Table of Contents
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Guide D'installation Et D'utilisation
  • Maintenance
  • Aanbevelingen Voor Gebruik
  • Waarschuwingen Voor Gebruik
  • Manuale DI Istruzioni
  • Installazione
  • Consigli Per L'uso
  • Avvertenze Per L'uso
  • Manutenzione
  • Manual de Instruções
  • Advertencias de Uso
  • Meio Ambiente
  • Tabela de Programas
  • Životní Prostředí
  • Tabulka Programů
  • Használati Utasítás
  • Alkalmazási Javaslatok
  • Használati Útmutató
  • Руководство По Эксплуатации
  • Правила Техники Безопасности
  • Životné Prostredie
  • Instalación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Manual de instrucciones
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado de ropa.
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora. La
documentación y accesorios, los encontrarás en el tambor de la lavadora.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con el dibujo correspondiente.
Seguridad
La presión del agua a la red deberá estar entre 0,05 y 1 MPa (0,5 a 10kg/cm
No utilices alargaderas ni adaptadores para conectar la lavadora.
La instalación eléctrica debe estar dimensionada a la potencia máxima indicada en la
placa de características y la toma de corriente eléctrica con la toma a tierra
reglamentaria.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicio postventa
o personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
No manipular el interior de la lavadora. Ante cualquier problema que no puedas
solucionar llama al servicio técnico.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
0
Identificación
Identifica el modelo de tu lavadora ("a", "b", "c",
"d" o "e") comparando el panel de mandos con las
ilustraciones.
1
Instalación
1.1 Desembalaje (1.1.1, 1.1.2 y 1.1.3). Retira los
tornillos y elementos de anclaje y bloqueo usados para
el transporte.
1.2 Conexión a la red de agua (1.2.1, 1.2.2 y 1.2.3).
Si la lavadora admite toma de agua caliente conecta
la manguera roja al grifo de agua caliente (1.2.4). Usa
siempre la manguera nueva que se suministra.
Elimina los tubos de alimentación anteriormente
utilizados.
1.3 Desagüe. Instala el codo suministrado y respeta
las cotas del dibujo.
1.4 Nivelación. Nivela correctamente la lavadora para
evitar ruidos y desplazamientos. Se recomienda: 1º
asentar y fijar las patas traseras (1.4.1); 2º ubicar la
lavadora en su lugar definitivo (1.4.2); 3º asentar y
fijar las patas delanteras (1.4.3).
1.5 Conexión a la red eléctrica. Ten en cuenta los
datos de la placa de características.
1.6 Instalación bajo encimera. Si por necesidad de
encastre precisa retirar la encimera contacta con el
distribuidos o Servicio de Asistencia Técnica.
En caso de encastre, la clavija de toma de corriente
deberá ser accesible después de la instalación.
Las dimensiones de encastre serán 600X600X850.
2
Uso
2.1 Apertura de la escotilla. Abre la escotilla.
2.2 Detergente y aditivos. Carga la ropa en la
lavadora después de haberla clasificado por color,
suciedad y tipo de tejido.
La cubeta tiene los siguientes compartimentos:
, prelavado
lavado
Todas las lavadoras están preparadas para
detergente en polvo (2.2.2).
Si deseas emplear detergente líquido (2.2.3), en el
compartimento de lavado encontrarás una pestaña
azul, tira de ella hacia fuera hasta que haga tope,
suéltala y quedará en posición vertical (2.2.4), esto
evita que se escape el detergente líquido. Para
volver a utilizar detergente en polvo coloca la
pestaña azul en posición horizontal y empújala hacia
atrás hasta que haga tope, así la compuerta estará
abierta (2.2.5).
Recuerda que no debes superar el nivel MAX
marcado en el compartimento del suavizante.
2.3 Encendido y selección de programa. Selecciona
el programa con el mando previa consulta de la tabla
de programas (páginas 3 y 4).
2.4 Selección de velocidad de centrifugado. Puedes
elegir el grado de centrifugado o eliminarlo
2.4.2). Si seleccionas Antiarrugas/Flot
interrumpe el lavado antes del centrifugado final y la
ropa queda sumergida en agua. Pulsa
el centrifugado final.
e s p a ñ o l
).
2
y suavizante
(2.2.1).
(2.4.1,
(2.4.3) se
para realizar
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor FE 9214

  • Page 1 e s p a ñ o l Manual de instrucciones Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado de ropa. Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora. La documentación y accesorios, los encontrarás en el tambor de la lavadora. Este manual está...
  • Page 2: Mantenimiento

    e s p a ñ o l VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO HUMEDAD RESIDUAL* MEDIA (%) MÁXIMA DE LA LAVADORA (r.p.m) 800 1000 1200 1400 Mantenimiento Programas de ALGODÓN Programas SINTÉTICOS 3.1 Limpieza de la cubeta de detergente. Es Programas de LANA recomendable hacerla una vez al mes.
  • Page 3 e s p a ñ o l Tabla de programas 8 kg 9 kg Capacidad Programa Suciedad (kg) Algodón frío Muy ligera 0,10 0,15 Algodón 30ºC Ligera 0,35 0,35 3.(*) Algodón 40ºC Normal 0,70 0,70 4.(*) Algodón 60ºC Normal 0,99 1,35 Algodón 90ºC 2,50...
  • Page 4 c d e e s p a ñ o l Tabla de Programas 8 kg 9 kg Capacidad Programa Temperatura (kg) 111-133 frío, 30ºC, 50ºC, 90ºC 0,10-2,50 58-64 0,15-2,70 60-58 112-135 Algodón 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Sintéticos frío, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 4/4,5...
  • Page 5: Guide D'installation Et D'utilisation

    f r a n ç a i s Guide d’installation et d’utilisation Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour laver le linge. Très important: Veuillez litre très attentivement ce Guide d’Installation et d’Utilisation avant d'installer et d’utiliser ce lave-linge.
  • Page 6: Maintenance

    f r a n ç a i s VITESSE MAXIMALE D’ESSORAGE HUMIDITÉ RÉSIDUELLE* DU LAVE-LINGE (tr/min) MOYENNE (%) 600 800 1000 1200 1400 Maintenance Programmes COTON 3.1 Nettoyage du bac à produits. Nous vous Programmes SYNTHÉTIQUES recommandons de procéder à son nettoyage une Programmes LAINE fois par mois.
  • Page 7 f r a n ç a i s Tableau des Programmes 8 kg 9 kg Capacité Programme Salissure (kg) Coton froid 0,10 0,15 Trés légère Coton 30ºC 0,35 0,35 Légère 3.(*) Coton 40ºC 0,70 0,70 Normale 4.(*) Coton 60ºC Normale 0,99 1,35 Coton 90ºC...
  • Page 8 c d e f r a n ç a i s Tableau des Programmes 8 kg 9 kg Capacité Programme Température (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 froid, 30ºC, 50ºC, 90ºC Coton 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Synthetiques 0,10-1,15...
  • Page 9: Operation

    e n g l i s h Instruction manual This appliance is for domestic use only and designed for washing clothes. Very important: Please read the whole of this manual before installing and using the washing machine. You will find the documentation and accessories inside the drum. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
  • Page 10: Recommendations For Use

    e n g l i s h AVERAGE RESIDUAL MAXIMUM SPIN SPEED OF THE DAMPNESS* (%) MACHINE (r.p.m) 800 1000 1200 1400 Maintenance COTON programmes SYNTHETIC programmes 3.1Cleaning the detergent drawer. You should do WOOL programmes this once a month. QUICK programme 3.2 Cleaning the filter.
  • Page 11: Programme Chart

    e n g l i s h Programme Chart 8 kg 9 kg Capacity Programme Soil (kg) Cotton cold Very light 0,10 0,15 Cotton 30ºC Light 0,35 0,35 0,70 0,70 3.(*) Cotton 40ºC Normal 4.(*) Cotton 60ºC Normal 0,99 1,35 Cotton 90ºC 2,50 2,70...
  • Page 12: Programme Temperature

    c d e e n g l i s h Programme Chart 8 kg 9 kg Capacidad Programme Temperature (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 cold, 30ºC, 50ºC, 90ºC Cotton 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Synthetics 0,10-1,15 79-105 0,15-1,30...
  • Page 13 d e u t s c h Gebrauchsanleitung Dieses ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmte Gerät wurde zum Wäschewaschen entworfen. Sehr wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung von der Installation und Benutzung der Waschmaschine vollständig durch. Dokumentation und Zubehör befinden sich in der Wäschetrommel der Maschine. Diese Gebrauchsanweisung wurde so entworfen, dass die Texte mit der entsprechenden Zeichnung/Abbildung zusammenhängen.
  • Page 14 d e u t s c h das STOP Lämpchen blinkt. Bei den Modellen des MAXIMALE GESCHWINDIGKEIT ZUM DURCHSCHNITTLICHE SCHLEUDERN DER WASCHMASCHINE (UPM) RESTFEUCHTIGKEIT* (%) Typs “e” warten, bis das Symbol erlischt 600 800 1000 1200 1400 Programme für BAUMWOLLE Programme für SYTHETISCHE STOFFE Instandhaltung Programme für WOLLE...
  • Page 15 d e u t s c h Programmtabelle Fassungs- 8 kg 9 kg Programme vermögen Verschmutzung (kg) Baumwolle kalt Sehr leichte 0,10 0,15 Baumwolle 30ºC 0,35 0,35 Leichte 0,70 0,70 3.(*) Baumwolle 40ºC Normale 4.(*) Baumwolle 60ºC 0,99 1,35 Normale Baumwolle 90ºC 2,50 2,70...
  • Page 16 c d e d e u t s c h Programmtabelle 8 kg 9 kg Fassungs- Programme vermögen Temperaturen (kg) kalt, 30ºC, 50ºC, 90ºC 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 Baumwolle 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Feinwäsche 0,10-1,15 79-105 0,15-1,30...
  • Page 17 n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Dit apparaat, dat uitsluitend voor huiselijk gebruik bestemd is, is ontworpen voor het wassen van kleding. Zeer Belangrijk: Lees voor installatie en gebruik van de wasmachine deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zult je aantreffen in de trommel van de wasmachine.
  • Page 18: Aanbevelingen Voor Gebruik

    n e d e r l a n d s MAXIMALE CENTRIFUGEERSNELHEID het type “e” dient u te wachten totdat het symbool GEMIDDELD RESTEREND VAN DE WASMACHINE (r.p.m) VOCHTGEHALTE* (%) uitgaat 600 800 1000 1200 1400 Programma's voor KATOEN Programma's voor SYNTHETICHE STOFFEN Onderhoud Programma's voor WOL SNEL programma...
  • Page 19 n e d e r l a n d s Programmatabel 8 kg 9 kg Maximale Programma Vuil lading (kg) Katoen koud 0,10 0,15 Heel weinig Katoen 30ºC Weinig 0,35 0,35 3.(*) Katoen 40ºC 0,70 0,70 Normaal 4.(*) Katoen 60ºC Normaal 0,99 1,35...
  • Page 20 c d e n e d e r l a n d s Programmatabel 8 kg 9 kg Maximale Programma Temperatuur lading (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 koud, 30ºC, 50ºC, 90ºC Katoen 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Synthetisch...
  • Page 21 d a n s k Brugervejledning Dette husholdningsapparat er designet til vask af tøj og er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Meget vigtigt: Læs hele vejledningen igennem før installation og ibrugtagning af vaskemaskinen. Dokumentation og tilbehør findes inde i tromlen i vaskemaskinen. Denne vejledning er udformet således, at teksterne svarer til de pågældende tegninger.
  • Page 22 d a n s k VASKEMASKINENS MAKSIMALE RESTFUGTIGHED* MIDDEL (%) CENTRIFUGERINGSHASTIGHED (omdr./min.) Vedligeholdelse 800 1000 1200 1400 Programmer for BOMULD 3.1 Rengøring af sæbeskuffen. Det anbefales at Programmer for SYNTETISK gøre den ren en gang om måneden. Programmer for ULD 3.2 Rengøring af filteret.
  • Page 23 d a n s k Programtabeller Tøjmængde 8 kg 9 kg Program Snavs (kg) Bomuld kold Meget let 0,10 0,15 Bomuld 30ºC 0,35 0,35 0,70 0,70 3.(*) Bomuld 40ºC Normal 4.(*) Bomuld 60ºC Normal 0,99 1,35 Bomuld 90ºC 2,50 2,70 Stærk 0,10 0,15...
  • Page 24 c d e d a n s k Programtabeller 8 kg 9 kg Tøjmængde Program Snavs (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 112-135 kold, 30ºC, 50ºC, 90ºC 60-58 Bomuld 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Syntetisk 79-105 kold, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,15 0,15-1,30 79-108...
  • Page 25: Manuale Di Istruzioni

    i t a l i a n o Manuale di istruzioni Questo apparecchio, destinato esclusivamente all'uso domestico, è stato progettato per il lavaggio della biancheria. Nota bene: prima di installare e di usare la lavabiancheria, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono inseriti nel cestello della lavabiancheria.
  • Page 26: Consigli Per L'uso

    i t a l i a n o UMIDITÀ RESIDUA* VELOCITÀ DI CENTRIFUGA MASSIMA MEDIA (%) DELLA LAVABIANCHERIA (giri/min.) 800 1000 1200 1400 Manutenzione Programmi per COTONE Programmi per SINTETICI 3.1 Pulizia della vaschetta del detersivo. È Programmi per LANA consigliabile effettuarla una volta al mese.
  • Page 27 i t a l i a n o Tabella dei programmi 8 kg 9 kg Livello di Capacità Programma sporco (kg) Cotone freddo 0,10 0,15 Molto leggero Cotone 30ºC Leggero 0,35 0,35 3.(*) Cotone 40ºC 0,70 0,70 Normale 4.(*) Cotone 60ºC Normale 0,99 1,35...
  • Page 28 c d e i t a l i a n o Tabella dei programmi 8 kg 9 kg Capacità Programma Temperatura (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 freddo, 30ºC, 50ºC, 90ºC Cotone 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Sintetici 0,10-1,15...
  • Page 29: Manual De Instruções

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Este aparelho, destinado ao uso exclusivamente doméstico, foi concebido para lavar roupa. Muito importante: Leia integralmente este manual antes de instalar e utilizar a máquina de lavar roupa. A documentação e acessórios estão no tambor da máquina de lavar roupa.
  • Page 30: Advertencias De Uso

    p o r t u g u ê s VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO HUMIDADE RESIDUAL* MÉDIA (%) MÁXIMA A LAVAGEM (r.p.m) 800 1000 1200 1400 Manutenção Programas ALGODÃO Programas SINTÉTICOS 3.1 Limpeza da gaveta do detergente. É Programas LÃ recomendável que o faça uma vez por mês. Programa RÁPIDO 3.2 Limpeza do filtro.
  • Page 31: Tabela De Programas

    p o r t u g u ê s Tabela de Programas 8 kg 9 kg Capacidade Programa Sujidade (kg) Algodão frio 0,10 0,15 Muito ligeira Algodão 30ºC Ligeira 0,35 0,35 0,70 0,70 3.(*) Algodão 40ºC Normal 4.(*) Algodão 60ºC 0,99 1,35 Normal...
  • Page 32 c d e p o r t u g u ê s Tabela de Programas 8 kg 9 kg Capacidade Programa Temperatura (kg) frio, 30ºC, 50ºC, 90ºC 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 Algodão 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Sintéticos...
  • Page 33 ε λ λ η ν ι κ ά Έντυπο οδηγιών Η συσκευή αυτή, που προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, έχει σχεδιασθεί για το πλύσι ο ρούχων. Πολύ ση αντικό: ιαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το έντυπο αυτό πριν εγκαταστήσετε και χρησι οποιήσετε το πλυντήριο.
  • Page 34 ε λ λ η ν ι κ ά ΜΕΣΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΙΚΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΥΓΡΑΣΙΑ * (%) ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ (στροφέ ανά λεπτό = r.p.m) 800 1000 1200 1400 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προγράµµατα για ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ Προγράµµατα για ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ 3.1 Καθαρισ ό του δοσο ετρητή Προγράµµατα...
  • Page 35 ε λ λ η ν ι κ ά ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤ Ν 8 kg 9 kg Μέγιστη Πρόγρα α βρω ιά φόρτωση (kg) 0,10 0,15 Βαµβακερά κρύο πολύ ελαφρά Βαµβακερά 30ºC 0,35 0,35 ελαφρά 0,70 0,70 3.(*) Βα βακερά 40ºC κανονική Βα...
  • Page 36 c d e ε λ λ η ν ι κ ά ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤ Ν Μέγιστη 8 kg 9 kg Πρόγρα α φόρτωση θερ οκρασία (kg) κρύο, 30ºC, 50ºC, 90ºC 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 Βαµβακερά 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70...
  • Page 37 č e s k y Instrukční příručka Tento přístroj, určený výhradně k domácímu použití, byl vyvynutý za účelem praní prádla. Velmi důležité: Pročtěte si celou tuto příručku dříve, než přístroj nainstalujete a začnete používat. Dokumentaci a příslušenství najdete uvnitř bubnu pračky. Tato příručka byla sepsaná...
  • Page 38: Životní Prostředí

    č e s k y Údržba STŘEDNÍ ZBYTKOVÁ* MAXIMÁLNÍ RYCHLOST VLHKOST (%) ŽDÍMÁNÍ PRAČKY (r.p.m) 3.1 Čištění dávkovače pracího prostředku. 800 1000 1200 1400 Doporučuje se provádět jednou měsíčně. Programy pro BAVLNU 3.2 Čištění ltru. Doporučuje se provádět jednou Programy pro SYNTETICKÉ ročně.
  • Page 39: Tabulka Programů

    č e s k y Tabulka programů 8 kg 9 kg Nosnost Program Znečištěné (kg) Bavlna studený Velmi slabě 0,10 0,15 0,35 0,35 Bavlna 30ºC Slabě 3.(*) Bavlna 40ºC 0,70 0,70 Běžně 4.(*) Bavlna 60ºC Běžně 0,99 1,35 2,50 2,70 Bavlna 90ºC Silně...
  • Page 40 c d e č e s k y Tabulka programů 8 kg 9 kg Nosnost Program Teplota (kg) studený, 30ºC, 50ºC, 90ºC 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 Bavlna 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Syntetika studený, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 4/4,5 0,10-1,15 79-105...
  • Page 41: Használati Utasítás

    m a g y a r Használati utasítás Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, ruhák mosásához. Nagyon fontos: A mosógép használata előtt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. A dokumentáció és a tartozékok a mosógép dobjában találhatók. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. Biztonság A vízhálózat nyomásának 0,05 és 1 MPa között kell lennie (0,5-10 kg/cm A mosógép csatlakoztatásához ne használjon hosszabbítókat vagy adaptereket.
  • Page 42: Alkalmazási Javaslatok

    m a g y a r A MOSÓGÉP MAXIMÁLIS CENTRIFUGÁLÁSI típusú készülékeknél várjon, amíg a szimbólum ÁTLAGOS MARADÉK SEBESSÉGE (ford/perc) NEDVESSÉGTARTALOM (%) kialszik 800 1000 1200 1400 PAMUT programok SZINTETIKUS programok Karbantartás GYAPJÚ programok GYORS program 3.1 A mosószertároló tisztítása. Javasolt egyszer * Maradék nedvesség: a ruhák nedvesség mennyisége a centrifugálás befejeztével.
  • Page 43 m a g y a r Programtáblázat 8 kg 9 kg Maximális Program Kosz ruhatöltet (kg) Pamut hideg Nagyon enyhe 0,10 0,15 Pamut 30ºC 0,35 0,35 Enyhe 3.(*) Pamut 40ºC 0,70 0,70 Normál 4.(*) Pamut 60ºC Normál 0,99 1,35 Pamut 90ºC Erős 2,50 2,70...
  • Page 44 c d e m a g y a r Programtáblázat Maximális 8 kg 9 kg Program Hőmérséklet ruhatöltet (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 hideg, 30ºC, 50ºC, 90ºC Pamut 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Szintetikus 0,10-1,15 79-105 0,15-1,30 79-108...
  • Page 45: Руководство По Эксплуатации

    p у с с к и й РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Этот прибор, предназначенный исключительно для использования в домашних условиях, разработан для стирки одежды. Важная информация! Перед установкой и эксплуатацией стиральной машины полностью прочтите это руководство. Документация и принадлежности находятся в барабане стиральной машины. Это...
  • Page 46 p у с с к и й ОСТАТОЧНАЯ ВЛАГА * МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ ЦЕНТРИФУГИРОВАНИЯ Рекомендуется производить чистку один раз в СРЕДНЕЕ В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ (об/мин) месяц. ЗНАЧЕНИЕ (%) 800 1000 1200 1400 3.2 Чистка фильтра. Рекомендуется производить Программы стирки чистку один раз в год. ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫХ...
  • Page 47 p у с с к и й Таблица выбора программы 8 kg 9 kg Максимальная Программа грязь загрузка белья (кг) Хлопок холодный очень легкое 0,10 0,15 Хлопок 30ºC легкое 0,35 0,35 0,70 0,70 Хлопок 40ºC 3.(*) среднее Хлопок 60ºC 4.(*) среднее...
  • Page 48 c d e p у с с к и й Таблица выбора программы кг кг Максимальная Программа загрузка белья температура (кг) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 холодный, 30ºC, 50ºC, 90ºC Хлопок 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Синтетика...
  • Page 49 s l o v e n s k y Inštrukčná príručka Tento prístroj, určený výhradne na domáce použitie, bol vyvynutý za účelom prania bielizne. Veľmi dôležité: Prečítajte si celú túto príručku skôr ako prístroj nainštalujete a začnete používať. Dokumentáciu a príslušenstvo nájdete vo vnútri bubna práčky. Táto príručka bola spísaná...
  • Page 50: Životné Prostredie

    s l o v e n s k y MAXIMÁLNA RÝCHLOST STREDNÁ ZVYŠKOVÁ* ŽMÝKANIA PRÁČKY (r.p.m.) VLHKOSŤ (%) Údržba 800 1000 1200 1400 Programy pre BAVLNU 3.1 Čistenie dávkovača pracieho prostriedku. Programy pre SYNTETICKÉ Odporúča sa prevádzať raz mesačne. Programy pre VLNU 3.2 Čistenie ltra.
  • Page 51 s l o v e n s k y Tabul’ka s programami Maximálna 8 kg 9 kg náplň Program Špina bielizne (kg) Bavlna studený Vel'mi slabo 0,10 0,15 Bavlna 30ºC Slabo 0,35 0,35 Bavlna 40ºC 3.(*) Bežne 0,70 0,70 Bavlna 60ºC 4.(*) Bežne 0,99...
  • Page 52 c d e s l o v e n s k y Tabul’ka s programami Maximálna 8 kg 9 kg náplň Program Teplota bielizne (kg) studený, 30ºC, 50ºC, 90ºC 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 Bavlna 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70...
  • Page 55 5 kg 6 kg 7 kg 9 kg 8 kg Capacitat (kg) 0,10 0,15 30ºC 0,35 0,35 0,70 0,70 40ºC 3.(*) 0,99 1,35 4.(*) 60ºC 90ºC 2,70 2,50 4/4,5 0,15 0,10 0,25 0,25 30ºC 4/4,5 40ºC 0,55 0,55 4/4,5 1,30 1,15 4/4,5 60ºC...
  • Page 56 c d e 9 kg 8 kg (kg) 90ºC - 50ºC - 30ºC 0,15-2,70 60-58 112-135 0,10-2,50 58-64 111-133 60ºC (*) 1,35 0,99 40ºC (*) 0,70 0,70 4/4,5 0,15-1,30 79-108 0,10-1,15 79-105 60ºC- 50ºC-40ºC-30ºC 4/4,5 40ºC - 30ºC 0,10-0,55 55-64 0,10-0,55 55-64 0,05-0,35...
  • Page 57: Instalación

    c a t a l à Manual d'instruccions Aquest aparell, destinat a un ús exclusivament domèstic, ha estat dissenyat per rentar roba. Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’instal·lar i utilitzar la rentadora. Trobaràs la documentació i els accessoris al tambor de la rentadora. Aquest manual està...
  • Page 58 c a t a l à VELOCITAT DE CENTRIFUGACIÓ HUMITAT RESIDUAL* MÀXIMA DE LA RENTADORA (r.p.m) MITJANA (%) 800 1000 1200 1400 Manteniment Programes de COTÓ 3.1 Limpieza de la cubeta de detergente. És Programes SINTÈTIC recomanable netejar-la un cop al mes. Programes de LLANA 3.2 Neteja del filtre.
  • Page 59 c a t a l à Taula de Programes 8 kg 9 kg Capacitat Programe Brutícia (kg) Cotó fred Molt lleugera 0,10 0,15 Cotó 30ºC 0,35 0,35 Lleugera 0,70 0,70 3.(*) Cotó 40ºC Normal 4.(*) Cotó 60ºC 0,99 1,35 Normal Cotó...
  • Page 60 c d e c a t a l à Taula de programes 8 kg 9 kg Capacitat Programa Temperatura (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 fred, 30ºC, 50ºC, 90ºC Cotó 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Sintètics 0,10-1,15 79-105 0,15-1,30...
  • Page 61 g a l e g o Manual de instrucións Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, foi concibido para o lavado da roupa. Moi importante: Le integramente este manual antes de instalar e utiliza-la lavadora. A documentación e accesorios, encontraralos no tambor da lavadora. Este manual está...
  • Page 62 g a l e g o VELOCIDADE DO CENTRIFUGADO Nos modelos tipo“e” espera ata que se apague o HUMIDADE RESIDUAL* MÁXIMA DE LA LAVADORA (r.p.m) MEDIA (%) símbolo 800 1000 1200 1400 Programas de ALGODÓN Programas SINTÉTICOS Mantemento Programas de LA Programa RÁPIDO 3.1 Limpeza da cubeta de deterxente.
  • Page 63 g a l e g o Táboa de Programas 8 kg 9 kg Capacidade Programa Sucidade (kg) Algodón frío Moi lixeira 0,10 0,15 Algodón 30ºC Lixeira 0,35 0,35 3.(*) Algodón 40ºC 0,70 0,70 Normal 4.(*) Algodón 60ºC Normal 0,99 1,35 Algodón 90ºC 2,50 2,70...
  • Page 64 c d e g a l e g o Táboa de Programas 8 kg 9 kg Capacidade Programa Temperatura (kg) frío, 30ºC, 50ºC, 90ºC 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 Algodón 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Sintéticos frío, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 4/4,5 0,10-1,15...
  • Page 65 e u s k a r a Argibideak Tresna hau arropa garbitzeko da eta soilik etxeetan erabiltzeko egin da. Oso garrantzitsua: Garbigailua instalatu eta erabili aurretik, irakurri argibide hauek denak. Agiriak eta osagarriak garbigailuaren danborrean daude. Argibide hauek diseinatu diren moduari esker, testuak eta dagokien marrazkia lotuta doaz. Segurtasuna Sareko uraren presioa 0,05 eta 1 Mpa artekoa izango da (0,5 a 10 kg/cm Ez erabili luzagarririk eta egokigailurik garbigailua konektatzeko.
  • Page 66 e u s k a r a BATAZBESTEKO GARBIGAILUAREN GEHIENEZKO HONDAR ZENTRIFUGAZIO ABIADURA (r.p.m) HEZETASUNA* (%) 800 1000 1200 1400 Mantentzea KOTOI programak Programa SINTETIKOAK 3.1 Detergentearen konpartimendua garbiketa. LANA programak Hilean behin egitea komeni da. Programa AZKARRA 3.2 Iragazkiaren garbiketa. Urtean behin egitea * Hondar hezetasuna: zentrifugazio fasearen amaieran arropak duen hezetasuna da.
  • Page 67 e u s k a r a Programa-taula 5 kg 6 kg 7 kg 8 kg 9 kg Edukiera Programa Zikinkeria (kg) Kotoia hotza Oso arina 0,10 0,15 0,35 Kotoia 30ºC 0,35 Arina 3.(*) Kotoia 40ºC 0,70 0,70 Normala 4.(*) Kotoia 60ºC Normala 0,99...
  • Page 68 c d e e u s k a r a Programa-taula 8 kg 9 kg Edukiera Programa Tenperatura (kg) 0,10-2,50 58-64 111-133 0,15-2,70 60-58 112-135 frío, 30ºC, 50ºC, 90ºC Kotoia 60ºC (*) 0,99 1,35 40ºC (*) 0,70 0,70 Sintetikoak 0,10-1,15 79-105 0,15-1,30 79-108...

Table of Contents