Table of Contents
  • Français

    • Description de Votre Appareil
    • Alimentation en Eau Froide
    • Démontage des Brides de Transport
    • Déplacement de Votre Appareil
    • Evacuation des Eaux Usées
    • Alimentation Électrique
    • Chargement de Votre Linge
    • Chargement des Produits de Lavage
    • Mise en Place de Votre Appareil
    • Programmation
    • Détail des Programmes Et des Options
      • Exemples de Programmes
      • Tableau des Programmes
    • Modification D'un Programme de Lavage
    • Sécurités Automatiques
    • Entretien de Votre Appareil
    • Nettoyage du Filtre de Pompe
    • Incidents Pouvant Survenir
    • Messages Donnés Par Le Clignotement des Voyants
  • Deutsch

    • Energieeinsparung
    • Gerätebeschreibung
    • Sicherheitsvorschriften
    • Umweltschutz
    • Abwasserableitung
    • Entfernen der Transportsicherungen
    • Kaltwasserversorgung
    • Versetzen des Geräts
    • Aufstellen des Geräts
    • Einfüllen der Waschmittel
    • Einlegen der Wäsche
    • Pflegecodes der Textilien
    • Programm für die Vergleishs- und Normtests
      • Vor dem Ersten Waschen
    • Stromspeisung
    • Programmieren
    • Programmbeispiele
    • Programmdetails
    • Automatische Sicherungen
    • Optionsdetails
    • Änderung eines Waschprogramms
    • Austausch des Netzkabels
    • Pflege der Internen Bauteile
    • Regelmäßige Prüfungen
    • Reinigen des Geräts
    • Reinigen des Pumpenfilters (Option 1)
    • Reinigen des Pumpenfilters (Option 2)
    • Reinigen des Waschmittelbehälters
    • Durch das Blinken der Kontrollleuchten Angezeigte Meldungen
    • Kundendienst
    • Mögliche Störungen
  • Čeština

    • Bezpečnostní Předpisy
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Popis Pračky
    • Úspora Energie
    • Demontáž Přepravních Pojistek
    • Manipulace S Pračkou
    • Přívod Studené Vody
    • Vypouštění Odpadní Vody
    • Dávkování Pracích Prostředků
    • Elektrické Napájení
    • Program Pro Porovnávací a Normalizační Zkoušky
    • Symboly Pro Praní, ČIštění a Žehlení Textilií
    • Ustavení Pračky
    • Vložení Prádla Do Bubnu
    • Programování
    • Podrobný Popis Programů
    • Příklady Programů
    • Automatické Bezpečnotní Pojistky
    • Podrobný Popis Opcí
    • Změna Pracího Programu
    • ProváDění Pravidelných Kontrol
    • VýMěna Šňůry Elektrického Napájení
    • ČIštění Filtru Čerpadla (Opce 1)
    • ČIštění Filtru Čerpadla (Opce 2)
    • ČIštění Pračky
    • ČIštění Vnitřních Dílů
    • ČIštění Zásobníku Na Prací Prášek
    • Možné Závady
    • Poprodejní Služby
    • Závady Hlášené BlikáníM Kontrolek
  • Magyar

    • A Mosógép Elhelyezése
    • A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása
    • A Szennyvíz Elvezetése
    • Hidegvíz Bevezetés
    • A Mosógép Elhelyezése
    • A Mosógép Feltöltése Ruhaneművel
    • A Mosószerek Betöltése, Adagolása
    • Elektromos Bekötés
    • A Mosási Program Kiválasztása
    • Programok És Opciók Részletezése
    • Automatikus Biztonsági Rendszerek
    • Mosási Program Módosítása
    • A Mosógép Karbantartása
    • Az Szivattyúszűrő Tisztítása
    • A Kijekzőn Megjelenő Üzenetek
    • Esetlegesen Bekövetkező Géphiba, Üzemzavar
  • Slovenčina

    • Odstránenie Prenosných Svoriek
    • Odvod Použitej Vody
    • Presun Práčky
    • Pripojenie K Studenej Vode
    • Inštalácia Práčky
    • Kódy Údržby Textílií
    • Naplnenie Čistiacich Prostriedkov
    • Pripojenie K Elektrickej Energii
    • Vloženie Bielizne
    • Štandardný Porovnávací Testovací Program
    • Programovanie
    • Podrobnosti O Programoch
    • Príklady Programov
    • Automatické Bezpečnostné Systémy
    • Detaily Možností
    • Úprava Pracieho Programu
    • Pravidelné Kontroly
    • Výmena Napájacieho Kábla
    • Údržba Interných Častí
    • Čistenie Futra Čerpadla (Možnosť 2)
    • Čistenie Futra Čerpadla (Možnosť' 1)
    • Čistenie Práčky
    • Čistenie Zásobníka Zariadenia
    • Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS FOR USE
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FEC-2105T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor FEC-2105T

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 2 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical Page 3 advances to their technical and functional features and appearance. Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Page 3: Table Of Contents

    1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE • CONTENTS Safety advice ......... . . Some examples of programmes .
  • Page 4: Removing The Transport Clamps

    2 / INSTALLING YOUR MACHINE • REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS • MOVING YOUR MACHINE • Mounting it on castors Important : If your machine is equipped with removable castors, you will be able Before using the machine in any way, you must first perform to move it quite easily.
  • Page 5: Connecting To The Electricity Supply

    3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE • CONNECTING TO THE ELECTRICITY SUPPLY • LOADING YOUR WASHING Perform these actions in the following order: Important: • Open the machine For your safety, you must comply with the instructions below. —...
  • Page 6: Programming

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •PROGRAMMING Information: All the buttons are on micro- Nature of the washing and Display of remaining time Delayed start setting switches and do not remain depressed. or delayed start the temperature In any case, the ”Start/Pause” button cannot cancel a programme.
  • Page 7: Some Examples Of Programmes

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE For more details on the various functions, please refer to the sections ”DETAILS OF THE PROGRAMMES” and ”DETAILS OF THE OPTIONS”. Information: After a power failure, when the power is restored, the washing cycle automatically resumes at the point where it was interrupted. •...
  • Page 8: Details Of The Options

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •DETAILS OF THE OPTIONS — You can alter the spin speed throughout the cycle. •Prewash — You can select “Drip Dry” (100) and “Full drum stop” throughout Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.). the washing phase.
  • Page 9: Cleaning The Pump Filter (Option 1)

    5 / MAINTAINING YOUR MACHINE • CLEANING THE PUMP FILTER (Option 1) • CLEANING THE MACHINE The way to access your pump filter may differ according to the model Important : of the machine (see options 1 and 2). To clean the casing, the control panel and all the plastic parts This filter collects the small objects you may have inadvertently left in in general, use a sponge or a soft cloth dampened only with water your clothes and prevents them from disrupting the pump’s operation.
  • Page 10: Incidents That May Occur

    6 / INCIDENTS AND PARTICULAR MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY •INCIDENTS THAT MAY OCCUR •MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY •The cycle does not start •Incidents indicated, which you can rectify yourself — You have not pressed the "Start /Pause" button In this section, we explain how you can rectify these incidents very —...
  • Page 11: Description De Votre Appareil

    1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL •SOMMAIRE Page Page Démontage des brides de transport ......Programmation .
  • Page 12: Démontage Des Brides De Transport

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT •DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL •Mise sur roulettes Important : Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations déplacer facilement.
  • Page 13: Alimentation Électrique

    3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL •ALIMENTATION ÉLECTRIQUE •CHARGEMENT DE VOTRE LINGE Effectuez les opérations dans l'ordre suivant : Important : •Ouverture de la machine Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer aux — Vérifiez que le sélecteur de programmes est bien positionné sur ”O”. indications données ci-dessous.
  • Page 14: Programmation

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Information : Toutes les touches sont à micro- Nature du linge et Affichage de la durée du cycle Réglage du départ différé course et ne restent pas enfoncées. ou du départ différé température La touche ”Départ/Pause”...
  • Page 15: Détail Des Programmes Et Des Options

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS DES PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”. Information: Apres une coupure de courant, a la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement la ou il a été interrompu. •Maintenir les performances de votre lave-linge (Entretien du filtre de pompe) : Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la pompe de vidange (voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”).
  • Page 16: Modification D'un Programme De Lavage

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL •DÉTAILS DES OPTIONS Nota : Si la température atteinte par le cycle de lavage est plus élevée que votre nouveau choix, le chauffage de l’eau est immédiatement arrêté •Prélavage et le cycle continue. Spécialement conçu pour du linge souillé (boue, sang...). —...
  • Page 17: Nettoyage Du Filtre De Pompe

    5 / ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL •NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE •NETTOYAGE DE L'APPAREIL (option 1) Important : Suivant le modèle d’appareil, la façon d’accéder au filtre de pompe peut être différente (voir les options 1 et 2). Pour le nettoyage de la carrosserie, du tableau de commande, et, en général, de toutes les pièces en plastique, utilisez une éponge ou un Ce filtre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde chiffon humidifié...
  • Page 18: Incidents Pouvant Survenir

    6 / INCIDENTS ET MESSAGES PARTICULIERS DONNÉS PAR L’AFFICHEUR •INCIDENTS POUVANT SURVENIR •MESSAGES DONNÉS PAR L’AFFICHEUR •Incidents signalés dépannables par vous-même •Le cycle ne démarre pas — Vous avez omis d’appuyer sur la touche ”Départ/Pause” Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous-même, très facilement à...
  • Page 19: Sicherheitsvorschriften

    1 / VORSTELLUNG DES GERÄTS • INHALT Sicherheitsvorschriften ........Programmbeispiele .
  • Page 20: Entfernen Der Transportsicherungen

    2 / GERÄTEINSTALLATION • ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN • VERSETZEN DES GERÄTS •Auf Fußröllchen stellen: Wichtig: Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet ist, kann Vor jeglichem Gebrauch müssen unbedingt die nachfolgend sie leicht verschoben werden beschriebenen Schritte durchgeführt werden. Um die Maschine auf die Fußröllchen zu stellen, den Hebel im unteren Diese Schritte bestehen darin, alle Teile zu entfernen, die zur Sicherung Geräteteil von rechts bis zum linken Anschlag drehen (Zeichnung D9) .
  • Page 21: Stromspeisung

    3 / VORBEREITEN DER WÄSCHE UND DES GERÄTS • STROMSPEISUNG • EINLEGEN DER WÄSCHE Die Schritte in folgender Reihenfolge durchführen: Wichtig: • Öffnen der Maschine Aus Sicherheitsgründen müssen folgende Anweisungen — Prüfen, ob der Programmwähler auf „O“ steht. unbedingt eingehalten werden. —...
  • Page 22: Programmieren

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •PROGRAMMIEREN Information : Alle Tasten haben einen Mikro- Wäscheart und Temperatur Anzeige der Zyklusdauer oder Einstellen des Tastenweg und bleiben nicht gedrückt. des verzögerten Starts verzögerten Starts Die Taste „Start/Pause“ kann auf keinen Fall ein Programm stornieren. Wichtig: Vor dem Einschalten der Maschine prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen...
  • Page 23: Programmbeispiele

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS For more details on the various functions, please refer to the sections ”DETAILS OF THE PROGRAMMES” and ”DETAILS OF THE OPTIONS”. Information: After a power failure, when the power is restored, the washing cycle automatically resumes at the point where it was interrupted. •...
  • Page 24: Optionsdetails

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •OPTIONSDETAILS — Die Schleudergeschwindigkeit kann während des gesamten Zyklus •Vorwäsche geändert werden. Speziell für verschmutzte Wäsche (Schlamm, Blut,…) vorgesehen. — Während der gesamten Waschdauer kann ein „Abtropfen“ 100 bzw. Auf ein spezielles, erstes Umwälzen bei kaltem Wasser folgt eine ein „Spülstopp“...
  • Page 25: Reinigen Des Pumpenfilters (Option 1)

    5 / PFLEGE DES GERÄTS • REINIGEN DES PUMPENFILTERS • REINIGEN DES GERÄTS (Option 1) Je nach Gerätemodell kann der Zugriff zum Pumpenfilter unterschiedlich Wichtig: sein (siehe Optionen 1 und 2). Zum Reinigen des Gehäuses, der Bedienungstafel und Dieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in den generell aller Kunststoffteile nur einen mit Wasser und Flüssigseife Kleidungsstücken geblieben sind, und verhindert, dass diese den befeuchteten Schwamm oder ein Tuch verwenden.
  • Page 26: Mögliche Störungen

    6 / SPEZIELLE STÖRUNGEN UND MELDUNGEN DES DISPLAYS •MÖGLICHE STÖRUNGEN •MELDUNGEN DES DISPLAYS •Der Zyklus startet nicht •Gemeldete Störungen, die Sie selbst beheben können — Sie haben vergessen auf die Taste „Start/Pause“ zu drücken. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bestimmte Störungen einfach —...
  • Page 27: Bezpečnostní Předpisy

    1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE • OBSAH Bezpečnostní předpisy ........Příklady programů...
  • Page 28: Demontáž Přepravních Pojistek

    2 / INSTALACE PRAČKY • DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK • MANIPULACE S PRAČKOU • Umístění na transportní kolečka: Důležité upozornění: Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace. přemísťovat. Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění Pro vysunutí...
  • Page 29: Elektrické Napájení

    3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ • ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ • VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU Postupujte následujícím způsobem: Důležité upozornění: • Otevření pračky Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena v souladu s následujícími údaji. — Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze „O“. —...
  • Page 30: Programování

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • PROGRAMOVÁNÍ Informace: Všechna tlačítka jsou citlivá a reagují Typ prádla a teplota praní Zobrazování délky pracího cyklu Nastavení odloženého na dotyk, to znamená, že nezůstávají stisknutá. startu nebo odložený start Tlačítko „Start/Pauza“ nemůže zrušit nastavený program. Důležité...
  • Page 31: Příklady Programů

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY For more details on the various functions, please refer to the sections ”DETAILS OF THE PROGRAMMES” and ”DETAILS OF THE OPTIONS”. Information: After a power failure, when the power is restored, the washing cycle automatically resumes at the point where it was interrupted. •...
  • Page 32: Podrobný Popis Opcí

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • PODROBNÝ POPIS OPCÍ — V průběhu cyklu můžete kdykoliv změnit rychlost odstřeďování • Předpírání — Po celou dobu trvání cyklu můžete nastavit opci „Odkapávání“ 100 a Speciálně vyvinuto pro znečištěné prádlo ( bláto,krev…) „Zastavení s naplněným bubnem“ První...
  • Page 33: Čištění Filtru Čerpadla (Opce 1)

    5 / ÚDRŽBA PRAČKY • ČISTĚNÍ FILTRU ČERPADLA • ČISTĚNÍ PRAČKY (opce 1) Přístup k filtru čerpadla se může lišit v závislosti na modelu pračky (viz Důležité upozornění: opce 1 a 2). Pro čištění skříně pračky, ovládacího panelu a všech Tento filtr zachycuje drobné...
  • Page 34: Možné Závady

    6 / ZÁVADY A SPECIFICKÁ HLÁŠENÍ ZOBRAZENÁ NA DISPLEJI • MOŽNÉ ZÁVADY • ZÁVADY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI • Cyklus praní se nespouští • Hlášení závad, které můžete odstranit sami — Zapomněli jste stisknout tlačítko „Start/Pauza”. V této kapitole vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstraníte některé...
  • Page 35 1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA • TARTALOMJEGYZÉK A mosási program kiválasztása ....... A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása .
  • Page 36: A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása

    2 / A MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA • A MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI BIZTONSÁGI •A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE RÖGZÍTŐELEMEINEK ELTÁVOLÍTÁSA • Görgőkre helyezés Fontos: Ha az Ön gépe behúzható görgőkkel van felszerelve, akkor könnyedén áthelyezheti. Az első használatbavétel előtt feltétlenül végezze el az alábbi A görgőkre való helyezéshez, forgassa a gép alján található emelőkart műveleteket! D9 -es ábra) .
  • Page 37: Elektromos Bekötés

    3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE • ELEKTROMOS BEKÖTÉS • A MOSÓGÉP FELTÖLTÉSE RUHANEMŰVEL A következő sorrendben végezze a műveleteket: Fontos: • A gép felnyitása Saját biztonsága érdekében feltétlen tartsa be az alábbi előírásokat! — Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a ”O” állásban van —...
  • Page 38: A Mosási Program Kiválasztása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA • A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Tájékoztatás: Minden kapcsológomb időzáras A ruhanemű típusa és A ciklus időtartamát és a késleltetett Késleltetett indítás és nem marad benyomva. beállítása a hőmérséklet indítást mutató kijelző szabályozása Az ”Indítás/Megállítás” kapcsológomb semmilyen esetben sem törli a programot.
  • Page 39: Programok És Opciók Részletezése

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA A különböző funkciókról bővebb információt a ”A PROGRAMOK RÉSZLETEI” és ”AZ OPCIÓK RÉSZLETEI” című fejezetben talál. Tájékoztatás: Áramszünet után, a mosási ciklus onnan folytatódik, ahol abbamaradt. • Őrizze meg a mosógép teljesítményét (A szivattyúszűrő karbantartása) Rendszeresen tisztítsa a szivattyúszűrőt (a tisztítás menetét lásd a “SZIVATTYÚSZŰRŐ...
  • Page 40: Mosási Program Módosítása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA • AZ OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE — A mosási ciklus alatt változtathatja a mosási sebességet is. — A mosási idő egésze alatt választható a “csepegtetés” 100 és a “tele • Előmosás tartály leállítás” Erősen szennyezett ruhák mosásánál alkalmazható (sár, vér...). —...
  • Page 41: Az Szivattyúszűrő Tisztítása

    5 / A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSA • AZ SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA • A GÉP TISZTÍTÁSA (1-es opció) Fontos: A mosógépmodelltől függően, a szivattyúszűrőhöz való hozzájutás eltérő lehet (lásd 1-es és 2-es opció). A külső borítás, a vezérlőpanel és általában minden műanyag elem tisztításához használjon nedves kizárólag folyékony A szűrő...
  • Page 42: Esetlegesen Bekövetkező Géphiba, Üzemzavar

    6 / ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ HIBÁK ÉS A KIJELZŐN MEGJELENŐ JELLEGZETES ÜZENETEK • ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, • A KIJELZŐN MEGJELENŐ ÜZENETEK ÜZEMZAVAR • Ön által is megjavítható jelzett meghibásodások • Nem indul el a mosási ciklus Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogy hogyan háríthatja el nagyon —...
  • Page 43 1 / ÚVOD •OBSAH Bezpečnostné upozornenia ....... . . Príklady programov ........Úspora energie .
  • Page 44: Odstránenie Prenosných Svoriek

    2 / INŠTALÁCIA PRÁČKY • ODSTRÁNENIE PRENOSNÝCH SVORIEK • PRESUN PRÁČKY • Montáž na kolieska Dôležité: Ak je vaša práčka vybavená odnímateľnými kolieskami, je možné ju Pred použitím zariadenia musíte najskôr vykonať nasledovné presúvať veľmi jednoducho. kroky. Pre montáž koliesok vytočte páčku v spodnej časti práčky sprava čo Tieto obsahujú...
  • Page 45: Pripojenie K Elektrickej Energii

    3 / PRÍPRAVA BIELIZNE A PRÁČKY • PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ ENERGII • VLOŽENIE BIELIZNE Vykonajte tieto operácie v nasledovnom poradí: Dôležité: • Otvorte práčku Pre vašu bezpečnosť postupujte podľa pokynov nižšie — Skontrolujte, že volič programu je umiestnený na „O“. —...
  • Page 46: Programovanie

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY • PROGRAMOVANIE Informácia: Všetky tlačidlá sú mikrospínače a Volič programu a teploty Zabrazenie zostávajúceho času Nastavenie oneskorenia nezostávajú stlačené. V akomkoľvek alebo oneskoreného štartu stave, tlačidlom „Spustenie/Pauza“nie je možné deaktivovať program. Dôležité: Pred spustením práčky skontrolujte, že sieťová...
  • Page 47: Príklady Programov

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE Pro upřesnění jednotlivých funkcí přejděte ke kapitole „PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ“ nebo „PODROBNÝ POPIS OPCÍ“ Informace : Při výpadku dodávek elektrického proudu a po jejich obnovení bude prací cyklus automaticky pokračovat tam, kde byl přerušen. • Udržujte prevádzku práčky (Údržba filtra čerpadla): Musíte čistiť...
  • Page 48: Detaily Možností

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY • DETAILY MOŽNOSTÍ — Môžete zmeniť rýchlosť odstredenia počas cyklu. • Predpierka — Môžete zvoliť „Odkvapkanie“ (100) a „Zastavenie s plným bubnom” Hlavne určené pre veľmi znečistenú bielizeň (blato, kry, atď.). počas pracieho cyklu. Špeciálne opláchnutie v studenej vode predchádza zohrievaniu na 30°C. —...
  • Page 49: Čistenie Futra Čerpadla (Možnosť' 1)

    5 / ÚDRŽBA PRÁČKY • ČISTENIE FUTRA ČERPADLA • ČISTENIE PRÁČKY (MOŽNOSŤ‘ 1) Spôsob čistenia futra sa môže odlišovať v závislosti od modelu práčky Dôležité: (možnosť 1 a 2). Pre čistenie obalu, ovládacieho panela a plastových častí Filter zachytáva malé častice, ktoré môžu zostať v oblečení a bráni pred použite špongiu alebo jemnú...
  • Page 50: Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť

    6 / PORUCHY A URČITÉ SPRÁVY NA NA DISPLEJI • PROBLÉMY, KTORÉ SA MÔŽU VYSKYTNÚŤ • SPRÁVY TOBRAZENÉ NA DISPLEJI • Cyklus sa nespustí • Indikované poruchy, ktoré môžete odstrániť sami — Nestlačili ste tlačidlo „Spustenie/Pauza” V tejto časti popisujeme, ako môžete odstrániť určité problémy sami. —...
  • Page 52 TW2G00140 04/10...

Table of Contents

Save PDF