Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
GEBRUIKSAANWIJZING
KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor FET-2086

  • Page 1 • INSTRUCTIONS FOR USE • BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K OBSLUZE • GEBRUIKSAANWIJZING • KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based Page 3 on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide of Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Page 3: Table Of Contents

    1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE •CONTENTS Page Page Removing the transport packing ......4 Programming .
  • Page 4: Removing The Transport Packing

    2 / INSTALLING YOUR MACHINE •REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS •MOVING YOUR MACHINE •Mounting it on castors Important : If your machine is equipped with removable castors, you will be able Before using the machine in any way, you must first perform to move it quite easily.
  • Page 5: Connecting To The Electricity Supply

    3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE •CONNECTING TO THE ELECTRICITY SUPPLY •LOADING YOUR WASHING Perform these actions in the following order: Important: •Open the machine For your safety, you must comply with the instructions below. — Check that the Programme selector is correctly positioned on “O”. —...
  • Page 6: Programming

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •PROGRAMMING Information: All the buttons are on micro- Nature of the washing and Cycle progress Start/Pause switches and do not remain depressed. the temperature In any case, the ”Start/Pause” button cannot cancel a programme. Important : Before starting your machine, check that the power cable is plugged in and the water tap is open.
  • Page 7: Details Of The Programmes And Options

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •Maintaining your machine’s performance (Maintaining the pump filter): You must clean the drain pump filter regularly (for how to do this, see the section “CLEANING THE PUMP FILTER”). Important : Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pump filter regularly. •SOME EXAMPLES OF PROGRAMMES To select the most suitable programme for your type of washing, follow the instructions on the labels that most textiles bear.
  • Page 8: Modifying A Washing Programme

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •DETAILS OF THE OPTIONS •During delayed start (Only for machines fitted with this function): — Any kind of programme modification is accepted during a delayed •Prewash start’s waiting period. Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.). —...
  • Page 9: Cleaning The Pump Filter

    5 / MAINTAINING YOUR MACHINE •CLEANING THE PUMP FILTER •CLEANING THE MACHINE (Option 1) The way to access your pump filter may differ according to the model Important : of the machine (see options 1 and 2). To clean the casing, the control panel and all the plastic parts This filter collects the small objects you may have inadvertently left in in general, use a sponge or a soft cloth dampened only with water your clothes and prevents them from disrupting the pump’s operation.
  • Page 10: Incidents That May Arise

    6 / INCIDENTS AND MEANING OF PARTICULAR LIGHTS FLASHING •INCIDENTS THAT MAY OCCUR •MESSAGES INDICATED BY THE VARIOUS LIGHTS FLASHING •The cycle does not start — You have not pressed the "Start /Pause" button •Incidents indicated, which you can rectify yourself —...
  • Page 11 1 / VORSTELLUNG DES GERÄTS •INHALT Seite Seite Entfernen der Transportsicherungen ......12 Programmieren ......... . .14 Versetzen des Geräts .
  • Page 12: Entfernen Der Transportsicherungen

    2 / GERÄTEINSTALLATION •ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN •VERSETZEN DES GERÄTS •Auf Fußröllchen stellen: Wichtig: Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet ist, kann Vor jeglichem Gebrauch müssen unbedingt die nachfolgend sie leicht verschoben werden beschriebenen Schritte durchgeführt werden. Um die Maschine auf die Fußröllchen zu stellen, den Hebel im unteren Diese Schritte bestehen darin, alle Teile zu entfernen, die zur Sicherung Geräteteil von rechts bis zum linken Anschlag drehen (Zeichnung D9) .
  • Page 13: Stromspeisung

    3 / VORBEREITEN DER WÄSCHE UND DES GERÄTS •STROMSPEISUNG •EINLEGEN DER WÄSCHE Die Schritte in folgender Reihenfolge durchführen: Wichtig: •Öffnen der Maschine Aus Sicherheitsgründen müssen folgende Anweisungen — Prüfen, ob der Programmwähler auf „O“ steht. unbedingt eingehalten werden. — Je nach Modell, den Öffnungsgriff anheben oder auf den Druckknopf —...
  • Page 14: Programmieren

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •PROGRAMMIEREN Information : Alle Tasten haben einen Mikro- Wäscheart und Temperatur Zyklusablauf Start/Pause Tastenweg und bleiben nicht gedrückt. Die Taste „Start/Pause“ kann auf keinen Fall ein Programm stornieren. Wichtig: Vor dem Einschalten der Maschine prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen und der Wasserhahn geöffnet ist.
  • Page 15: Programm- Und Optionsdetails

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •Die Leistungen der Waschmaschine aufrecht erhalten (Pflege des Pumpenfilters): Der Filter der Entleerungspumpe muss regelmäßig gereinigt werden (Vorgehensweise siehe im Kapitel „REINIGEN DES PUMPENFILTERS“). Wichtig: Sollte der Pumpenfilter nicht regelmäßig gereinigt werden, kann dies die Leistungen der Maschine beeinträchtigen. •PROGRAMMBEISPIELE Zur Auswahl des für die Wäsche am besten geeigneten Programms die Angaben auf den in den meisten Wäschestücken angebrachten Etiketten befolgen.
  • Page 16: Änderung Eines Waschprogramms

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •OPTIONSDETAILS — Die Option „Verstärktes Spülen“ kann bis zum Beginn des Spülvorgangs (bis zum Einschalten der Kontrollleuchte für Zyklusablauf •Vorwäsche „Spülen/Schleudern“ ) gewählt werden. Speziell für verschmutzte Wäsche (Schlamm, Blut,…) vorgesehen. — Alle Optionen können während der gesamten Zyklusdauer deaktiviert Auf ein spezielles, erstes Umwälzen bei kaltem Wasser folgt eine werden, sofern ihre Wirkung nicht bereits abgeschlossen ist.
  • Page 17: Reinigen Des Pumpenfilters

    5 / PFLEGE DES GERÄTS •REINIGEN DES PUMPENFILTERS •REINIGEN DES GERÄTS (Option 1) Je nach Gerätemodell kann der Zugriff zum Pumpenfilter unterschiedlich Wichtig: sein (siehe Optionen 1 und 2). Zum Reinigen des Gehäuses, der Bedienungstafel und Dieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in den generell aller Kunststoffteile nur einen mit Wasser und Flüssigseife Kleidungsstücken geblieben sind, und verhindert, dass diese den befeuchteten Schwamm oder ein Tuch verwenden.
  • Page 18: Mögliche Störungen

    6 / STÖRUNGEN UND BESONDERES BLINKEN DER KONTROLLLEUCHTEN •MÖGLICHE STÖRUNGEN •DURCH DAS BLINKEN DER KONTROLLLEUCHTEN ANGEZEIGTE MELDUNGEN •Der Zyklus startet nicht — Sie haben vergessen auf die Taste „Start/Pause“ zu drücken. •Kleine Fehler, die Sie selbst beheben können — Das Gerät wird nicht mehr mit Strom versorgt: In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie kleine Fehler sehr leicht - Prüfen, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist.
  • Page 19 1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE •OBSAH Strana Strana Demontáž přepravních pojistek ......20 Programování...
  • Page 20: Demontáž Přepravních Pojistek

    2 / INSTALACE PRAČKY •DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK •MANIPULACE S PRAČKOU Důležité upozornění: •Umístění na transportní kolečka: Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace. Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno přemísťovat. Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění Pro vysunutí...
  • Page 21: Zapojení Pračky Do Elektrické Sítě

    3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ •ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ •VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU Postupujte následujícím způsobem: Důležité upozornění: •Otevření pračky Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena v souladu s následujícími údaji. — Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze „O“. —...
  • Page 22: Programování

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY •PROGRAMOVÁNÍ Informace: Všechna tlačítka jsou citlivá a reagují Typ prádla a teplota praní Průběh cyklu Start/Pauza na dotyk, to znamená, že nezůstávají stisknutá. Tlačítko „Start/Pauza“ nemůže zrušit nastavený program. Důležité upozornění: Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda je elektrická šňůra zapojena do sítě a zda je otevřený...
  • Page 23: Podrobný Popis Programů A Opcí

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY •Zachování výkonu a užitných vlastností pračky (údržba filtru čerpadla) Je třeba pravidelně čistit filtr vypouštěcího čerpadla (viz postup popsaný v kapitole: ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“) Důležité upozornění: Pokud nebudete filtr čerpadla pravidelně čistit, hrozí zhoršení výkonu pračky. •PŘÍKLADY PROGRAMŮ...
  • Page 24: Změna Pracího Programu

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY •PODROBNÝ POPIS OPCÍ — Můžete aktivovat opci „Máchání navíc“ , a to až do začátku máchání (dokud se nerozsvítí kontrolka průběhu cyklu „Máchání/Odstřeďování“ •Předpírání Speciálně vyvinuto pro znečištěné prádlo ( bláto,krev…) — Po celou dobu trvání cyklu můžete dezaktivovat všechny opce, pokud První...
  • Page 25: Údržba Pračky

    5 / ÚDRŽBA PRAČKY • •ČISTĚNÍ PRAČKY ČISTĚNÍ FILTRU ČERPADLA (opce 1) Přístup k filtru čerpadla se může lišit v závislosti na modelu pračky (viz Důležité upozornění: opce 1 a 2). Pro čištění skříně pračky, ovládacího panelu a všech Tento filtr zachycuje drobné předměty, které jste nedopatřením zanechali plastových dílů...
  • Page 26: Možné Závady

    6 / ZÁVADY A SPECIFICKÉ BLIKÁNÍ SVĚTELNÝCH KONTROLEK •MOŽNÉ ZÁVADY •ZÁVADY HLÁŠENÉ BLIKÁNÍM KONTROLEK •Cyklus praní se nespouští •Hlášené závady, které můžete sami odstranit — Zapomněli jste stisknout tlačítko „Start/Pauza”. V této kapitole Vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstranit některé závady.
  • Page 27 1 / PRESENTATIE VAN HET APPARAAT •INHOUD Bladzijde Bladzijde Demonteren van de transportbeugels ......28 Programmeren ......... . .30 Verplaatsen van het apparaat .
  • Page 28: Demonteren Van De Transportbeugels

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT •VERWIJDEREN VAN DE TRANSPORTBEUGELS •VERPLAATSEN VAN HET APPARAAT •Het op wieltjes zetten Belangrijk : Indien uw machine is uitgerust met kantelbare wieltjes, kunt u hem Voor het gebruik moet u absoluut eerst de hierna beschreven gemakkelijk verplaatsen.
  • Page 29: Elektrische Voeding

    3 / VOORBEREIDEN VAN HET WASGOED EN HET APPARAAT •ELEKTRISCHE VOEDING •LADEN VAN HET WASGOED Voor de handelingen uit in onderstaande volgorde : Belangrijk : •Opendoen van de machine Voor uw eigen veiligheid moet u u absoluut houden aan de —...
  • Page 30: Programmeren

    4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT •PROGRAMMEREN Informatie : Alle toetsen hebben een microslag Aard van het wasgoed en Verloop van de cyclus Start/Pauze en blijven niet ingedrukt staan. De toets temperatuur “Start/Pauze” kan niet gebruikt worden om een programma te annuleren. Belangrijk : Alvorens de machine aan te zetten, moet u controleren of de steker...
  • Page 31 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT •Instandhouding van het prestatievermogen van uw wasmachine (Onderhoud van de filterpomp) : U moet de filter van de aftappomp regelmatig schoonmaken (zie op welke manier in het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”) Belangrijk : Als u de filter van de pomp niet regelmatig schoonmaakt, zal het prestatievermogen van uw machine achteruit gaan.
  • Page 32: Wijziging Van Een Wasprogramma

    4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT •DETAILS VAN DE OPTIES — U kunt een “uitdruipen” (100) en een “stoppen met volle kuip” selecteren tijdens de wascyclus. •Voorwassen — U kunt de optie “Extra spoelen” aanzetten tot aan het begin van Speciaal ontworpen voor was met vlekken (modder, bloed, e.d.) de spoelcyclus (totdat het controlelampje van het verloop van de cyclus Een specifieke draaiing met koud water verwijdert, voor het opwarmen,...
  • Page 33: Schoonmaken Van De Filterpomp

    5 / ONDERHOUD VAN HET APPARAAT •SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP •SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT (optie 1) Naar gelang het model apparaat, kan de manier waarop men bij de filter Belangrijk : van de pomp kan komen verschillend zijn (zie opties 1 en 2). De behuizing, het bedieningspaneel en in het algemeen alle In de filter komen de kleine voorwerpen terecht die u per ongeluk in plastic onderdelen alleen schoonmaken met een spons of een...
  • Page 34: Details Programma's En Opties

    6 / INCIDENTEN EN ONGEWOON KNIPPEREN VAN DE CONTROLELAMPJES •MOGELIJKE INCIDENTEN •MELDINGEN DOORGEGEVEN VIA HET KNIPPEREN VAN DE CONTROLELAMPJES •De cyclus start niet — U heeft vergeten om op de “Start/Pauze” toets te drukken. •Aangegeven incidenten die u zelf kunt oplossen —...
  • Page 35 1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA •TARTALOMJEGYZÉK Oldal Oldal A mosási program kiválasztása ......38 A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása .
  • Page 36: A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása

    2 / A MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA •A MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI BIZTONSÁGI •A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE RÖGZÍTŐELEMEINEK ELTÁVOLÍTÁSA • Görgőkre helyezés Fontos: Ha az Ön gépe behúzható görgőkkel van felszerelve, akkor könnyedén áthelyezheti. Az első használatbavétel előtt feltétlenül végezze el az alábbi A görgőkre való helyezéshez, forgassa a gép alján található emelőkart műveleteket! jobbról egészen balra ( D9 -es ábra) .
  • Page 37: Elektromos Bekötés

    3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE •ELEKTROMOS BEKÖTÉS •A MOSÓGÉP FELTÖLTÉSE RUHANEMŰVEL A következő sorrendben végezze a műveleteket: Fontos: • A gép felnyitása Saját biztonsága érdekében feltétlen tartsa be az alábbi előírásokat! — Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a ”O” állásban van —...
  • Page 38: A Mosási Program Kiválasztása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Tájékoztatás: Minden kapcsológomb időzáras A ruhanemű típusa és A mosóprogram, menete Indítás/Megállítás és nem marad benyomva. a hőmérséklet Az ”Indítás/Megállítás” kapcsológomb szabályozása semmilyen esetben sem törli a programot. Fontos: Mielőtt beindítja a gépet, győződjön meg arról, hogy az elektromos vezeték csatlakoztatva van, és a hidegvízcsap nyitva található.
  • Page 39: Programok És Opciók Részletezése

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •Őrizze meg a mosógép teljesítményét (A szivattyúszűrő karbantartása) Rendszeresen tisztítsa a szivattyúszűrőt (a tisztítás menetét lásd a “SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA” című fejezetben). Fontos: Ha nem tisztítja rendszeresen a szivattyúszűrőt, a mosógép teljesítménye csökkenhet. •PROGRAMPÉLDÁK Ahhoz, hogy a ruhaneműje típusának legjobban megfelelő programot válassza ki, tartsa be a ruhanemű címkéjén található utasításokat, mellyel a textíliák többsége el van látva.
  • Page 40: Mosási Program Módosítása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •AZ OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE — A mosási ciklus alatt változtathatja a mosási sebességet is. — A mosási idő egésze alatt választható a “csepegtetés” 100 és a “tele •Előmosás tartály leállítás” Erősen szennyezett ruhák mosásánál alkalmazható (sár, vér...). —...
  • Page 41: Az Szivattyúszűrő Tisztítása

    5 / A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSA •AZ SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA •A GÉP TISZTÍTÁSA (1-es opció) Fontos: A mosógépmodelltől függően, a szivattyúszűrőhöz való hozzájutás eltérő lehet (lásd 1-es és 2-es opció). A külső borítás, a vezérlőpanel és általában minden műanyag elem tisztításához használjon nedves kizárólag folyékony A szűrő...
  • Page 42: Esetlegesen Bekövetkező Géphiba, Üzemzavar

    6 / A PROGRAMKIJELZŐK MEGHIBÁSODÁSA ÉS KÜLÖNÖS VILLOGÁSA •ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, •A PROGRAMKIJELZŐK VILLOGÁSÁVAL ADOTT ÜZEMZAVAR ÜZENETEK •Nem indul el a mosási ciklus •Ön által is megjavítható jelzett meghibásodások — Elfelejtette benyomni az ”Indítás/Megállítás” gombot. Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogy hogyan háríthatja el nagyon —...
  • Page 44 G7820-01 07/08...

This manual is also suitable for:

Fet-107Fet-109Fet-211

Table of Contents