Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

ZSM2001X
OPIEKACZ DO KANAPEK
сэндвич-тостер
/ sandwich maker
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
SZENDVICSSÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
APARAT PENTRU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
3-5
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
УРЕД ЗА САНДВИЧИ
6-8
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДІВ
9-11
USER MANUAL
EN
12-14
15-17
18-20
21-23
24-26
27-29

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmer ZSM2001X

  • Page 1: Table Of Contents

    ZSM2001X OPIEKACZ DO KANAPEK сэндвич-тостер / sandwich maker INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OPIEKACZ DO KANAPEK СЭНДВИЧ-ТОСТЕР 3–5 18–20 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА SENDVIČOVAČ УРЕД ЗА САНДВИЧИ 6–8 21–23 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ SENDVIČOVAČ ТОСТЕР ДЛЯ БУТЕРБРОДІВ...
  • Page 2 SM1400-001_v04...
  • Page 3 Nie przykrywaj i nie wkładaj do ● cji. W razie wystąpienia uszkodzenia opiekacza opakowań z folii metalo- radzimy zwrócić się do specjalistycz- wych lub innych materiałów, grozi to nego punktu serwisowego ZELMER. porażeniem prądem lub powstaniem Nie dotykaj gorących powierzchni ● pożaru. SM1400-001_v04...
  • Page 4: Opiekacz Do Kanapek

    Temperatura dostępnych powierzchni ● Charakterystyka urządzenia może być wyższa gdy sprzęt pracuje. Opiekacz do kanapek umożliwia szybkie przygotowywa- Nie dotykaj powierzchni oznaczonej nie ciepłych kanapek z nadzieniem. W opiekaczu można opiekać jedną lub dwie kanapki z pieczywa tostowego. Płyty grzejne opiekacza podzielone są na cztery trójkątne symbolem obszary i pokryte są...
  • Page 5 4 Odczekaj około 3-4 minuty do chwili zaświecenia się Czyszczenie i konserwacja opiekacza lampki kontrolnej zielonej, która to informuje, że płyty grzejne ● Opiekacz do kanapek nie wymaga szczególnej konser- osiągnęły temperaturę odpowiednią do opiekania. wacji. Zielona lampka kontrolna będzie zaświecać się ● Opiekacz utrzymuj i przechowuj w czystości, gdyż ma on i gasnąć – oznacza to, iż opiekacz utrzymuje kontakt z żywnością.
  • Page 6 Tento spotřebič mohou používat děti ● starší 8 let, osoby s fyzickým, sen- Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. zorickým a mentálním omezením Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní a osoby nemající náležité zkušenosti pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
  • Page 7 ● Vyčistěte spotřebič otřením jeho vnitřních ploch lehce ● Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších vlhkým hadříkem, nebo papírovým ručníkem. časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko- ● Povrch pečících ploch namažte malým množství oleje vého ovládání. nebo másla. ●...
  • Page 8 Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte...
  • Page 9: Sendvičovač

    Nikdy neponárajte žiadne súčasti ● hriankovača, jeho napäťový kábel Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. alebo zástrčku do vody alebo inej Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. tekutiny, čím sa vyhnete zásahu Mimoriadnu pozornosť...
  • Page 10 Na sendvičovači sú umiestnené dve kontrolné svetelné indi- POZOR! kátory, ktoré signalizujú: – červený – pripojenie spotrebiča k elektrickej sieti, Pri nedodržiavaní týchto – zelený – pripravenosť spotrebiča k zapekaniu. zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku Komponenty spotrebiča Horné veko ● Spotrebič...
  • Page 11: Sendvičovač

    Záručné a pozáručné opravy doru- cích platní. čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH Zapekacie platne sendivčovača sú horúce, SERVISOV. preto zachovajte zvýšenú ostražitosť, aby ste sa vyhli riziku popálenia.
  • Page 12 Tisztelt Vásárló! vagy a hálózati kábelt a dugasszal vízbe vagy más folyadékba. Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A készüléket legalább 8 évet betöl- ● Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- tött gyermekek, valamint fizikai, tást.
  • Page 13 ● A készülék felépítése Ne húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból a kábelnél fogva, ne mozgassa a készüléket a hálózati Felső fedél kábelnél fogva. ● Alsó fedél Ne húzza át a hálózati kábelt éles peremeken, és ne engedje, hogy megtörjön. Sütőlap ●...
  • Page 14 Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket Ne csukja le erővel a szendvicssütőt, mert tönkremehet. A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A szendvicsek sütési ideje a felhasználó egyéni A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő izlésétől és a kenyér fajtájától függ. Általában konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a sütési idő 3-8 perc. Hogy milyen állapotban a használt készüléket szétszerelni, a műanyag vannak a szendvicsek, azt a zár kiengedésével...
  • Page 15 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. cablul de alimentare cu curent elec- Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie tric şi nici ştecherul în apă...
  • Page 16: Sandviciuri

    acoperite cu un strat special, care protejează sandviciu- ATENŢIE! rile prăjite împotriva lipirii acestora de suprafaţa de prăjit. Pe capacul superior al aparatului pentru sandviciuri sunt Ne-respectarea poate conduce amplasate două lămpi de control care semnalizează: la deteriorarea bunurilor – lampa roşie – conectarea dispozitivului la reţeaua de ali- mentare cu curent electric, ●...
  • Page 17 3 Introduceţi în priza reţelei de alimentare cu curent elec- Imediat după ce au fost scoase din aparat tric ştecherul cablului de alimentare – lampa roşie de control sandviciurile prăjite şi componentele acestora va începe să lumineze. pot fi fierbinţi. Trebuie să fiţi atenţi atunci când le mâncaţi pentru a evita opărirea. 4 Aşteptaţi circa 3-4 minute până în momentul în care va începe să...
  • Page 18 Уважаемые Пользователи! пара, который может вырваться из устройства во время работы. Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей продукции Zelmer. Опасность получения ожога! Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей Во избежание поражения элек- ● инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необхо- димо...
  • Page 19 Тостер состоит из ВНИМАНИЕ! Верхняя крышка Несоблюдение грозит порчей Нижняя крышка имущества Нагревательные панели ● Всегда подключайте прибор к гнезду электрической Зажим-блокировка сети (исключительно переменного тока) с напряже- Красная контрольная лампочка нием, соответствующим для данного прибора. ● Не вынимайте вилки из гнезда за кабель, а также Зеленая...
  • Page 20: Сэндвич-Тостер

    ● Не рекомендуется использовать чистящие средства, 5 Разблокируйте ручку и откройте тостер. которые могут поцарапать или повредить внешнюю 6 Положите подготовленные бутерброды на нижнюю поверхность корпуса, а также защитное покрытие нагревательную поверхность. нагревательных пластин. 7 Осторожно закройте тостер и, если возникнет необ- ●...
  • Page 21 Не потапяйте никоя от частите на ● сандвич машината или захран- Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти Zelmer. ващия кабел и щепсела във Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- вода или друга течност, за да се...
  • Page 22 със специално покритие, което предпазва препечените ВНИМАНИЕ! сандвичи от залепване към нагряващата се повърхност. На сандвич машината има две индикаторни светлини, Неспазването води до които показват: материални щети – червена – устройството е свързано към мрежата, – зелена – устройството е готово за изпичане. ●...
  • Page 23 ● Преди почистване, извадете щепсела на захран- Зеленият индикатор ще свети и изгасва ващия кабел от контакта и изчакайте уреда да се - това означава, че машината поддържа охлади напълно. правилната температура за печене. ● Почистете сандвич машината с мека влажна кърпа а след това избършете до сухо с мека, чиста кърпа. За да получите препечени на златно сан- ●...
  • Page 24 Щоб уникнути ураження електро- ● струмом не занурюйте жодної Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами Zelmer. частини тостера або проводу жив- Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- лення у воду або іншу рідину.
  • Page 25 Тостер складається з: УВАГА! Верхня кришка Недотримання загрожує Нижня кришка псуванням майна Нагрівальні панелі ● Прилад завжди підключайте до гнізда електричної Блокуюча защіпка мережі (виключно змінного струму) із напругою, що Червона контрольна лампочка відповідає поданій на інформаційному табло при- Зелена контрольна лампочка ладу.
  • Page 26 ● Після кожного використання тостера видаліть з нагрі- 6 Покладіть підготовлені бутерброди на нижню нагрі- вальних панелей крихти та залишки продуктів, а потім вальну поверхню. протріть панелі паперовим рушником, щоб він увібрав 7 Обережно закрийте тостер і, якщо виникне необхід- та...
  • Page 27 Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. capabilities or lack of experience and Please read this instruction manual carefully. Pay special knowledge if they have been given attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.
  • Page 28: Sandwich Maker

    ● Pre-heat the sandwich maker for about 5 minutes with ● It is best to remove toasted bread with wooden, dull- the lid open to remove any remnants originating from the edged utensils. Metallic objects such as knives, forks, manufacturing process. etc.
  • Page 29 Use a wooden spatula to remove sandwiches and remnants from the sandwich maker. Sharp and/or metallic objects may damage the cooking plates. The cooking plates are hot. Be very careful to avoid burns. 9 When you have finished the toasting, switch the appliance off, and allow it to cool down fully. Remove the plug from the mains socket to switch the appliance off. Shortly after the toasting, the filling may still be hot. When eating, take special care to avoid the risk of burns.
  • Page 30 Notes ............... . .
  • Page 31 Notes ............... . .
  • Page 32 üzemkész állapotát jelző lámpák Mâner care nu se încălzeşte Bază anti-alunecare Lămpi de control care semnalizează conectarea dispozitivului la reţeaua de alimentare cu curent electric şi starea de funcţionare Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www.zelmer.com SM1400-001_v04...

This manual is also suitable for:

Zje 1900