Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

PL
Instrukcja użytkowania
OPIEKACZ
Typ 26Z012
HU
Használati utasítás
SZENDVICSSÜTŐ
26Z012 Típus
BG
Инструкция за употреба
УРЕД ЗА САНДВИЧИ
Тип 26Z012
CZ
2–5
RO
14–17
Instrucţiuni de utilizare
UA
26–29
Інструкція з користування
6–9
Návod k použití
SENDVIČOVAČ
Typ 26Z012
18–21
PRĂJITOR DE
Tip 26Z012
30–33
ОБЖАРЮВАЧ
Модель 26Z012
SK
Návod na obsluhu
SENDVIČOVAČ
Typ 26Z012
RU
Инструкция по эксплуатации
СЭНДВИЧ-ТОСТЕР
Tип 26Z012
EN
User manual
TOASTER
Type 26Z012
10–13
22–25
34–37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 26Z012

  • Page 1 6–9 10–13 2–5 Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na obsluhu OPIEKACZ SENDVIČOVAČ SENDVIČOVAČ Typ 26Z012 Typ 26Z012 Typ 26Z012 14–17 18–21 22–25 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации SZENDVICSSÜTŐ PRĂJITOR DE СЭНДВИЧ-ТОСТЕР 26Z012 Típus Tip 26Z012 Tип 26Z012 26–29...
  • Page 2 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkownika. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczą- cym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszko- dzenia urządzenia. Instrukcję użytkowania zachowaj, aby można było z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
  • Page 3: Dane Techniczne

    Nie przykrywaj i nie wkładaj do opiekacza opakowań z folii metalowych lub innych materiałów, grozi to – porażeniem prądem lub powstaniem pożaru. Uwaga: Podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. Dane techniczne Urządzenie zbudowane jest w I klasie izolacji, wymaga uziemienia. Parametry techniczne podane są...
  • Page 4 Montaż/demontaż wkładek Wyjmowanie wkładek (6) na dolnym uchwycie opiekacza Naciskając przycisk zwalniający – wyjmij dolną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron. Naciskając przycisk zwalniający (6) na górnym uchwycie opiekacza – wyjmij górną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron. Zakładanie wkładek Wsuń...
  • Page 5 Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/...
  • Page 6 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během používání nedošlo k nehodám a poškození přístroje. Návod k použití si uschovejte pro poz- dější...
  • Page 7 Technické údaje Přístroj je konstruován v I. stupni ochrany (krytí) a nevyžaduje uzemnění. Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Přístroj splňuje požadavky příslušných norem. Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky týkající se ekoprojektu. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: –...
  • Page 8 Montáž/demontáž plotýnek Vyjmutí plotýnek (6) na dolním držáku sendvičo- Zmáčknutím tlačítko pro uvolňování – vače a vyjměte dolní plotýnku za držáky na obou stranách. Zmáčkněte tlačítko pro uvolňování (6) na horním držáku sendvičova- – če a vyjměte horní plotýnku za držáky na obou stranách. Vkládání...
  • Page 9 Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou re- cyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru.
  • Page 10 Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom tak, aby ste sa pri prevádzke zariadenia vyhli úrazom a/alebo jeho poškodeniu. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadné...
  • Page 11 Technické údaje Zariadenie je konštruované v I. triede izolácie, vyžaduje uzemnenie. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Sendvičovač vyhovuje požiadavkám príslušných noriem. Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požia- davkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: –...
  • Page 12 Montáž/demontáž platničiek Vyberanie platničiek (6) na dolnej rukoväti sendvičovača vytiahnite dolnú platničku – uchop- Stlačením uvoľňujúceho tlačidla – te ju za držiaky na obidvoch stranách. Stlačením uvoľňujúceho tlačidla (6) na hornej rukoväti sendvičovača – vytiahnite hornú platničku – uchopte ju za držiaky na obidvoch stra- nách.
  • Page 13 ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
  • Page 14 Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy a készülék használata során a baleseteket megelőzze és/vagy a készülék megsérü- lését elkerülje.
  • Page 15 Műszaki adatok A készülék az I. szigetelési osztályba tartozik, földelést igényel. A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A szendvicssütő az érvényes szabványoknak megfelel. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonat- kozó követelményekről. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –...
  • Page 16 A betétek behelyezése/kivétele A betétek kivétele (6) a szendvicssütő alsó fogantyúján megnyomva ve- A nyitógombot – gye ki az alsó betétet, a fogantyúkat mindkét oldalról tartva. A nyitógombot (6) a szendvicssütő felső fogantyúján megnyomva ve- – gye ki a felső betétet, a fogantyúkat mindkét oldalról tartva. A betétek behelyezése A betét két kiálló...
  • Page 17 néhány perc elteltével (a sütési idő az adott étel elkészítési receptjétől vagy az egyéni ízlésektől függ) – nyissa ki a szendvicssütőt és vegye ki óvatosan a grillezett ételeket. Az ételek kivételekor ügyelni kell, hogy: ne égesse meg magát – a szendvicssütő sütőlapjai és a fogantyúk forrók!, –...
  • Page 18 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O deosebitǎ atenţie se cuvine acordatǎ indica- ţiilor privind siguranţa, astfel încât sǎ...
  • Page 19 Date tehnice Aparatul este construit în clasa I de izolare, necesitǎ împǎmântare. Paremetrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specificaţii tehnice a produsului. Prǎjitorul îndeplineşte normele aflate în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect.
  • Page 20 Montarea/demontarea componentelor Scoaterea componentelor (6) de pe mânerul inferior al prǎjitorului, scoateţi componenta Apǎsând butonul de deschidere – inferioarǎ, ţinând de mânerele de pe ambele pǎrţi. Apǎsând butonul de deschidere (6) de pe mânerul superior scoateţi – componenta superioarǎ, ţinând de mânerele de pe ambele pǎrţi. Amplasarea componentelor Introduceţi cele douǎ...
  • Page 21 Preparea grill-ului (accesoriu pentru grill) ungeţi bine suprafeţele celor douǎ pǎrţi cu ulei vegetal sau cu grǎsime topitǎ pentru prǎjit, cu ajutorul – unui pǎmǎtuf pentru aluat, pe urmǎ lǎsaţi aparatul sǎ se înfierbânte, aşezaţi produsele pentru grill pe placa inferioarǎ de înfierbântare prǎjitorului şi închideţi capacul. –...
  • Page 22: Table Of Contents

    Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
  • Page 23: Техническая Характеристика

    Внимание: Некоторые части прибора нагреваются во время работы! Техническая характеристика Прибор имеет I класс изоляции, требует заземления. Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Сэндвич-тостер ZELMER отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям РЕГЛАМЕНТА № 1275/2008/ЕС КОМИССИИ по требованиям к эко- проекту. Прибор отвечает требованиям директив: Директива...
  • Page 24: Moнтаж/Демонтаж Нагревательных Пластин

    Moнтаж/демонтаж пластин Извлечение пластин (6) на нижней ручке сэндвич-тостера, извлеките нижнюю пла- Нажимая на блокирующую кнопку – стину, придерживая за ручки с обеих сторон. Нажимая на блокирующую кнопку (6) на верхней ручке сэндвич- – тостера, извлеките верхнюю пластину, придерживая за ручки с...
  • Page 25: Очистка И Консервация

    готовые вафли вынимайте из вафельницы отсторожно, стараясь не повредить поверхность пла- – стины острыми или металлическими принадлежностями. Приготовление закусок на гриле (пластины для гриля) cмажьте с помощью кисточки для теста всю поверхность обеих пластин растительным маслом – или каким-либо другим растопленным жиром, а затем разогрейте тостер, положите...
  • Page 26 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност, така че по време на използване на уреда да избегнете нещастните случаи и/ или...
  • Page 27 Внимание: По време на работата на уреда температурата на неговите външни повърхности може да бъде висока. Технически данни Уредът е конструиран с І клас изолация, изисква заземяване. Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Уредът за сандвичи отговаря на изискванията на съответните стандарти. Уредът...
  • Page 28 Монтаж/демонтаж на плочите Изваждане на плочите (6) на долната дръжка на уреда за сандвичи извадете до- Натискайки бутона за освобождаване – лната плоча, като придържате дръжките от двете страни. Натискайки бутона за освобождаване (6) на горната дръжка на – уреда за сандвичи извадете горната плоча, като придържате дръжките...
  • Page 29 сложете продуктите за печене на скара върху долната нагревателна плоча на уреда и затворете – капака. Уредът не бива да се затваря с усилие, тъй като това може да доведе до по- вредата му, след няколко минути (времето на препичане зависи от рецептата, по която се приготвят проду- –...
  • Page 30 Шановний Клієнте! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Старанно прочитайте цю інструкцію з користування. Особливу увагу зверніть на вказівки з безпеки для попередження випадків і/або пошкодження обладнання під час користування. Інструкцію з ко- ристування...
  • Page 31 Не прикривайте і не покладайте в обжарювач упакування з металевої плівки або інших матера- – лів, це несе ризик ураження електричним струмом або виникнення пожежі. Увага: Під час праці обладнання температура доступних поверхонь може бути високою. Технічні дані Обладнання виготовлене за I класом ізоляції, вимагає занулення. Технічні...
  • Page 32 Монтаж/демонтаж вкладок Виймання вкладок (6) на нижньому тримачі обжарювача, вийміть нижню вкладку, Натискаючи звільнюючу кнопку – тримаючи за тримачі з обох боків. Натискаючи звільнюючу кнопку (6) на верхньому тримачі обжа- – рювача, вийміть верхню вкладку, тримаючи за тримачі з обох боків.
  • Page 33 Приготування гріля (вкладка для грілювання) покрийте всю поверхню обох приставок рослинним маслом або розплавленим жиром для обжа- – рювання за допомогою пензля для тіста, потім розігрійте обладнання, покладіть продукти для грілювання на нагрівну нижню плиту обжарювача і закрийте кришку. Не –...
  • Page 34: Important Safety And Proper Handling Instructions

    Dear Client! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read the User’s Guide carefully. Pay your special attention to important safety instructions to prevent the accidents and/or avoid damage of the appliance. Keep this User’s Guide for future reference.
  • Page 35: Specifications

    Specifications The toaster is I class appliance, it requires grounding. The toaster technical parameters are included at the name plate. The toaster meets the requirements of effective standards. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. The appliance meets the requirements of the following directives: Low Voltage Device (LVD) –...
  • Page 36: Assembling And Disassembling Of Heating Plates

    Assembling and disassembling of heating plates Removing heating plates Remove the lower heating plate holding the handles from both sides – and pressing the releasing button (6). Remove the upper heating plate holding the handles from both sides – and pressing the releasing button (6). Inserting heating plates Insert two protrusions of the plate into the grooves in the rare part –...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    When removing the products from the toaster please be careful: not to get burnt – the heating plate and the handles are hot!, – not to damage the surface of the heating plates – it is necessary to use wooden or plastic utensils, –...
  • Page 38 GW26-005_v02...
  • Page 39 GW26-005_v02...
  • Page 40 GW26-005_v02...

Table of Contents