Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Funkcje Dodatkowe
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • További Funkciók
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Техническая Характеристика
  • Дополнительные Функции
  • Технически Данни
  • Допълнителни Функции

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

1
2
3
1.
Solidna nienagrzewająca się obudowa
1.
Прочный ненагревающийся корпус
PL
RU
2.
Możliwość ustawienia stopni opiekania
2.
Регулировка степени обжаривания
3.
Schowek na przewód
3.
Отсек для хранения сетевого шнура
1.
Солиден ненагряващ се корпус
1.
Robustní tepelně izolovaný plášť
CZ
BG
2.
Възможност за регулиране степента на изпичане
2.
Možnost nastavení míry opékání
3.
Място за съхранение на кабела
3.
Schránka na přívodní šňůru
1.
Міцний корпус, що не нагрівається
1.
Robustný, tepelne izolovaný vonkajší povrch
UA
SK
2.
Можливість встановлення ступеня підсмаження
2.
Možnosť nastavenia miery opekania
3.
Відсік для кабелю
3.
Odkladací priestor pre prívodový kábel
1.
Solid casing does not overheat
1.
Szolid, nem melegedő burkolat
EN
HU
2.
Adjustable toasting temperature
2.
Lehetőség van a pirítási fok szabályozására
3.
Cord storage
3.
Rekesz a kábel számára
1.
Carcasă solidă care nu se încălzeşte
RO
2.
Posibilitate de setare a gradelor de prăjire
3.
Compartiment pentru depozitarea cablului de
alimentare
TS1600
TOSTER
тостер
/ toaster
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
TOSTER
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
TOUSTOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
HRIANKOVAČ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
KENYÉRPIRÍTÓ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
APARAT PENTRU PRĂJIT
PÂINE
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
TOСТЕР
4–7
24–27
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
8–11
ТОСТЕР
28–31
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ТОСТЕР
12–15
32–35
USER MANUAL
EN
TOASTER
16–19
36–39
20–23
TS1600
TOSTER
тостер
/ toaster
Elegancki toster oferujący wiele praktycznych rozwiązań.
Элегантный тостер, предлагающий множество
практических решений.
An stylish toaster providing many
practical solutions.
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer TS1600

  • Page 1 TS1600 TS1600 TOSTER TOSTER тостер тостер / toaster / toaster Elegancki toster oferujący wiele praktycznych rozwiązań. Элегантный тостер, предлагающий множество практических решений. An stylish toaster providing many practical solutions. Solidna nienagrzewająca się obudowa Прочный ненагревающийся корпус Możliwość ustawienia stopni opiekania Регулировка...
  • Page 2 ............... . Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj nego punktu serwisowego ZELMER. się z treścią całej instrukcji obsługi.
  • Page 3 Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały zrozumiane. dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj nego punktu serwisowego ZELMER. się z treścią całej instrukcji obsługi. Temperatura dostępnych powierzchni ● może być wyższa gdy sprzęt pracuje.
  • Page 4 – zalecana jest podkładka ter- moizolacyjna. ● Chleb może się zapalić, dlatego nie używaj opiekaczy do chleba w pobliżu palnych materiałów lub pod pal- nymi materiałami takimi jak firanki. ● Używaj toster z tacką na okruszki umieszczoną TS1600-001_v01...
  • Page 5: Dane Techniczne

    Zostanie uru- wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem chomiony cykl opiekania. ochronnym. Toster ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Dźwignia zablokuje się wyłącznie wtedy gdy Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMI- urządzenie jest podpięte do źródła zasilania.
  • Page 6 Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska Uwagi dotyczące opiekania Opiekanie stanowi połączenie prażenia i podsuszania pie- czywa. Poziomy wilgotności różnią się dla różnych rodzajów DANE KONTAKTOWE: pieczywa, co może powodować różnice w czasach opieka- zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●...
  • Page 7 Opravy přístroje může provádět ● pouze proškolený personál. Neod- Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. borně provedená oprava může být pro Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořád- uživatele příčinou vážného ohrožení.
  • Page 8 Nikdy nedávejte spotřebič na plynový nebo elektrický sporák nebo do jejich blízkosti, nebo tam, kde by mohl mít kontakt s rozpálenou horkovzdušnou nebo mikro- vlnnou troubou. ● Nikdy spotřebič nezakrývejte, pokud je zapnutý do zásuvky nebo je horký. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 9: Technické Údaje

    Pokud je pečivo dostatečně s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kontaktem. opečené, můžete opékací cyklus zastavit v libo- Topinkovač ZELMER splňuje požadavky platných norem. volném okamžiku stisknutím tlačítka CANCEL. Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro 4 Po ukončení...
  • Page 10: Ekologicky Vhodná Likvidace

    šíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektro- win a.s. Více na www.elektrowin.cz.
  • Page 11 Vážení Klienti! zovanom servise alebo kvalifikovanou osobou. Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Spotrebič smú opravovať iba odborne ● Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. spôsobilí zamestnanci. Nesprávne Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
  • Page 12 čistite podnos na omrvinky. Predídete tak možnému vzniku požiaru. ● Zariadenie vždy pripojte do elektrickej zásuvky (len striedavého prúdu) s ochranným kolíkom, s napätím, ktoré zodpovedá uvedenému na výkonovom štítku zariadenia. ● Spotrebič nepoužívajte spolu s vonkajšími časovými vypínačmi alebo osobitnou diaľkovou reguláciou. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 13 Spínacia páčka sa zablokuje iba vtedy, keď je lom s ochranným vodičom a zástrčkou s ochranným kontak- zariadenie pripojené k zdroju napájania. tom. Hriankovač ZELMER vyhovuje požiadavkám platných Počas práce zariadenia môžete sledovať stupeň noriem. opekania. Ak je pečivo dostatočne opečené, Tento spotrebič...
  • Page 14: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné vo výsledku nesprávnej obsluhy. strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať SERVISOV. bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-...
  • Page 15 Tisztelt Vásárló! kábel sérül meg, annak javítását, Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a balesetek elkerülése végett bízza a Zelmer termékek felhasználói között. a gyártóra, a márkaszervizre vagy Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. szakemberre. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak.
  • Page 16 ● A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoz- tatni. ● A használat során ne hagyja felügyelet nélkül a beren- dezést, mivel a kenyér felgyulladhat. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 17: Műszaki Adatok

    REHEAT gombot. A gomb szelet jobban meg lesz pirítva mintha két keny- világítani fog. érszelet lenne behelyezve . Folyamatos pirításnál a következő kenyérszelet jobban meg lesz pirítva, mint az előző illetve első kenyérszeletek. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 18: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- ténő módosítására. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 19 în orice alt mod. Dacă cablul de alimentare al maşinii ● se va defecta, va trebui să fie înlocuit În timpul funcţionării aparatul emite ● cu un cablu nou la producător sau la căldură. Trebuie să respecaţi normele TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 20 ● Dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza reţe- lei electrice (numai cea cu curent alternativ) echipată în pin protector cu tensiune care este în conformitate cu cea menţionată pe plăcuţa de fabricaţie a dispozitivului. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 21 înveliş protector şi ştecăr cu Va fi pornit ciclul de rumenire. contact de protecţie. Aparat pentru prăjit pâine ZELMER corespunde cerinţelor Maneta se va bloca numai atunci când dispo- normelor în vigoare. zitivul este conectat la sursa de alimentare cu Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI...
  • Page 22 Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 23 Уважаемые Пользователи! Если сетевой шнур тостера будет ● повреждён, то его следует заменить Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. у производителя или в специальной Просим внимательно ознакомиться с настоящей ремонтной мастерской, или замену инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необ- должно...
  • Page 24 в момент использования под шкафчиками или составляет никакой опасности и не свидетель- занавесками. Требуется осторожность при исполь- ствует о неисправности продукта. Запах должен зовании тостера на поверхностях, неустойчивых пройти после нескольких употреблений. к высоким температурам - рекомендуется термо- изоляционная подкладка. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 25: Техническая Характеристика

    кабелем с заземляющим проводом и вилкой с зазем- 3 Чтобы вставить хлеб в тостер, необходимо опустить ляющим контактом. рычаг вниз до блокировки. Начнется цикл поджаривания Фен для волос ZELMER отвечает требованиям дей- тостов. ствующих норм. Рычаг заблокируется, если устройство Прибор отвечает требованиям РЕГЛАМЕНТА №...
  • Page 26 обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предвари- тельного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения кон- струкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 27 изискват специални инструменти. Ако неотделимият захранващ кабел ● Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. се повреди, той трябва да бъде Моля прочетете внимателно тази инструкция за сменен у производителя, в специа- употреба. Особено внимание обърнете на препоръките...
  • Page 28 лими материали. Не уоптребявайте под шкафчета ства за дефект на продукта. Миризмата трябва да или пердета. Изисква се предпазливост при повъ- мине след няколкократна употреба. рхностите, където топлината може да съставя проблем – препоръчва се термоизолационна под- ложка. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 29: Технически Данни

    надолу лоста, докато той се блокира. Ще стартира цикъл пазно жило и щепсел с предпазен контакт. на изпичане. Тостерът ZELMER отговаря на изискванията на дей- стващите стандарти. Лостът ще се блокира само тогава, Уредът е съобразен с РЕГЛАМЕНТА НА КОМИСИЯТА...
  • Page 30 модифицира уреда във всеки момент, без предварително нер за рециклиране на хартиени отпадъци; уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, полиетиленовите пликове изхвърлете стандарти, директиви или по конструктивни, търгов- в контейнер за пластмаса. ски, естетически и други причини. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 31 Шановні Клієнти! менти. Якщо невід‘єднувальний кабель ● Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами Zelmer. живлення буде пошкоджено, то його Просимо старанно прочитати цю інструкцію слід замінити у виробника чи спеці- з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на...
  • Page 32 рігатися легкий запах «пригорілого». Це не становить легкозаймистих матеріалів. Не користуйтеся при- будь-якої небезпеки і не свідчить про несправність строєм під шафками або шторами. Слід дотримува виробу. Запах повинен зникнути після кількаразового тися заходів безпеки у випадку поверхні, для котрої використання. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 33 вання тостів. Тостер є обладнанням класу I, оснащеним приєднуваль- Важіль заблокується, якщо пристрій під- ним кабелем з захисною жилою та вилкою з захисним ключено до джерела живлення. контактом. Тостер ZELMER виконуює вимоги діючих стандартів. Під час роботи пристрою можна Прилад виконує вимоги РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) спостерігати за ступенем підсмажування.
  • Page 34 виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 35: Dear Customer

    ● may be high when the appliance is ope- Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. rating. Please read these instructions carefully. Pay your special Do not touch hot surfaces. Use the lever ●...
  • Page 36: Technical Parameters

    Do not ZELMER toaster meets the requirements of effective standards. use under cabinets or curtains. Caution is required in This device complies with Commission Regulation (EC) the case of surface where heat can be a problem - it is no.
  • Page 37: Additional Features

    REHEAT button. The but- which can be hazardous for natural environment. ton will light up. Do not dispose the appliance with the municipal waste! TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...
  • Page 38 The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. TS1600-001_v01 TS1600-001_v01...

Table of Contents