzeby należy wymienić je na nowe. Części Wózki to doskonały sposób przewożenia dziecka. Należy jednak pamiętać, że podczas zamienne można zakupić w lokalnym sklepie Mothercare. pierwszych 3 miesięcy życia dziecko powinno spędzać większość dnia leżąc płasko dla jego •...
  • Page 5 in use operating the parking brake locking the front wheels adjusting the backrest fig 11 fig 12 fig 13 Push down firmly on the To lock the wheels, Squeeze the clasp as shown brake pedal to engage the straighten them and push and recline the seats brake.
  • Page 6: After Use

    • Τα φρένα, οι τροχοί και τα λάστιχα υφίστανται φθορά και πρέπει να αντικαθιστώνται μέρος της ημέρας για άνεση και σωστή ανάπτυξη. όταν κρίνεται απαραίτητο. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα Mothercare. Λίστα εξαρτημάτων • Αν τα εξαρτήματα γίνουν δύσκαμπτα ή δύσκολα στο χειρισμό, βεβαιωθείτε ότι δεν...
  • Page 7: Care Of Your Product

    • Sind Teile starr oder schwer zu bedienen, entfernen Sie, wenn nötig, allen Schmutz. Tragen the sooner. This can be arranged by your local Mothercare store. Sie nun ein wenig Silikon-Gleitmittel auf. Das Gleitmittel sollte auch in die Fugen zwischen Vorbereitung den Einzelteilen eindringen können.
  • Page 8 • Votre poussette doit être révisée et reconditionnée avant de l’utiliser pour un deuxième bébé le verrou est totalement enclenché. ou dans les 18 mois, le cas échéant. Ceci peut être organisé par votre magasin Mothercare Montage des roues avants local.

Table of Contents