Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS FOR USE
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor FET 3106N

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical Page 3 advances to their technical and functional features and appearance. Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Page 3: Table Of Contents

    1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE •CONTENTS Page Page Removing the transport packing ......4 Programming .
  • Page 4: Removing The Transport Packing

    2 / INSTALLING YOUR MACHINE •REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS •MOVING YOUR MACHINE •Mounting it on castors Important : If your machine is equipped with removable castors, you will be able Before using the machine in any way, you must first perform to move it quite easily.
  • Page 5: Connecting To The Electricity Supply

    3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE •CONNECTING TO THE ELECTRICITY SUPPLY •LOADING YOUR WASHING Perform these actions in the following order: Important: •Open the machine For your safety, you must comply with the instructions below. — Check that the Programme selector is correctly positioned on “O”. —...
  • Page 6: Programming

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •PROGRAMMING Information: All the buttons are on micro- switches and do not remain depressed. Nature of the washing and Display of remaining time Delayed start setting or delayed start In any case, the ”Start/Pause” button the temperature cannot cancel a programme.
  • Page 7: Details Of The Programmes And Options

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •Maintaining your machine’s performance (Maintaining the pump filter): You must clean the drain pump filter regularly (for how to do this, see the section “CLEANING THE PUMP FILTER”). Important : Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pump filter regularly. For more details on the various functions, please refer to the sections "DETAILS OF THE PROGRAMMES"...
  • Page 8: Modifying A Washing Programme

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •DETAILS OF THE OPTIONS •MODIFYING A WASHING PROGRAMME •Prewash •During programming: Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.). Anything can be changed before the “Start/Pause” button A specific initial agitation in cold water precedes a phase of heating to 30°C. pressed.
  • Page 9: Cleaning The Pump Filter

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •AUTOMATIC SAFETY SYSTEMS •Anti-foam system: (continued) You machine can detect when too much foam is being produced during •Water safety system: spinning. During operation, constant control of the water prevents any overflows. At such times, spinning stops and the machine drains. The cycle then restarts, adapting the spin rates and possibly adding •Spin safety system: an extra rinse.
  • Page 10: Incidents That May Arise

    6 / INCIDENTS AND PARTICULAR MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY •INCIDENTS THAT MAY OCCUR •MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY •The cycle does not start •Incidents indicated, which you can rectify yourself — You have not pressed the "Start/Pause” button In this section, we explain how you can rectify these incidents very —...
  • Page 11: Description De Votre Appareil

    1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL •SOMMAIRE Page Page Démontage des brides de transport ......12 Programmation .
  • Page 12: Démontage Des Brides De Transport

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT •DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL •Mise sur roulettes Important : Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez la Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérations déplacer facilement.
  • Page 13: Alimentation Électrique

    3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL •ALIMENTATION ÉLECTRIQUE •CHARGEMENT DE VOTRE LINGE Effectuez les opérations dans l'ordre suivant : Important : •Ouverture de la machine Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer aux — Vérifiez que le sélecteur de programmes est bien positionné sur ”O". indications données ci-dessous.
  • Page 14: Programmation

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Information : Toutes les touches sont à micro- Nature du linge et Affichage de la durée du cycle Réglage du départ différé course et ne restent pas enfoncées. ou du départ différé température La touche ”Départ/Pause”...
  • Page 15: Détail Des Programmes Et Des Options

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL •Maintenir les performances de votre lave-linge (Entretien du filtre de pompe) : Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la pompe de vidange (voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”). Important : Si vous ne nettoyez pas régulièrement le filtre de pompe, les performances de votre machine risquent d’en être affectées.
  • Page 16: Modification D'un Programme De Lavage

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL •DÉTAILS DES OPTIONS •MODIFICATION D’UN PROGRAMME DE LAVAGE •Prélavage •Pendant la programmation : Spécialement conçu pour du linge souillé (boue, sang...). Avant d’appuyer sur la touche ”Départ/Pause” , toutes les Un premier brassage à froid spécifique précède une phase de chauffage modifications sont possibles.
  • Page 17: Nettoyage Du Filtre De Pompe

    4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL •SÉCURITÉS AUTOMATIQUES •Sécurité anti-mousse : (suite) Votre lave-linge sait détecter une trop forte production de mousse lors de •Sécurité des eaux : l’essorage. En cours de fonctionnement, le contrôle permanent du niveau d’eau prévient A ce moment-là, l’essorage s’arrête et la machine est vidangée.
  • Page 18: Incidents Pouvant Survenir

    6 / INCIDENTS ET MESSAGES PARTICULIERS DONNÉS PAR L’AFFICHEUR •INCIDENTS POUVANT SURVENIR •MESSAGES DONNÉS PAR L’AFFICHEUR •Incidents signalés dépannables par vous-même •Le cycle ne démarre pas — Vous avez omis d’appuyer sur la touche ”Départ/Pause” Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous-même, —...
  • Page 19 1 / VORSTELLUNG DES GERÄTS •INHALT Seite Seite Entfernen der Transportsicherungen ......20 Programmieren ......... . .22 Versetzen des Geräts .
  • Page 20: Entfernen Der Transportsicherungen

    2 / GERÄTEINSTALLATION •ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN •VERSETZEN DES GERÄTS •Auf Transportrollen stellen: Wichtig: Wenn die Maschine mit versenkbaren Transportrollen ausgestattet ist, Vor jeglichem Gebrauch müssen unbedingt die nachfolgend kannsie leicht verschoben werden beschriebenen Schritte durchgeführt werden. Um die Maschine auf die Transportrollen zu stellen, den Hebel im unteren Diese Schritte bestehen darin, alle Teile zu entfernen, die zur Sicherung Geräteteil von rechts bis zum linken Anschlag drehen (Zeichnung D9) .
  • Page 21: Stromspeisung

    3 / VORBEREITEN DER WÄSCHE UND DES GERÄTS •STROMSPEISUNG •EINLEGEN DER WÄSCHE Die Schritte in folgender Reihenfolge durchführen: Wichtig: •Öffnen der Maschine Aus Sicherheitsgründen müssen folgende Anweisungen — Prüfen, ob der Programmwähler auf „O“ steht. unbedingt eingehalten werden. — Je nach Modell, den Öffnungsgriff anheben oder auf den Druckknopf —...
  • Page 22: Programmieren

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •PROGRAMMIEREN Information : Alle Tasten haben einen Mikro- Wäscheart und Temperatur Anzeige der Zyklusdauer oder Einstellen des Tastenweg und bleiben nicht gedrückt. des verzögerten Starts verzögerten Starts Die Taste „Start/Pause“ kann auf keinen Fall ein Programm stornieren. Wichtig: Vor dem Einschalten der Maschine prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen...
  • Page 23: Programm- Und Optionsdetails

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •Die Leistungen der Waschmaschine aufrecht erhalten (Pflege des Pumpenfilters): Der Filter der Entleerungspumpe muss regelmäßig gereinigt werden (Vorgehensweise siehe im Kapitel „REINIGEN DES PUMPENFILTERS“). Wichtig: Sollte der Pumpenfilter nicht regelmäßig gereinigt werden, kann dies die Leistungen der Maschine beeinträchtigen. Genaueres zu den verschiedenen Funktionen finden Sie in den Kapiteln "DETAILS DER PROGRAMME"...
  • Page 24: Änderung Eines Waschprogramms

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •OPTIONSDETAILS •ÄNDERUNG EINES WASCHPROGRAMMS •Vorwäsche •Während des Programmierens: Speziell für verschmutzte Wäsche (Schlamm, Blut,…) vorgesehen. Vor dem Drücken der Taste „Start/Pause“ sind alle Änderungen Auf ein spezielles, erstes Umwälzen bei kaltem Wasser folgt eine möglich. Aufheizphase auf 30°C.
  • Page 25: Reinigen Des Pumpenfilters

    5 / PFLEGE DES GERÄTS •REINIGEN DES PUMPENFILTERS •PFLEGE DER INTERNEN BAUTEILE Für eine bessere Hygiene empfehlen wir: Dieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in den — Den Deckel einige Zeit nach dem Waschen geöffnet zu lassen. Kleidungsstücken geblieben sind, und verhindert, dass diese den —...
  • Page 26: Mögliche Störungen

    6 / SPEZIELLE STÖRUNGEN UND MELDUNGEN DES DISPLAYS •MÖGLICHE STÖRUNGEN •MELDUNGEN DES DISPLAYS •Der Zyklus startet nicht •Gemeldete Störungen, die Sie selbst beheben können — Sie haben vergessen auf die Taste „Start/Pause“ zu drücken. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bestimmte Störungen einfach selbst beheben können.
  • Page 27 1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE • OBSAH Demontáž přepravních pojistek ......Programování ......... . . Manipulace s pračkou .
  • Page 28: Demontáž Přepravních Pojistek

    2 / INSTALACE PRAČKY • DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK • MANIPULACE S PRAČKOU • Umístění na transportní kolečka: Důležité upozornění: Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace. přemísťovat. Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění Pro vysunutí...
  • Page 29: Elektrické Napájení

    3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ • ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ • VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU Postupujte následujícím způsobem: Důležité upozornění: • Otevření pračky Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena v souladu s následujícími údaji. — Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze „O“. —...
  • Page 30: Programování

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • PROGRAMOVÁNÍ Informace: Všechna tlačítka jsou citlivá a reagují na dotyk, to znamená, že Typ prádla a teplota praní Zobrazování délky pracího cyklu Nastavení odloženého nezůstávají stisknutá. nebo odložený start startu Tlačítko „Start/Pauza” nemůže zrušit nastavený program. Důležité...
  • Page 31 4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • Zachování výkonu a užitných vlastností pračky (údržba filtru čerpadla): Je třeba pravidelně čistit filtr vypouštěcího čerpadla (viz postup popsaný v kapitole: ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“) Důležité upozornění: Pokud nebudete filtr čerpadla pravidelně čistit, hrozí zhoršení výkonu pračky. Pro upřesnění...
  • Page 32: Podrobný Popis Opcí

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • ZMĚNA PRACÍHO PROGRAMU • PODROBNÝ POPIS OPCÍ • Předpírání Během programování: • Speciálně vyvinuto pro znečištěné prádlo ( bláto,krev…) Než stisknete tlačítko „Start/Pauza“ , lze provádět jakékoli změny První fázi za tepla při 30° C předchází specifické promísení za studena. pracího programu.
  • Page 33: Údržba Pračky

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY • AUTOMACKÉ BEZPEČNOTNÍ POJISTKY (pokračování) • Bezpečnost při ždímání: • Jištění proti pěnění: Vaše pračka je vybavena bezpečnostním programem, který může omezit Vaše pračka zjistí přespříliš vysokou produkci pěny při ždímání. V této prováděné ždímání, jestliže je detekováno špatné rozložení prádla v chvíli se pračka zastaví...
  • Page 34: Možné Závady

    6 / ZÁVADY A SPECIFICKÁ HLÁŠENÍ ZOBRAZENÁ NA DISPLEJI • MOŽNÉ ZÁVADY • ZÁVADY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI • Cyklus praní se nespouští • Hlášení závad, které můžete odstranit sami — Zapomněli jste stisknout tlačítko „Start /Pauza”. V této kapitole vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstraníte některé —...
  • Page 35 1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA •TARTALOMJEGYZÉK A mosási program kiválasztása ....... A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása .
  • Page 36: A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása

    2 / A MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA •A MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI BIZTONSÁGI •A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE RÖGZÍTŐELEMEINEK ELTÁVOLÍTÁSA • Görgőkre helyezés Fontos: Ha az Ön gépe behúzható görgőkkel van felszerelve, akkor könnyedén áthelyezheti. Az első használatbavétel előtt feltétlenül végezze el az alábbi A görgőkre való helyezéshez, forgassa a gép alján található emelőkart műveleteket! D9 -es ábra) .
  • Page 37: Elektromos Bekötés

    3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE •ELEKTROMOS BEKÖTÉS •A MOSÓGÉP FELTÖLTÉSE RUHANEMŰVEL A következő sorrendben végezze a műveleteket: Fontos: • A gép felnyitása Saját biztonsága érdekében feltétlen tartsa be az alábbi előírásokat! — Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a ”O” állásban van —...
  • Page 38: A Mosási Program Kiválasztása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA • A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Tájékoztatás: Minden kapcsológomb időzáras A ruhanemű típusa és A ciklus időtartamát és a késleltetett Késleltetett indítás és nem marad benyomva. a hőmérséklet beállítása indítást mutató kijelző Az ”Indítás/Megállítás” kapcsológomb szabályozása semmilyen esetben sem törli a programot.
  • Page 39 4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •Őrizze meg a mosógép teljesítményét (A szivattyúszűrő karbantartása) Rendszeresen tisztítsa a szivattyúszűrőt (a tisztítás menetét lásd a “SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA” című fejezetben). Fontos: Ha nem tisztítja rendszeresen a szivattyúszűrőt, a mosógép teljesítménye csökkenhet. A különböző funkciókról bővebb információt a ”A PROGRAMOK RÉSZLETEI” és ”AZ OPCIÓK RÉSZLETEI” című fejezetben talál. Tájékoztatás: Áramszünet után, a mosási ciklus onnan folytatódik, ahol abbamaradt.
  • Page 40: Mosási Program Módosítása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •A MOSÁSI PROGRAM MÓDOSÍTÁSA •AZ OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE •A programozás közben: •Előmosás Erősen szennyezett ruhák mosásánál alkalmazható (sár, vér...). Amíg nem nyomja le az ”Indítás/Megállítás” gombot, addig Egy hideg vízzel történő átforgatás előzi meg a 30°C- os meleg vizű mindenféle módosítás lehetséges.
  • Page 41: Az Szivattyúszűrő Tisztítása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •A vízfelhasználás biztonsága •A fékezett habzás biztonsága (folytatás) A működés folyamán, az állandó vízszint ellenőrzés lehetővé teszi, hogy Az Ön mosógépe fokozott habzást produkálhat a centrifugálás során. azonnal észleljünk bármely esetleges víztúlfolyást. Abban a pillanatban leáll a centrifugálás, és a gép szivattyúzni kezd. Ezután a mosási ciklus újraindul, egy megfelelő...
  • Page 42: Esetlegesen Bekövetkező Géphiba, Üzemzavar

    A mosógép fedele végig le van zárva a mosási program alatt. típus és sorozatszám). Ezek az információk a gép hátulján található adattáblán található. • A forgódob ajtószárnyai túl lassan nyílnak Gyártó védjegye FAGOR (Az ajtószárnyakkal felszerelt gépek mind óvatos nyitást A mosógép azonosító jele igényelnek) FFT-3106N —...
  • Page 43 1 / ÚVOD •OBSAH Odstránenie transportných svoriek ......44 Programovanie ......... . . 46 Presun práčky .
  • Page 44: Odstránenie Transportných Svoriek

    2 / INŠTALÁCIA PRÁČKY •ODSTRÁNENIE TRANSPORTNÝCH SVORIEK •PRESUN PRÁČKY •Postavenie na kolieska Dôležité: Ak je vaša práčka vybavená vysúvacími kolieskami, je možné ju Pred použitím zariadenia musíte najskôr vykonať nasledovné presúvať veľmi jednoducho. kroky. Pre výsuv koliesok vytočte páčku v spodnej časti práčky sprava čo Tieto obsahujú...
  • Page 45: Pripojenie K Elektrickej Energii

    3 / PRÍPRAVA BIELIZNE A PRÁČKY •PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ ENERGII •VLOŽENIE BIELIZNE Vykonajte tieto operácie v nasledovnom poradí: Dôležité: •Otvorte práčku Pre vašu bezpečnosť postupujte podľa pokynov nižšie — Skontrolujte, že volič programu je umiestnený na „0“. — Pred pripojením práčky musíte zaistiť, že hodnoty napätia v elektrickej —...
  • Page 46: Programovanie

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY •PROGRAMOVANIE Informácia: Všetky tlačidlá sú mikrospínače a Volič programu a teploty Zabrazenie zostávajúceho času Nastavenie oneskorenia nezostávajú stlačené. V akomkoľvek alebo oneskoreného štartu stave, tlačidlom „Spustenie/Pauza“ nie je možné deaktivovať program. Dôležité: Pred spustením práčky skontrolujte, že sieťová...
  • Page 47 4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY •Udržujte prevádzku práčky (Údržba filtra čerpadla) Musíte čistiť filter čerpadla pravidelne (ako to vykonať, pozrite si časť „Čistenie filtra vodného čerpadla“). Dôležité: Prevádzka práčky môže byť ovplyvnená, ak nečistíte filter vodného čerpadla pravidelne. Pre podrobnejšie informácie o rôznych funkciách si pozrite časti „Detaily o programoch“ a „Detaily o možnostiach“. Informácia: Po výpadku elektrickej energie, keď...
  • Page 48: Detaily O Programoch A Možností

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY •DETAILY MOŽNOSTÍ •ÚPRAVA PRACIEHO PROGRAMU •Predpierka •Počas programovania: Hlavne určené pre veľmi znečistenú bielizeň (blato, krv, atď.). Čokoľvek môžete zmeniť pred stlačením tlačidla „Spustenie/Pauza” Špeciálne opláchnutie v studenej vode predchádza zohrievaniu na 30°C. Táto fáza zavedenia v studenej vode umožňuje odstránenie konkrétnej •Po spustení...
  • Page 49: Čistenie Filtra Čerpadla

    4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE •Systém proti tvorbe peny: •Bezpečnostný systém odstredenia (pokračovanie) Vaša práčka môže zistiť, keď je prítomné veľké množstvo peny počas Vaša práčka je vybavená bezpečnostným systémom, ktorý bráni prania. odstredeniu, keďže zistené zlé rozloženie bielizne. V tomto prípade môže byt‘ bielizeň nedostatočne odstredená. Preložte V tomto čase sa prevádzka zastaví...
  • Page 50: Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť

    6 / PORUCHY A URČITÉ SPRÁVY NA NA DISPLEJI •PROBLÉMY, KTORÉ SA MÔŽU VYSKYTNÚŤ •SPRÁVY TOBRAZENÉ NA DISPLEJI •Cyklus sa nespustí •Indikované poruchy, ktoré môžete odstrániť sami — Nestlačili ste tlačidlo „Spustenie/Pauza” V tejto časti popisujeme, ako môžete odstrániť určité problémy sami. —...
  • Page 51 1 / PRESENTATIE VAN HET APPARAAT •INHOUD Bladzijde Bladzijde Demonteren van de transportbeugels ......52 Programmeren ......... . .54 Verplaatsen van het apparaat .
  • Page 52 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT •VERWIJDEREN VAN DE TRANSPORTBEUGELS •VERPLAATSEN VAN HET APPARAAT •Het op wieltjes zetten Belangrijk : Indien uw machine is uitgerust met kantelbare wieltjes, kunt u hem Voor het gebruik moet u absoluut eerst de hierna beschreven gemakkelijk verplaatsen.
  • Page 53 3 / VOORBEREIDEN VAN HET WASGOED EN HET APPARAAT •ELEKTRISCHE VOEDING •LADEN VAN HET WASGOED Voor de handelingen uit in onderstaande volgorde : Belangrijk : •Opendoen van de machine Voor uw eigen veiligheid moet u u absoluut houden aan de —...
  • Page 54 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT •PROGRAMMEREN Informatie : Alle toetsen hebben een microslag Aard van het wasgoed en Display van de tijdsduur van de Instellen uitgesteld en blijven niet ingedrukt staan. De toets opstarten temperatuur cyclus of van de uitgestelde “Start/Pauze”...
  • Page 55 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT •Instandhouding van het prestatievermogen van uw wasmachine (Onderhoud van de filterpomp) : U moet de filter van de aftappomp regelmatig schoonmaken (zie op welke manier in het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”) Belangrijk : Als u de filter van de pomp niet regelmatig schoonmaakt, zal het prestatievermogen van uw machine achteruit gaan.
  • Page 56 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT •DETAILS VAN DE OPTIES •WIJZIGING VAN EEN WASPROGRAMMA •Voorwassen •Tijdens het programmeren : Speciaal ontworpen voor was met vlekken (modder, bloed, e.d.) Voordat u op de toets “Start/Pauze” drukt, zijn alle wijzigingen Een specifieke draaiing met koud water verwijdert, voor het opwarmen, nog mogelijk.
  • Page 57 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT Belangrijk : Afhankelijk van het moment waarop u het deksel wenst te kan beperken wanneer er is opgemerkt dat de lading slecht is verdeeld. openen kan de wachttijd langer zijn, aangezien er een In dit geval kan uw wasgoed onvoldoende zijn gecentrifugeerd. Verdeel afkoelingsperiode moet worden bijgeteld.
  • Page 58 6 / INCIDENTEN EN BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN •MOGELIJKE INCIDENTEN •BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN •De cyclus start niet •Aangegeven incidenten die u zelf kunt oplossen — U heeft vergeten om op de “Start/Pauze” toets te drukken. In dit hoofdstuk leggen wij u uit hoe uzelf moeiteloos bepaalde storingen —...
  • Page 60 TW2G00045 07/09...

Table of Contents