oh
MAINTENANCE
omd3
TIMING BELT INSPECTION
Inspect the timing belt and have it replaced by an authorized dealer if any of the
following conditions are found.
a. Cracks in the back of the belt or in the base of the belt teeth.
b. Excessive wear at the roots of the cogs.
c. Rubber portion swollen by oil.
d. Belt surfaces roughened.
e. Signs of wear on edges or outer surfaces of belt.
f. Loose
ohd
ENTRETIEN
omd3d
INSPECTION DE LA COURROIE DE SYNCHRONISATION
Inspectez la courroie de synchronisation et faites-la remplacer par un revendeur
agréé si l'une des conditions suivantes est présente.
a. Fissures au dos de la courroie ou à la base des dents.
b. Usure excessive des pieds de dents.
c. Section en caoutchouc gonflée par l'huile.
d. Surfaces de la courroie rugueuses.
e. Signes d'usure des bords ou des surfaces extérieures de la courroie.
f. Lâche
90-10215Z02
ohj
MANTENIMIENTO
omd3j
INSPECCION DE LA CORREA DE SINCRONIZACION
Inspeccione la correa de sincronización y haga que la reemplace un distribuidor
autorizado si se encuentra una de las siguientes condiciones:
a. Grietas en la parte posterior de la correa o en la base de los dientes de la
correa.
b. Desgaste excesivo en las raíces de los resaltos.
c. Parte de caucho abultada por el aceite.
d. Asperezas en las superficies de la correa.
e. Señas de desgaste en los bordes o superficies exteriores de la correa.
f. Flojo
ohh
MANUTENÇÃO
omd3h
INSPEÇÃO DA CORREIA DE DISTRIBUIÇÃO
Inspecione a correia de ignição e leve-a ao revendedor para substituição nos
seguintes casos:
a. Rachaduras na parte externa da correia ou na base no dente da correia
b. Desgaste excessivo na base dos dentes
c. A parte de borracha está inflada pela presença de óleo.
d. Superfície da correia está áspera.
e. Sinais de desgaste nas bordas e superfícies externas da correia.
f. Frouxa
71