Elettro CF TIG 164 Instruction Manual page 41

Arc welding machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
POS.
DESCRIZIONE
RESISTENZA
6
VENTILATORE
MOTOR WITH FAN
7
DISTANZIALE
8
PRESSACAVO
9
CAVO RETE
10
FASCIONE
11
SUPPORTO
TRANSFORMER
12
TRASFORMATORE
PIANO INTERMEDIO
13
CIRCUITO DI
POWER BOARD
14
POTENZA
PIEDINO
15
SUPPORTO
16
DISSIPATORE
CORNICE
17
CIRCUITO
PANEL CIRCUIT
18
PANNELLO
FONDO
19
PANNELLO
20
ANTERIORE
PANNELLO
21
POSTERIORE
RACCORDO
22
ELETTROVALVOLA
SOLENOID VALVE
23
RACCORDO
24
RACCORDO
25
TAPPO
26
RACCORDO
27
CIRCUITO
28
CONNETTORE
PRESA
29
DISTANZIALE
30
CIRCUITO FILTRO
31
SUPPORTO
32
TRASFORMATORE
HIGH-FREQUENCY
33
ALTA FREQUENZA
TRANSFORMER
CIRCUITO ALTA
HIGH-FREQUENCY
34
FREQUENZA
PORTAFUSIBILE
35
PROTEZIONE
SWITCH COVER
36
INTERRUTTORE
ISOLAMENTO
37
SUPERIORE
ISOLAMENTO
SIDE INSULATION
38
LATERALE
ISOLAMENTO
39
INFERIORE
DISSIPATORE
40
CIRCUITO AC
41
IGBT
42
CAVALLOTTO
43
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
44
SUPPORTO
45
RESISTENZE
FUSIBILE
46
PRESA
47
CONNESSIONE
48
IMPEDENZA
49
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
Bei der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Kaufdatum der Maschine, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero de articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
RESISTANCE
WIDERSTAND
LÜFTER
SPACER
DISTANZSTÜCK
KABEL-
STRAIN RELIEF
VERSCHRAUBUNG
SUPPLY INPUT
NETZKABEL
CABLE
HOUSING
GEHÄUSE
TRANSFORMATOR -
HOLDER
HALTER
INSIDE PANEL
ZWISCHENBODEN
LEISTUNGSPLATINE
FOOT
FUSS
DISSIPATOR
KÜHLKÖRPER-
SUPPORT
HALTER
FRAME
RAHMEN
FRONTPLATTEN-
PLATINE
BOTTOM
BODEN
FRONT PANEL
FRONTPLATTE
BACK PANEL
RÜCKWAND
FITTING
ANSCHLUSS
MAGNETVENTIL
FITTING
ANSCHLUSS
FITTING
ANSCHLUSS
CAP
VERSCHLUSSKAPPE
FITTING
ANSCHLUSS
CONNECTOR
STECKDOSEN-
BOARD
PLATINE
SOCKET
STECKDOSE
SPACER
DISTANZSTÜCK
FILTER BOARD
FILTERPLATINE
SUPPORT
HALTER
HF-
TRANSFORMATOR
HF-PLATINE
BOARD
FUSE HOLDER
SICHERUNGSHALTER
SCHALTERSCHUTZ
UPPER
OBERE ISOLIERUNG
INSULATION
SEITENISOLIERUNG
LOWER
UNTEREISOLIERUNG
INSULATION
DISSIPATOR
KÜHLKÖRPER
AC BOARD
AC PLATINE
IGBT
IGBT
U BAR
BÜGEL
TRANSFORMATOR
RESISTANCE
WIDERSTANDS-
SUPPORT
HALTERUNG
FUSE
SICHERUNG
SOCKET
STECKDOSE
ANSCHLUSS-
CONNECTION
STECKER
IMPEDANCE
DROSSEL
DESCRIPTION
DENOMINACIÓN
RESISTANCE
RESISTENCIA
VENTILATEUR
VENTILADOR
ENTRETOISE
PIEZA DE ESPESOR
PRESSE-ETOUPE
PRENSACABLE
CABLE RESEAU
CABLE RED
CARROSSERIE
ABRAZADERA
SUPPORT
SOPORTE
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
PLAN
PLANO INTERMEDIO
INTERMEDIAIRE
CIRCUIT DE
CIRCUITO DE
PUISSANCE
POTENCIA
SUPPORT
PIE
SUPPORT
SOPORTE
DISSIPATEUR
DISIPADOR
CADRE
MARCO
CIRCUIT PANNEAU
CIRCUITO PANEL
FOND
FONDO
PANNEAU
PANEL DELANTERO
ANTERIEUR
PANNEAU
PANEL TRASERO
POSTERIEUR
RACCORD
UNIÓN
SOUPAPE
ELECTRO VÁLVULA
ELECTRIQUE
RACCORD
UNIÓN
RACCORD
UNIÓN
BOUCHON
TAPÓN
RACCORD
UNIÓN
CIRCUIT
CIRCUITO
CONNECTEUR
CONECTOR
PRISE
TOMA
ENTRETOISE
PIEZA DE ESPESOR
CIRCUIT FILTRE
CIRCUITO FILTRO
SUPPORT
SOPORTE
TRANSFORMADOR
TRANSFORMATEUR
HAUTE FREQUENCE
ALTA FRECUENCIA
CIRCUIT HAUTE
CIRCUITO ALTA
FREQUENCE
FRECUENCIA
PORTE FUSIBLE
PORTA-FUSIBLE
PROTECTION POUR
PROTECCIÓN
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
ISOLATION
AISLAMIENTO
SUPERIEUR
SUPERIOR
AISLAMIENTO
ISOLATION LATERAL
LATERAL
ISOLATION
AISLAMIENTO
INFERIEUR
INFERIOR
DISSIPATEUR
DISIPADOR
CIRCUIT AC
CIRCUITO AC
IGBT
IGBT
BARRE EN FORME
EMPALME EN
DE "U"
FORMA DE "U"
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
SUPPORT
SOPORTE
RESISTANCE
RESISTENCIAS
FUSIBLE
FUSIBLE
PRISE
TOMA
CONNEXION
CONEXIÓN
IMPEDANCE
IMPEDANCIA
41
DESCRIÇÃO
OMSCHRIJVING
RESISTÊNCIA
WEERSTAND
VENTILATOR
VENTILADOR
TUSSENSTUK
SEPARADOR
KABEL-BEVESTIGING
BRAÇADEIRA
NETKABEL
CABO REDE
OMHULSEL
ABRAÇADEIRA
TRANSFORMATOR-
SUPORTE
HOUDER
TRANSFORMADOR
PLANO
TUSSENPANEEL
INTERMÉDIO
CIRCUITO DE
STROOMKRING
POTÊNCIA
VOET
SUPORTE
AFLEIDERHOUDER
DISSIPADOR
MACHINEKAST
ESTRUTURA
STUURPRINT
CIRCUITO PAINEL
BODEM
FUNDO
VOORPANEEL
PAINEL ANTERIOR
ACHTERPANEEL
PAINEL POSTERIOR
VERBINDINGSSTUK
CONEXÃO
ELEKTROMAGNETISCH
ELECTROVÁLVULA
VENTIEL
VERBINDINGSSTUK
CONEXÃO
VERBINDINGSSTUK
CONEXÃO
DOP
TAMPA
VERBINDINGSSTUK
CONEXÃO
CONNECTORSTROOM-
CIRCUITO
KRING
CONECTOR
STOPCONTACT
TOMADA
TUSSENSTUK
SEPARADOR
FILTERCIRCUIT
CIRCUITO FILTRO
HOUDER
SUPORTE
TRANSFORMADOR
TRANSFORMATOR VAN
DE ALTA
HOOGFREQUENT
FREQUÊNCIA
HOOGFREQUENT-
CIRCUITO DE ALTA
FREQUÊNCIA
CIRCUIT
PORTA-FUSÍVEL
ZEKERINGHOUDER
PROTECÇÃO
SCHAKELAARDOOSJE
INTERRUPTOR
ISOLAMENTO
BOVENSTE ISOLATIE
SUPERIOR
ISOLAMENTO
ZIJDELINGSE ISOLATIE
LATERAL
ISOLAMENTO
ONDERSTE ISOLATIE
INFERIOR
DISSIPADOR
AFLEIDER
CIRCUITO AC
AC KRING
IGBT
IGBT
U-VORMIGE STAAF
UNIÃO EM "U"
TRANSFORMATOR
TRANSFORMADOR
SUPORTE
WEERSTANDENHOUDER
RESISTÊNCIAS
FUSÍVEL
ZEKERING
TOMADA
STOPCONTACT
CONEXÃO)
VERBINDING
IMPEDIÊNCIA
SMOORSPOEL

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tig 165

Table of Contents