Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Demontáž Přepravních Pojistek
    • Manipulace S Pračkou
    • Přívod Studené Vody
    • Vypouštění Odpadní Vody
    • Zapojení Pračky Do Elektrické Sítě
    • Ustavení Pračky
    • Vložení Prádla Do Bubnu
    • Dávkování Pracích Prostředků
    • Programování
    • Podrobný Popis Programů a Opcí
    • Změna Pracího Programu
    • Automatické Pojistky
    • Údržba Pračky
    • ČIštění Filtru Čerpadla
    • Možné Závady
    • Hlášení Závad Pomocí Displeje
  • Magyar

    • A Mosógép Elhelyezése
    • A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása
    • A Szennyvíz Elvezetése
    • Hidegvíz Bevezetés
    • A Mosógép Elhelyezése
    • A Mosógép Feltöltése Ruhaneművel
    • A Mosószerek Betöltése, Adagolása
    • Elektromos Bekötés
    • A Mosási Program Kiválasztása
    • Programok És Opciók Részletezése
    • Automatikus Biztonsági Rendszerek
    • Mosási Program Módosítása
    • A Mosógép Karbantartása
    • Az Szivattyúszűrő Tisztítása
    • A Kijekzőn Megjelenő Üzenetek
    • Esetlegesen Bekövetkező Géphiba, Üzemzavar
  • Slovenčina

    • Odstránenie Transportných Svoriek
    • Odvod Použitej Vody
    • Presun Práčky
    • Pripojenie K Studenej Vode
    • Inštalácia Práčky
    • Naplnenie Čistiacich Prostriedkov
    • Pripojenie K Elektrickej Energii
    • Vloženie Bielizne
    • Programovanie
    • Automatické Bezpečnostné Systémy
    • Detaily O Programoch a Možností
    • Úprava Pracieho Programu
    • Čistenie Filtra Čerpadla
    • Čistenie Práčky
    • Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť
    • Správy Zobrazované Na Displeji
  • Deutsch

    • Abwasserableitung
    • Entfernen der Transportsicherungen
    • Kaltwasserversorgung
    • Versetzen des Geräts
    • Aufstellen des Geräts
    • Beladen der Wäsche
    • Einfüllen der Waschmittel
    • Stromspeisung
    • Programmieren
    • Programm- und Optionsdetails
    • Automatische Sicherungen
    • Änderung eines Waschprogramms
    • Pflege des Geräts
    • Reinigen des Pumpenfilters
    • Anzeigen des Displays
    • Mögliche Störungen
  • Français

    • Description de Votre Appareil
    • Alimentation en Eau Froide
    • Démontage des Brides de Transport
    • Déplacement de Votre Appareil
    • Evacuation des Eaux Usées
    • Alimentation Électrique
    • Chargement de Votre Linge
    • Chargement des Produits de Lavage
    • Mise en Place de Votre Appareil
    • Programmation
    • Détail des Programmes Et des Options
      • Exemples de Programmes
      • Tableau des Programmes
    • Modification D'un Programme de Lavage
    • Sécurités Automatiques
    • Entretien de Votre Appareil
    • Nettoyage du Filtre de Pompe
    • Incidents Pouvant Survenir
    • Messages Donnés Par L'afficheur
  • Italiano

    • Alimentazione con Acqua Fredda
    • Evacuazione Delle Acque Reflue
    • Smontaggio Delle Flange DI Trasporto
    • Spostamento Della Macchina
    • Alimentazione Elettrica
    • Caricamento Dei Detersivi
      • Dosaggio del Detersivo
    • Caricamento Della Biancheria
    • Installazione Dell'elettrodomestico
    • Programmazione
    • Dettaglio Dei Programmi E Delle Opzioni
      • Tabella Dei Programmi
    • Modifica DI un Programma DI Lavaggio
    • Sicurezza Automatici
    • Manutenzione Dell'apparecchio
    • Pulizia del Filtro Della Pompa
    • Incidenti Che Possono Accadere
    • Incidenti E Messagi Particolari Forniti Dal Display
  • Русский

    • Демонтаж Транспортных Зажимов
    • Перемещение Прибора
    • Подача Холодной Воды
    • Слив Сточных Вод
    • Загрузка Белья
    • Загрузка Моющих Средств
    • Установка Прибора
    • Электропитание
    • Безопасность Для Детей
    • Программирование
    • Подробное Описание Программ И Функций
    • Автоматическая Защита
    • Изменение Программы Стирки
    • Очистка Фильтра Насоса
    • Уход За Прибором
    • Возможные Неисправности
    • Сообщения Индикатора

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
• NÁVOD K OBSLUZE
• KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
• NÁVOD NA OBSLUHU
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• GUIDE D'UTILISATION
• GUIDA D'INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FET-5310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor FET-5310

  • Page 1 • NÁVOD K OBSLUZE • KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ • NÁVOD NA OBSLUHU • BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • GUIDE D’UTILISATION • GUIDA D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 Vzhledem k tomu, že neustále zlepšujeme naše výrobky, vyhrazujeme si právo provádět na nich změny vedoucí ke zvýšení Strana 3 jejich technických a funkčních vlastností. Důležité: Před prvním uvedením vašeho přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a k použití pro rychlejší...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE • OBSAH Strana Strana Demontáž přepravních pojistek ...........4 Programování ................6 Manipulace s pračkou ..............4 Podrobný popis programů a opcí ..........7 Přívod studené vody ..............4 Změna pracího programu ............8 Vypouštění odpadní vody ............4 Automatické pojistky ..............8 Zapojení...
  • Page 4: Demontáž Přepravních Pojistek

    2 / INSTALACE PRAČKY • DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK • MANIPULACE S PRAČKOU Důležité upozornění: • Umístění na transportní kolečka: Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace. Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění přemísťovat.
  • Page 5: Zapojení Pračky Do Elektrické Sítě

    3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ • ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ • VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU Postupujte následujícím způsobem: Důležité upozornění: Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena v • Otevření pračky souladu s následujícími údaji. — Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze « ».
  • Page 6: Programování

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • PROGRAMOVÁNÍ Informace: Všechna tlačítka jsou citlivá Zobrazování délky pracího cyklu Typ prádla a teplota Start/Pauza a reagují na dotyk, to znamená, že nebo odložený start praní nezůstávají stisknutá. Tlačítko « start/pauza» nemůže zrušit nastavený program. Důležité...
  • Page 7: Podrobný Popis Programů A Opcí

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY Pro upřesnění jednotlivých funkcí přejděte ke kapitole „PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ“ nebo „PODROBNÝ POPIS OPCÍ“. Informace: Při výpadku dodávek elektrického proudu a po jejich obnovení bude prací cyklus automaticky pokračovat tam, kde byl přerušen. • Zachování výkonu a užitných vlastností pračky (údržba filtru čerpadla) Je třeba pravidelně...
  • Page 8: Změna Pracího Programu

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • PODROBNÝ POPIS OPCÍ • Po celou dobu pracího cyklu: V závislosti na modelu pračky je možno provést následující změny • Odstředění stisknutím tlačítka «start/pauza» Umožňuje oddělené ždímání s vyprázdněním. — u nezměněného druhu textilu můžete změnit teplotu praní. Poznámka: Pokud je teplota pracího cyklu vyšší...
  • Page 9: Údržba Pračky

    5 / ÚDRŽBA PRAČKY • ČISTĚNÍ FILTRU ČERPADLA • ČISTĚNÍ VNITŘNÍCH DÍLŮ Tento filtr zachycuje drobné předměty, které jste nedopatřením zanechali v K zajištění lepší hygieny vám doporučujeme: prádle, a brání tomu, aby tyto předměty narušily funkci čerpadla. — po ukončení praní ponechte víko nějakou dobu otevřené, Při jeho čištění...
  • Page 10: Možné Závady

    6 / ZÁVADY A SPECIFICKÁ HLÁŠENÍ ZOBRAZENÁ NA DISPLEJI • MOŽNÉ ZÁVADY • ZÁVADY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI • Cyklus praní se nespouští • Hlášené závady, které můžete sami odstranit – Zapomněli jste stisknout tlačítko «start/pauza» V této kapitole vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstraníte některé závady vlastními silami.
  • Page 11 1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA • TARTALOMJEGYZÉK Oldal Oldal A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása ... 12 A mosási program kiválasztása ..........14 A mosógép elhelyezése .............12 Programok és opciók részletezése ..........15 Hidegvíz bevezetés ..............12 Mosási program módosítása .............16 A szennyvíz elvezetése .............12 Automatikus biztonsági rendszerek ...........16 Elektromos bekötés ..............13 Az szivattyúszűrő...
  • Page 12: A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása

    2 / A MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA • A MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI BIZTONSÁGI • A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE RÖGZÍTŐELEMEINEK ELTÁVOLÍTÁSA • Görgőkre helyezés: Ha az Ön gépe behúzható görgőkkel van felszerelve, akkor könnyedén Fontos: áthelyezheti. Az első használatbavétel előtt feltétlenül végezze el az alábbi A görgőkre való...
  • Page 13: Elektromos Bekötés

    3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE • ELEKTROMOS BEKÖTÉS • A MOSÓGÉP FELTÖLTÉSE RUHANEMŰVEL A következő sorrendben végezze a műveleteket: Fontos: Saját biztonsága érdekében feltétlen tartsa be az alábbi • A gép felnyitása előírásokat! — Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a « »...
  • Page 14: A Mosási Program Kiválasztása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA • A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Tájékoztatás: A ruhanemű típusa és a Minden kapcsológomb időzáras A ciklus időtartamát és a Indítás/Megállítás és nem marad benyomva. hőmérséklet késleltetett indítást Az «indítás/megállítás» kapcsológomb szabályozása mutató kijelző semmilyen esetben sem törli a programot. Fontos: Mielőtt beindítja a gépet, győződjön meg arról, hogy az...
  • Page 15: Programok És Opciók Részletezése

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA A különböző funkciókról bővebb információt a ”A PROGRAMOK RÉSZLETEI” és ”AZ OPCIÓK RÉSZLETEI” című fejezetben talál. Tájékoztatás: Áramszünet után, a mosási ciklus onnan folytatódik, ahol abbamaradt. • Őrizze meg a mosógép teljesítményét (A szivattyúszűrő karbantartása) Rendszeresen tisztítsa a szivattyúszűrőt (a tisztítás menetét lásd a “SZIVATTYÚSZŰRŐ...
  • Page 16: Mosási Program Módosítása

    4 / AZ OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE • PODROBNÝ POPIS OPCÍ • A mosási program alatt: A modell szerint, az «indítás/megállítás» lenyomása nélkül a • Külön centrifugázás következő módosítások lehetségesek. Lehetővé tesz egy szivattyúzással együtt járó külön centrifugázási — ugyanolyan típusú textíliánál megváltoztathatja a vízhőmérsékletet. programot.
  • Page 17: Az Szivattyúszűrő Tisztítása

    5 / A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSA • AZ SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA • A BELSŐ RÉSZEK KARBANTARTÁSA A szűrő összeszed kis tárgyakat, melyeket Ön véletlenül a ruhákban Megfelelő higiéniát biztosítva mosógépe számára, a következőket hagyott, ezzel segíti a szivattyú zavartalan működését. tanácsoljuk: Az alábbiak alapján végezze el a tisztítást: —...
  • Page 18: Esetlegesen Bekövetkező Géphiba, Üzemzavar

    6 / ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ HIBÁK ÉS A KIJELZŐN MEGJELENŐ JELLEGZETES ÜZENETEK • ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, • A KIJELZŐN MEGJELENŐ ÜZENETEK ÜZEMZAVAR • Ön által is megjavítható jelzett meghibásodások Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogy hogyan háríthatja el nagyon • Nem indul el a mosási ciklus egyszerűen ezeket a meghibásodásokat.
  • Page 19 1 / ÚVOD • OBSAH Srana Srana Odstránenie transportných svoriek ........... 20 Programovanie ................22 Presun práčky ................20 Detaily o programoch a možností ..........23 Pripojenie k studenej vode ............20 Úprava pracieho programu ............24 Odvod použitej vody ..............20 Automatické...
  • Page 20: Odstránenie Transportných Svoriek

    2 / INŠTALÁCIA PRÁČKY • ODSTRÁNENIE TRANSPORTNÝCH SVORIEK • PRESUN PRÁČKY Dôležité: • Montáž na kolieska Pred použitím zariadenia musíte najskôr vykonať nasledovné Ak je vaša práčka vybavená odnímateľnými kolieskami, je možné ju kroky. presúvať veľmi jednoducho. Tieto obsahujú odstránenie transportných svoriek bubna práčky. Pre vysunutie koliesok vytočte páčku v spodnej časti práčky sprava čo Tieto taktiež...
  • Page 21: Pripojenie K Elektrickej Energii

    3 / PRÍPRAVA BIELIZNE A PRÁČKY • PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ ENERGII • VLOŽENIE BIELIZNE Vykonajte tieto operácie v nasledovnom poradí: Dôležité: Pre vašu bezpečnosť postupujte podľa pokynov nižšie. • Otvorte práčku — Pred pripojením práčky musíte zaistiť, že hodnoty napätia v elektrickej —...
  • Page 22: Programovanie

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY • PROGRAMOVANIE Informácia: Všetky tlačidlá sú mikrospínače Volič programu a teploty Zabrazenie zostávajúceho času alebo Spustenie/Pauza a nezostávajú stlačené. V akomkoľvek oneskoreného štartu stave, tlačidlom «spustenie/pauza» nie je možné deaktivovať program. Dôležité: Pred spustením práčky skontrolujte, že sieťová...
  • Page 23 4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE Pro upřesnění jednotlivých funkcí přejděte ke kapitole „PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ“ nebo „PODROBNÝ POPIS OPCÍ“ Informace: Při výpadku dodávek elektrického proudu a po jejich obnovení bude prací cyklus automaticky pokračovat tam, kde byl přerušen. • Udržujte prevádzku práčky (Údržba filtra čerpadla) Musíte čistiť...
  • Page 24: Detaily O Programoch A Možností

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY • PODROBNOSTI O PROGRAMOCH • Počas cyklu: V závislosti od modelu, nasledovné zmeny sú možné bez stlačenia tlačidla • Odstredenie «spustenie/ pauza» Toto umožňuje osobitné odstredenie a sušenie. — Môžete zmeniť teplotu pre rovnaký typ textílie. NB: Ak je dosiahnutá...
  • Page 25: Čistenie Filtra Čerpadla

    5 / ÚDRŽBA PRÁČKY • ČISTENIE FILTRA ČERPADLA • ÚDRŽBA INTERNÝCH ČASTÍ Filter zachytáva malé častice, ktoré môžu zostať v oblečení a bráni pred Pre zaistenie najlepšej hygieny odporúčame: upchaním čerpadla. — Nechajte kryt otvorený na krátky čas po praní. Pre čistenie filtra postupujte nasledovne: —...
  • Page 26: Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť

    6 / PORUCHY A URČITÉ SPRÁVY NA NA DISPLEJI • PROBLÉMY, KTORÉ SA MÔŽU VYSKYTNÚŤ • SPRÁVY TOBRAZENÉ NA DISPLEJI • Cyklus sa nespustí • Indikované poruchy, ktoré môžete odstrániť sami — Nestlačili ste tlačidlo «spustenie/pauza» V tejto časti popisujeme, ako môžete odstrániť určité problémy sam. —...
  • Page 27 1 / VORSTELLUNG DES GERÄTS • INHALT Seite Seite Entfernen der Transportsicherungen .........28 Programmieren ................30 Versetzen des Geräts ..............28 Programm- und Optionsdetails ..........31 Kaltwasserversorgung ..............28 Änderung eines Waschprogramms ..........32 Abwasserableitung ..............28 Automatische Sicherungen ............32 Stromspeisung ................29 Reinigen des Pumpenfilters ............33 Aufstellen des Geräts ..............
  • Page 28: Entfernen Der Transportsicherungen

    2 / GERÄTEINSTALLATION • ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN • VERSETZEN DES GERÄTS Wichtig: • Auf Fußröllchen stellen: Vor jeglichem Gebrauch müssen unbedingt die nachfolgend Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet ist, kann sie beschriebenen Schritte durchgeführt werden. leicht verschoben werden Diese Schritte bestehen darin, alle Teile zu entfernen, die zur Sicherung Um die Maschine auf die Fußröllchen zu stellen, den Hebel im unteren der Gerätetrommel während des Transports dienen.
  • Page 29: Stromspeisung

    3 / VORBEREITEN DER WÄSCHE UND DES GERÄTS • STROMVERSORGUNG • EINLEGEN DER WÄSCHE Die Schritte in folgender Reihenfolge durchführen: Wichtig: Aus Sicherheitsgründen müssen folgende Anweisungen • Öffnen der Maschine unbedingt eingehalten werden. — Öffnen der Maschine — Vor dem Anschließen des Geräts muss man sich unbedingt davon —...
  • Page 30: Programmieren

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS • PROGRAMMIEREN Information: Alle Tasten haben einen Mikro- Wäscheart und Anzeige der Zyklusdauer oder Start/Pause Tastenweg und bleiben nicht gedrückt. Temperatur des verzögerten Starts Die Taste «start/pause» kann auf keinen Fall ein Programm stornieren. Wichtig: Vor dem Einschalten der Maschine prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen und der Wasserhahn geöffnet ist.
  • Page 31: Programm- Und Optionsdetails

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS • Die Leistungen der Waschmaschine aufrecht erhalten (Pflege des Pumpenfilters) Der Filter der Entleerungspumpe muss regelmäßig gereinigt werden (Vorgehensweise siehe im Kapitel „REINIGEN DES PUMPENFILTERS“). Wichtig: Sollte der Pumpenfilter nicht regelmäßig gereinigt werden, kann dies die Leistungen der Maschine beeinträchtigen. •...
  • Page 32: Änderung Eines Waschprogramms

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS • PROGRAMMDETAILS • Während des gesamten Zyklus: Je nach Modell sind folgende Änderungen möglich, ohne auf die Taste • Schleudern «start/pause» zu drücken. Ermöglicht ein separates Schleudern mit Abpumpen — Für dieselbe Textilart kann die Temperatur geändert werden. Hinweis: Sollte die vom Waschzyklus erreichte Temperatur höher sein als Wichtig: die neue Wahl, wird die Wasserheizung sofort abgeschaltet und der Zyklus...
  • Page 33: Reinigen Des Pumpenfilters

    5 / PFLEGE DES GERÄTS • REINIGEN DES PUMPENFILTERS • PFLEGE DER INTERNEN BAUTEILE Dieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in Für eine bessere Hygiene empfehlen wir: den Kleidungsstücken geblieben sind, und verhindert, dass diese den — Den Deckel einige Zeit nach dem Waschen geöffnet zu lassen. Pumpenbetrieb stören.
  • Page 34: Mögliche Störungen

    6 / SPEZIELLE STÖRUNGEN UND MELDUNGEN DES DISPLAYS • MÖGLICHE STÖRUNGEN • MELDUNGEN DES DISPLAYS • Der Zyklus startet nicht • Kleine Fehler, die Sie selbst beheben können – Sie haben vergessen auf die Taste «start/pause» zu drücken. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie kleine Fehler sehr leicht selbst beheben können.
  • Page 35: Safety Advice

    1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE • CONTENTS Page Page Removing the transport packing ..........36 Programming ................38 Moving your machine ..............36 Details of the programmes and options ........39 Connecting to the cold water supply ..........36 Modifying a washing programme ..........40 Draining away the waste water ..........36 Automatic safety systems ............40 Connecting to the electricity supply ..........37...
  • Page 36: Removing The Transport Packing

    2 / INSTALLING YOUR MACHINE • REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS • MOVING YOUR MACHINE Important: • Mounting it on castors Before using the machine in any way, you must first perform If your machine is equipped with removable castors, you will be able to the following operations.
  • Page 37: Connecting To The Electricity Supply

    3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE • CONNECTING TO THE ELECTRICITY • LOADING YOUR WASHING SUPPLY Perform these actions in the following order: • Open the machine Important: For your safety, you must comply with the instructions below. —...
  • Page 38: Programming

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE • PROGRAMMING Information: buttons Nature of the washing and Display of remaining time or Start/Pause microswitches and do not remain the temperature delayed start depressed. In any case, the «start/pause» button cannot cancel a programme. Important: Before starting your machine, check that the power cable is plugged...
  • Page 39: Details Of The Programmes And Options

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE • Maintaining your machine’s performance (Maintaining the pump filter) You must clean the drain pump filter regularly (for how to do this, see the section «CLEANING THE PUMP FILTER»). Important: Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pump filter regularly. For more details on the various functions, please refer to the sections «DETAILS OF THE PROGRAMMES»...
  • Page 40: Modifying A Washing Programme

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE • DETAILS OF THE PROGRAMMES • Throughout the cycle: Depending on your model, the following changes are possible without • Spin pressing the «start/pause» button This allows a separate spin and drain. — You can change the temperature for the same type of textile. NB: If the temperature achieved by the washing cycle is higher than your Important: new selection, heating the water stops immediately and the cycle continues.
  • Page 41: Cleaning The Pump Filter

    5 / MAINTAINING YOUR MACHINE • CLEANING THE PUMP FILTER • CARE OF THE INTERNAL COMPONENTS This filter collects the small objects you may have inadvertently left in your To ensure better hygiene, we recommend that you: clothes and prevents them from disrupting the pump’s operation. —...
  • Page 42: Incidents That May Arise

    6 / INCIDENTS AND PARTICULAR MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY • INCIDENTS THAT MAY OCCUR • MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY • The cycle does not start • Incidents indicated, which you can rectify yourself – You have not pressed the «start/pause» button In this section, we explain how you can rectify these incidents very –...
  • Page 43: Description De Votre Appareil

    1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL • SOMMAIRE Page Page Démontage des brides de transport ...........44 Programmation ................46 Déplacement de votre appareil ..........44 Détail des programmes et des options ........47 Alimentation en eau froide ............44 Modification d’un programme de lavage ........48 Evacuation des eaux usées ............44 Sécurités automatiques .............48 Alimentation électrique ..............45...
  • Page 44: Démontage Des Brides De Transport

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT • DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL • Mise sur roulettes: Important: Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations déplacer facilement.
  • Page 45: Alimentation Électrique

    3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL • ALIMENTATION ÉLECTRIQUE • CHARGEMENT DE VOTRE LINGE Effectuez les opérations dans l’ordre suivant: Important: Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer aux • Ouverture de la machine indications données ci-dessous.
  • Page 46: Programmation

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL • PROGRAMMATION Information: Toutes touches sont Affichage de la durée du cycle Nature du linge et Départ/Pause à microcourse et ne restent pas ou du départ différé température enfoncées. La touche «départ/pause» ne peut en aucun cas annuler un programme.
  • Page 47: Détail Des Programmes Et Des Options

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS DES PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”. Information: Après une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été interrompu. •...
  • Page 48: Modification D'un Programme De Lavage

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL • DÉTAILS DES PROGRAMMES • Pendant tout le cycle: Selon votre modèle, les modifications suivantes sont possibles sans • ESSORAGE appuyer sur la touche «départ/pause» Permet un essorage séparé avec vidange. — pour un même type de textile, vous pouvez modifier la température. Important: Nota: Si la température atteinte par le cycle de lavage est plus élevée que Si vous désirez faire un essorage, prenez garde de bien choisir...
  • Page 49: Nettoyage Du Filtre De Pompe

    5 / ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL • NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE • ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES Ce filtre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde Pour garantir une meilleure hygiène, nous vous recommandons : dans les vêtements et évite qu’ils ne perturbent le fonctionnement de la —...
  • Page 50: Incidents Pouvant Survenir

    6 /INCIDENTS ET MESSAGES PARTICULIERS DONNÉS PAR L’AFFICHEUR • INCIDENTS POUVANT SURVENIR • MESSAGES DONNÉS PAR L’AFFICHEUR • Le cycle ne démarre pas • Incidents signalés dépannables par vous-même — Vous avez omis d’appuyer sur la touche «départ/pause» Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous- —...
  • Page 51 1 / PRESENTAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • INDICE Pagina Pagina Smontaggio delle flange di trasporto ......... 52 Programmazione ..............54 Spostamento della macchina ............ 52 Dettaglio dei programmi e delle opzioni ........55 Alimentazione con acqua fredda ..........52 Modifica di un programma di lavaggio ........56 Evacuazione delle acque reflue ..........
  • Page 52: Smontaggio Delle Flange Di Trasporto

    2 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • RIMOZIONE DELLE STAFFE • SPOSTAMENTO DELLA MACCHINA DALL’ELETTRODOMESTICO • Sistemazione su rotelle Se la lavatrice è fornita di rotelle estraibili, è possibile spostarla facilmente. Importante: Per metterla su rotelle, fate ruotare la leva, che si trova nella parte inferiore Prima dell’uso è...
  • Page 53: Alimentazione Elettrica

    3 / PREPARAZIONE DELLA VOSTRA BIANCHERIA E DEL VOSTRO APPARECCHIO • COLLEGAMENTO ELETTRICO • CARICAMENTO DELLA BIANCHERIA Eseguite le operazioni nel seguente ordine: Importante: Per motivi di sicurezza, è obbligatorio attenersi alle indicazioni • Apertura della macchina date qui di seguito. —...
  • Page 54: Programmazione

    4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • PROGRAMMAZIONE Informazione: Tutti i tasti sono a microcorsa e Tipo di biancheria Visualizzazione della durata del ciclo Avvio / Pausa non restano premuti. e temperatura e della partenza differita Il tasto «avvio/pausa» non può in nessun caso annullare un programma.
  • Page 55: Dettaglio Dei Programmi E Delle Opzioni

    4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • Mantenimento delle prestazioni della lavatrice (Manutenzione del filtro della pompa) Dovete pulire regolarmente il filtro della pompa d’evacuazione (consultare le modalità di procedimento nel capitolo “PULIZIA DEL FILTRO DELLA POMPA”). Importante: Se non pulite regolarmente il filtro della pompa le prestazioni della vostra macchina rischiano di essere compromesse. Per avere maggiori precisazioni sulle diverse funzioni, fate riferimento ai capitoli «DETTAGLI DEI PROGRAMMI»...
  • Page 56: Modifica Di Un Programma Di Lavaggio

    4 / PROGRAMMAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO • DETTAGLI DEI PROGRAMMI • Durante tutto il ciclo: A seconda del vostro modello, sono possibili le seguenti modifiche senza • Centrifuga premere il tasto «avvio/pausa» Per una centrifuga separata con scarico. — Per uno stesso tipo di tessuto, potete modificare la temperatura. Nota: Se la temperatura raggiunta dal ciclo di lavaggio è...
  • Page 57: Pulizia Del Filtro Della Pompa

    5 / MANUTENZIONE ORDINARIA DEL VOSTRO APPARECCHIO • PULIZIA DEL FILTRO DELLA POMPA • MANUTENZIONE DELLE PARTI INTERNE Questo filtro recupera i piccoli oggetti che avete potuto lasciare Per garantire una migliore igiene, vi raccomandiamo di : inavvertitamente negli indumenti ed evita che essi disturbino il —...
  • Page 58: Incidenti Che Possono Accadere

    6 / INCIDENTI E MESSAGI PARTICOLARI FORNITI DAL DISPLAY • INCIDENTI CHE POSSONO ACCADERE • MESSAGI FORNITI DAL DISPLAY • Il ciclo non si avvia • Incidenti segnalati che potete riparare voi stessi — Il tasto «avvio/pausa» non è stato premuto In questo capitolo, vi spieghiamo come risolvere personalmente e —...
  • Page 59 1 / ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • СОДЕРЖАНИЕ Страница Страница Демонтаж транспортных зажимов.........60 Безопасность для детей ............62 Перемещение прибора............60 Подробное описание программ и функций ......63 Подача холодной воды............60 Изменение программы стирки ..........64 Слив сточных вод..............60 Автоматическая защита............64 Электропитание.................60 Уход за прибором...............65 Установка...
  • Page 60: Демонтаж Транспортных Зажимов

    2 / УСТАНОВКА ПРИБОРА • ДЕМОНТАЖ ТРАНСПОРТНЫХ ЗАЖИМОВ • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА Важно! • Установка колесиков: Если ваша стиральная машина оборудована съемными колесиками, До начала использования обязательно следует ыполнить вы легко сможете перемещать ее. действия, описанные ниже. Для установки на колесики, поверните рычаг, расположенный в Данные...
  • Page 61: Электропитание

    3 / ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ И ПРИБОРА • ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ • ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ Выполните действия в следующем порядке: Важно! Для обеспечения вашей безопасности следует строго • Открытие машины соблюдать положения, указанные ниже. – Перед подключением стиральной машины вам следует обязательно — Проверьте, чтобы переключатель программ был установлен в убедиться, что...
  • Page 62: Программирование

    4 / ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРИБОРА • ПРОГРАММИРОВАНИЕ Информация: Все клавиши являются Тип белья и температура Индикация длительности цикла или Пуск/Приостановка сенсорными, а не нажимными. отложенного запуска Кнопка «старт/пауза» не приведет к отмене программы. Важно! Перед включением стиральной машины убедитесь в том, что подключен...
  • Page 63: Подробное Описание Программ И Функций

    4 / ПРОГРАММИРОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ • Уход за фильтром насоса: Следует регулярно очищать фильтр насоса (как это сделать описано в главе «ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА»). Важно! Если вы регулярно не очищаете фильтр насоса, это может сказаться на работе стиральной машины. Для более подробного описания различных функций см. раздел «ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ» и «ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ».
  • Page 64: Изменение Программы Стирки

    4 / ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРИГОРА • ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ • Во время цикла: В зависимости от модели возможны следующие изменения, не • Отжим требующие нажатия на «cтарт/пауза» — для ткани того же типа Вы можете изменить температуру. Для отжима белья и последущего слива. Примечание: Если...
  • Page 65: Уход За Прибором

    5 / УХОД ЗА ПРИБОРОМ • ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА • УХОД ЗА ВНУТРЕННИМИ ЧАСТЯМИ Этот фильтр собирает мелкие предметы, которы Вы могли случайно Для достижения наилучших гигиенических показателей мы оставить в карманах Вашей одежды, и предотвращает их попадание рекомендуем: в насос. - после...
  • Page 66: Возможные Неисправности

    6 / НЕПОЛАДКИ И ОСОБЫЕ СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРА • ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ • СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРА • Цикл стирки не запускается • Неисправности, которые Вы можете устранить самостоятельно – Вы забыли нажать кнопку «cтарт/пауза» В этом разделе мы объясняем, как Вы можете без труда –...
  • Page 68 TW2G00588-00 03/12...

This manual is also suitable for:

Fet-5312Fet-6312Fet-6310

Table of Contents

Save PDF