Mercury 75 Operation And Maintenance Manual page 59

Table of Contents

Advertisement

4-7
of
OPERATION
ofp30
EMERGENCY STARTING
WARNING
The exposed moving flywheel can cause serious injury. Keep your hands,
hair, clothing, tools, and other objects away from engine when starting
or running the engine.
Do not attempt to reinstall the flywheel cover or top cowl when engine is
running.
4
Place the starter rope knot into the flywheel notch and wind the rope clockwise
around the flywheel.
5
Pull the rope slowly until resistance is felt.
6
Remove rope ans reposition the rope knot in one of the flywheel notches within
the approximate location of "a". Wind the rope approximately 3/4 to one turn
clockwise around flywheel. Do not exceed one turn.
7
Pull the starter rope to start the engine.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofp30d
DEMARRAGE D'URGENCE
AVERTISSEMENT
Un volant-moteur exposé et en mouvement peut causer des blessures
graves. Tenez vos mains, vos cheveux, vos vêtements, vos outils ou tout
autre objet éloignés du moteur lors de son démarrage ou lorsqu'il est en
marche. N'essayez pas de remettre le dispositif de rembobinage ou le ca-
pot supérieur lorsque le moteur est en marche.
4
Glissez le noeud de la corde de démarrage dans l'encoche du volant-moteur
et enroulez-la dans le sens des aiguilles d'une montre autour de ce dernier.
5
Tirez lentement sur la corde jusqu'à l'apparition d'une résistance.
6
Retirez la corde et replacez son nœud dans l'une des encoches du volant
autour de la position de « a ». Enroulez la corde sur environ 3/4 de tour ou un
tour dans le sens des aiguilles d'une montre autour du volant. Ne dépassez
pas un tour.
7
Tirez sur la corde de démarrage pour lancer le moteur.
90-10215Z02
3/4
a
ofj
OPERACION
ofp30j
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Cuando el volante está expuesto y en movimiento, puede ocasionar le-
siones graves. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y las herramientas
y cualquier otro objeto, alejados del motor mientras esté arrancando o
esté en marcha. No trate de volver a instalar la cubierta del volante ni la
cubierta superior mientras el motor esté en marcha.
4
Coloque el nudo de la cuerda de arranque en la ranura del volante y enrolle
la cuerda en el sentido de las manecillas del reloj alrededor del volante.
5
Tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia.
6
Quite la cuerda y reposicione el nudo de la misma en una de las muescas del
volante, dentro de la ubicación aproximada de "a". Enrolle la cuerda
aproximadamente de 3/4 a una vuelta en sentido horario alrededor del volante.
No enrolle más de una vuelta.
7
Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor.
ofh
OPERAÇÃO
ofp30h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA
O volante, quando exposto e em movimento, poderá causar graves feri-
mentos. Mantenha as mãos, o cabelo, a roupa, ferramentas e outros obje-
tos distantes do motor, durante a partida ou o funcionamento do motor.
Não tente colocar de volta o conjunto rebobinador do arranque ou a ca-
pota superior quando o motor estiver funcionando.
4
Coloque o nó da corda de arranque no encaixe do volante e enrole a corda no
sentido horário, em torno do volante.
5
Puxe a corda lentamente até sentir resistência.
6
Remova a corda e reposicione o nó da corda em um dos entalhes do volante
dentro da proximidade do local "a". Enrole a corda aproximadamente de 3/4
a uma volta completa no sentido horário ao redor do volante. Não ultrapasse
uma volta.
7
Puxe a corda de arranque para dar partida no motor.
57
ADVERTENCIA
AVISO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

90

Table of Contents