Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ................... 5 PART 3: OPERATING THE APPLIANCE ......................6 Before fi rst use ......................................6 Touch controls ......................................6 Turning the appliance on and off ..............................6 Turning the hotplates on and off ...............................6 Detection of cookware ..................................7 Residual heat indicator ..................................7 Booster function ......................................7...
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this appliance. Write down the serial number found on the rating label of the oven in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future.
Page 5
Safety instructions for use Do not place any metal items or fl ammable materials such as knives, forks, spoons, wiping cloths or pot lids, etc. near the cooking surfaces as they may heat up or catch on fi re. ...
Avoid the following The base of the used cookware A course base can scratch the cooktop. Do not turn on the cooktop with empty cookware. This could cause damage. Hot cookware Never move hot pots or pans on to the control panel or the frame of the cooktop. Salt, sugar and sand Salt, sugar and sand can scratch the cooktop.
PART 2: DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Description of the control panel Booster Keep warm button Power on display Pause button Timer display Lock button button Power selection zone On / off button Timer button and timer setting NOTE: Due to continuous development the presented picture may diff er from the actual model. Shown on the display Display Meaning...
PART 3: OPERATING THE APPLIANCE Before fi rst use Before fi rst use, wipe the cooktop with a clean wiping cloth and wipe dry using a dry wiping cloth. Do not use any cleaning agents, there is a risk of a fi ne blueish coat forming on the cooktop, which is very diffi cult to remove.
NOTE: You can set the timers in the same way as the hotplate power level settings. If you do not press any button for 20 seconds, the hotplates will return to the stand-by mode. Detection of cookware The detection of cookware function ensures the safe operation of the cooktop. The induction cooktop will not function if: there is no cookware on the hotplate or if the cookware is not suitable for use on an induction cooktop.
Timer functions The timer makes it possible to set the time after which the hotplate will automatically turn off in the range from 1 to 99 minutes. Setting and adjusting the cooking time Set the power level of the cooktop between 1 – 9. To set the timer, press the button.
Memory After turning off the cooktop using the 0/I button, it is possible to renew the last setting, i.e.: settings of all hotplates (Booster); minutes and seconds of timers on selected hotplates; automatic cooking; keep warm function; To renew the last settings, turn on the cooktop using the 0/I button and then press the STOP button before the indicator light stops fl ashing.
Control panel lock The appliance is equipped with a control panel lock function, which prevents accidental or undesirable changes from being made on the hotplate control panel or the timer. To activate the lock, turn on the appliance using the 0/I button. Press the lock button for approximately 6 seconds.
Energy savings Place the cookware on the hotplate before turning it on. If you turn on the hotplate before placing the cookware on it, the hotplate will not turn on and the display will be shown. Use a lid to reduce the cooking time. ...
PART 4: CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, check that the appliance is turned off , the power cord is disconnected from the power socket, or if appropriate the circuit breaker to which the appliance is connected is disengaged. Clean the cooktop before every use. This will prevent food remains from baking on. For cleaning use special cleaning agents for glass ceramic cooktops, which can be used even if the cooktop is still warm.
PART 5: INSTALLING THE APPLIANCE Safety precautions The appliance MUST be installed in the correct manner from the technical point of view and in accordance with this installation manual and according to valid local legal codes. The person performing the installation is responsible for any damages caused by an inadequate installation.
Requirements for the workbench The workbench must be straight and located horizontally. Perform the cut-outs into the built-in furniture prior to installing the appliance. Remove all splinters and wood shavings otherwise a malfunction of the electrical components could occur. At the same time ensure that after performing the cut-out works, the stability of the furniture is not compromised.
Electrical connection Before connecting the electrical wiring check that: The voltage indicated on the rating label of the appliance (in the rear part) is the same as the voltage in your power socket. The circuit into which the appliance will be connected must cover the load of the given appliance (see rating label).
PART 6: TROUBLESHOOTING The cooktop or a hotplate did not turn on. The cooktop is incorrectly connected to the power grid. The protective fuse is disengaged. The lock function is activated. The touch buttons are coated with a layer of grease or water. There is a foreign object on the buttons.
PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL PHD 64F4S 4 hotplates 220 x 180 mm Nominal power output 2,100 W All hotplates Booster 2,600 / 3,700 W Timer Pot detection Booster Total power input 7,400 W Residual heat indicator Child Safety Lock...
Page 20
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 21
INDUKČNÍ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA NÁVOD K OBSLUZE PHD 64F4S...
Page 22
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
Page 23
OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS OVLÁDACÍHO PANELU ......................5 ČÁST 3: OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE ........................6 Před prvním použitím ....................................6 Dotykové ovládání ....................................6 Zapnutí a vypnutí spotřebiče................................6 Zapnutí a vypnutí plotýnky .................................6 Detekce nádobí ......................................7 Ukazatel zbytkového tepla ..................................7 Funkce Booster ......................................7 Funkce časovače ......................................8...
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučení: Před instalací a ovládáním tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku trouby. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali, abyste ho mohli používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový...
Page 25
Bezpečnostní pokyny pro používání Do blízkosti varných ploch nepokládejte žádné kovové předměty ani žádné hořlavé materiály, jakou jsou nože, vidličky, lžíce, utěrky nebo pokličky apod., jelikož tyto se mohou zahřívat nebo vznítit. Na zapnuté varné plochy nepokládejte prázdné nádobí nebo je nepoužívejte bez nádobí. ...
Page 26
Vyvarujte se následujícího Dna používaného nádobí Hrubé dno nádobí může varnou desku poškrábat. Nezapínejte desku s prázdným nádobím. Mohlo by dojít k poškození. Horké nádobí Nikdy neodstavujte horké pánve a hrnce na ovládací panel nebo na rám varné desky. Sůl, cukr a písek Sůl, cukr a písek mohou varnou desku poškrábat.
ČÁST 2: POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Popis ovládacího panelu Tlačítko Tlačítko Tlačítko udržení Displej zapnutí Displej časovače Tlačítko zámku Booster pauzy teploty Zóna výběru výkonu Tlačítko zapnutí Tlačítko a nastavení časovače / vypnutí časovače POZNÁMKA: Z důvodu neustálého vývoje se může zde uvedený obrázek lišit od skutečného modelu. Zobrazení...
ČÁST 3: OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE Před prvním použitím Před prvním použitím otřete desku vlhkou čistou utěrkou a otřete suchou utěrkou dosucha. Nepoužívejte žádný čisticí prostředek, hrozí vytvoření jemného modravého povrchu na desce, které je velmi těžké odstranit. Dotykové ovládání Varná deska je vybavena elektronickým ovládáním s dotykovými tlačítky. Po dotyku tlačítka se aktivuje příslušná...
POZNÁMKA: Stejným způsobem, jako je nastavení výkonu plotýnky, můžete nastavit i časovače. Pokud nestisknete do 20 sekund žádné tlačítko, plotýnky se vrátí do pohotovostního režimu. Detekce nádobí Funkce detekce nádobí slouží k bezpečného provozu varné desky. Indukční deska nebude fungovat pokud: na plotýnce není...
Funkce časovače Časovač umožňuje nastavit dobu, za kterou se plotýnka automaticky vypne, a to v rozmezí od 1 do 99 minut. Nastavení a úprava doby přípravy Nastavte výkon desky mezi 1 – 9. Pro nastavení časovače stiskněte tlačítko . Na displeji časovače se rozbliká„00“.
Paměť Po vypnutí varné desky tlačítkem 0/I je možné obnovit poslední nastavení, a to: nastavení všech plotýnek (Booster); minuty a sekundy časovačů vybraných plotýnek; automatickou přípravu; funkci udržování teploty. Pro obnovu posledního nastavení zapněte varnou desku tlačítkem 0/I a poté stiskněte tlačítko STOP předtím, než...
Zámek ovládacího panelu Spotřebič je vybaven funkcí zámku ovládacího panelu, který zabrání náhodné, popř. nežádoucí změně nastavení ovládacího panelu plotýnek i časovače. Pro aktivaci zámku zapněte spotřebič tlačítkem 0/I. Stiskněte tlačítko zámku asi na 6 sekund. Světelná kontrolka se rozbliká. Pro deaktivaci zámku stiskněte tlačítko zámku asi na 6 sekund.
Úspora energie Položte nádobí na plotýnku před jejím zapnutím. Pokud zapnete plotýnku před položením nádobí, pak se plotýnka nezapne a displej ji zobrazí. Pro zkrácení doby přípravy použijte pokličku. Jakmile se tekutina začne vařit, snižte teplotu. Snižte množství...
ČÁST 4: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, přívodní kabel je odpojený ze síťové zásuvky, popř. je vypnutý jistič, ve kterém je spotřebič zapojen. Varnou desku čistěte po každém jejím použití. Tím zabráníte připalováním zbytků potravin. K čistění...
ČÁST 5: INSTALACE SPOTŘEBIČE Bezpečnostní opatření Spotřebič MUSÍ být instalován správným způsobem z technického hlediska a ve shodě s tímto návodem k montáži a podle platných právních předpisů v místě instalace. Za možná poškození způsobená neadekvátní instalací je odpovědná instalující osoba. ...
Požadavky na pracovní desku Pracovní deska musí být rovná a vodorovně umístěná. Před instalací spotřebiče provádějte výřezy do vestavného nábytku. Odstraňte veškeré třísky a hobliny, v opačném případě by mohlo dojít k funkční poruše elektrických součástek. Současně zajistěte, aby po realizaci výřezových prací byla zajištěna stabilita nábytku.
Elektrické zapojení Před elektrickým zapojením zkontrolujte následující: Napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče (v zadní části) se musí rovnat napětí ve vaší síťové zásuvce. Obvod, do kterého budete spotřebič zapojovat, musí zajistit zatížení daným spotřebičem (viz typový štítek). ...
ČÁST 6: ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Varná deska nebo plotýnka se nezapnuly. Varná deska je špatně zapojen do sítě. Ochranná pojistka je odříznuta. Funkce zámku je aktivována. Dotyková tlačítka jsou pokryta vrstvou tuku nebo vody. Na tlačítkách je cizí předmět. Na displeji ovládacího panelu je symbol U. Na plotýnce není...
ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL PHD 64F4S 4 plotýnky 220 x 180 mm Nominální výkon 2 100 W Všechny plotýnky Booster 2 600 / 3 700 W Časovač Indikace nádoby Booster Celkový příkon 7 400 W Indikace zbytkového tepla Dětský zámek Automatické...
Page 40
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
Page 42
Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
Page 43
OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS OVLÁDACIEHO PANELU ......................5 ČASŤ 3: OVLÁDANIE SPOTREBIČA ........................6 Pred prvým použitím .....................................6 Dotykové ovládanie ....................................6 Zapnutie a vypnutie spotrebiča .................................6 Zapnutie a vypnutie platne .................................6 Detekcia riadu......................................7 Ukazovateľ...
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na použitie uschovali, aby ste ho mohli používať i v budúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, dať ďalšiemu majiteľovi, alebo keď sa budete sťahovať, vždy sa presvedčte, že je k spotrebiču priložený...
Page 45
Bezpečnostné pokyny na používanie Do blízkosti varných plôch neklaďte žiadne kovové predmety ani žiadne horľavé materiály, ako sú nože, vidličky, lyžice, utierky alebo pokrievky a pod., keďže sa môžu zahrievať alebo vznietiť. Na zapnuté varné plochy neklaďte prázdny riad alebo ich nepoužívajte bez riadu. ...
Page 46
Vyvarujte sa: Hrubého dna používaného riadu Hrubé dno riadu môže varnú dosku poškrabať. Nezapínajte dosku s prázdnym riadom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu. Horúci riad Nikdy neodstavujte horúce panvice a hrnce na ovládací panel alebo na rám varnej dosky. Soľ, cukor a piesok Soľ, cukor a piesok môžu varnú...
ČASŤ 2: POPIS OVLÁDACIEHO PANELU Popis ovládacieho panelu Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo udržania Displej zapnutia Displej časovača Tlačidlo zámky Booster pauzy teploty Zóna výberu výkonu Tlačidlo zapnutia/ Tlačidlo a nastavenia časovača vypnutia časovača POZNÁMKA: Z dôvodu neustáleho vývoja sa môže tu uvedený obrázok líšiť od skutočného modelu. Zobrazenie na displeji Displej Význam...
ČASŤ 3: OVLÁDANIE SPOTREBIČA Pred prvým použitím Pred prvým použitím utrite dosku vlhkou čistou utierkou a utrite suchou utierkou dosucha. Nepoužívajte žiadny čistiaci prostriedok, hrozí vytvorenie jemného modravého povrchu na doske, ktoré je veľmi ťažké odstrániť. Dotykové ovládanie Varná doska je vybavená elektronickým ovládaním s dotykovými tlačidlami. Po dotyku tlačidla sa aktivuje príslušná...
POZNÁMKA: Rovnakým spôsobom, ako je nastavenie výkonu platne, môžete nastaviť aj časovače. Ak nestlačíte do 20 sekúnd žiadne tlačidlo, platne sa vrátia do pohotovostného režimu. Detekcia riadu Funkcia detekcie riadu slúži na bezpečnú prevádzku varnej dosky. Indukčná doska nebude fungovať, ak: na platni nie je žiadny riad alebo riad nie je vhodný...
Funkcia časovača Časovač umožňuje nastaviť čas, za ktorý sa platňa automaticky vypne, a to v rozmedzí od 1 do 99 minút. Nastavenie a úprava času prípravy Nastavte výkon dosky medzi 1 – 9. Na nastavenie časovača stlačte tlačidlo . Na displeji časovača sa rozbliká„00“.
Pamäť Po vypnutí varnej dosky tlačidlom 0/I je možné obnoviť posledné nastavenie, a to: nastavenie všetkých platní (Booster); minúty a sekundy časovačov vybraných platní; automatickú prípravu; funkciu udržiavania teploty. Na obnovu posledného nastavenia zapnite varnú dosku tlačidlom 0/I a potom stlačte tlačidlo STOP pred tým, než...
Zámka ovládacieho panelu Spotrebič je vybavený funkciou zámky ovládacieho panelu, ktorá zabráni náhodnej, príp. nežiaducej zmene nastavenia ovládacieho panelu platní aj časovača. Na aktiváciu zámky zapnite spotrebič tlačidlom 0/I. Stlačte tlačidlo zámky asi na 6 sekúnd. Svetelná kontrolka sa rozbliká. Na deaktiváciu zámky stlačte tlačidlo zámky asi na 6 sekúnd.
Úspora energie Položte riad na platňu pred jej zapnutím. Ak zapnete platňu pred položením riadu, platňa sa nezapne a displeji ju zobrazí. Na skrátenie času prípravy použite pokrievku. Hneď ako sa tekutina začne variť, znížte teplotu. Znížte množstvo vody alebo tuku na minimum na skrátenie času prípravy.
ČASŤ 4: ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením sa uistite, že je spotrebič vypnutý, prívodný kábel je odpojený od sieťovej zásuvky, príp. je vypnutý istič, v ktorom je spotrebič zapojený. Varnú dosku čistite po každom jej použití. Tým zabránite pripaľovaniu zvyškov potravín. Na čistenie používajte iba špeciálne čistiace prostriedky pre sklokeramické...
ČASŤ 5: INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Bezpečnostné opatrenia Spotrebič MUSÍ byť inštalovaný správnym spôsobom z technického hľadiska a v zhode s týmto návodom na montáž a podľa platných právnych predpisov v mieste inštalácie. Za možné poškodenia spôsobené neadekvátnou inštaláciou je zodpovedná inštalujúca osoba. ...
Požiadavky na pracovnú dosku Pracovná doska musí byť rovná a vodorovne umiestnená. Pred inštaláciou spotrebiča robte výrezy do vstavaného nábytku. Odstráňte všetky triesky a hobliny, v opačnom prípade by mohlo dôjsť k funkčnej poruche elektrických súčiastok. Súčasne zaistite, aby po realizácii výrezových prác bola zaistená...
Elektrické zapojenie Pred elektrickým zapojením skontrolujte nasledujúce: Napätie uvedené na typovom štítku spotrebiča (v zadnej časti) sa musí rovnať napätiu vo vašej sieťovej zásuvke. Obvod, do ktorého budete spotrebič zapájať, musí zaistiť zaťaženie daným spotrebičom (pozrite typový štítok). ...
ČASŤ 6: RIEŠENIE PROBLÉMOV Varná doska alebo platňa sa nezapli. Varná doska je zle zapojená do siete. Ochranná poistka je odrezaná. Funkcia zámky je aktivovaná. Dotykové tlačidlá sú pokryté vrstvou tuku alebo vody. Na tlačidlách je cudzí predmet. Na displeji ovládacieho panelu je symbol U. Na platni nie je žiadny riad.
ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE MODEL PHD 64F4S 4 platne 220 × 180 mm Nominálny výkon 2 100 W Všetky platne Booster 2 600 / 3 700 W Časovač Áno Indikácia nádoby Áno Booster Áno Celkový príkon 7 400 W Indikácia zvyškového tepla Áno...
Page 60
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
Page 64
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.