Philco PHD 4313S User Manual

Philco PHD 4313S User Manual

Glass ceramic induction cooktop
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GLASS CERAMIC

INDUCTION COOKTOP

USER'S MANUAL
PHD 4313S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 4313S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philco PHD 4313S

  • Page 1: Glass Ceramic

    GLASS CERAMIC INDUCTION COOKTOP USER'S MANUAL PHD 4313S...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ................... 5 PART 3: OPERATING THE APPLIANCE ......................6 • Before fi rst use ....................................6 • Touch controls ....................................6 • Turning the appliance on and off .............................6 •...
  • Page 4: Part 1: Important Safety Instructions

    PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this appliance. Write down the serial number found on the rating label of the oven in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future.
  • Page 5 Safety instructions for use • Do not place any metal items or fl ammable materials such as knives, forks, spoons, wiping cloths or pot lids, etc. near the cooking surfaces as they may heat up or catch on fi re. •...
  • Page 6: Copyright © 2014, Fast Čr, A. S

    Avoid the following The base of the used cookware A course base can scratch the cooktop. Do not turn on the cooktop with empty cookware. This could cause damage. Hot cookware Never move hot pots or pans on to the control panel or the frame of the cooktop. Salt, sugar and sand Salt, sugar and sand can scratch the cooktop.
  • Page 7: Part 2: Description Of The Control Panel

    PART 2: DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Description of the control panel Timer display Timer indicator light Hotplate button Hotplate indicator light Power on display Keep warm button Pause/resume indicator light On / Off indicator light On / Off Power selection and Booster Pause/resume button...
  • Page 8: Part 3: Operating The Appliance

    PART 3: OPERATING THE APPLIANCE Before fi rst use Before fi rst use, wipe the cooktop with a clean wiping cloth and wipe dry using a dry wiping cloth. Do not use any cleaning agents, there is a risk of a fi ne blueish coat forming on the cooktop, which is very diffi cult to remove.
  • Page 9: Detection Of Cookware

    Detection of cookware The detection of cookware function ensures the safe operation of the cooktop. The induction cooktop will not function if: there is no cookware on the hotplate or if the cookware is not suitable for use on an induction cooktop. In such a case, it will not be possible to set a power level and the display will show "U".
  • Page 10: Automatic Cooking

    Stopping the cooking time Example: 13 minutes were set to a power level of 7. To turn off off the power, press the selected hotplate and set the power level from 7 to 0. To select the timer, press "13" on the display. "13" will appear on the display. To deactivate the single digits, slide your fi nger along the power selection zone.
  • Page 11: Memory

    Memory After turning off the cooktop using the 0/I button, it is possible to renew the last setting, i.e.: settings of all hotplates; minutes and seconds of timers on selected hotplates; keep warm function. To renew the last settings, turn on the cooktop using the 0/I button and then press the II button before the indicator light stops fl ashing.
  • Page 12: Suitable Cookware

    Suitable cookware Do not use cookware that has a coarse base because this base could scratch the glass ceramic surface. Suitable cookware should have a thick fl at base. Before using and placing the cookware on the cooktop, check that the base is clean and dry. Place the cookware on the hotplate before turning it on.
  • Page 13: Saving Energy

    Energy savings • Place the cookware on the hotplate before turning it on. If you turn on the hotplate before placing the cookware on it, the hotplate will not turn on and the display will show. • To reduce the cooking time, use a lid. •...
  • Page 14: Part 4: Cleaning And Maintenance

    PART 4: CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, check that the appliance is turned off , the power cord is disconnected from the power socket, or if appropriate the circuit breaker to which the appliance is connected is disengaged. Clean the cooktop before every use. This will prevent food remains from baking on. For cleaning use special cleaning agents for glass ceramic cooktops, which can be used even if the cooktop is still warm.
  • Page 15: Part 5: Installing The Appliance

    PART 5: INSTALLING THE APPLIANCE Safety precautions • The appliance MUST be installed in the correct manner from the technical point of view and in accordance with this installation manual and according to valid local legal codes. The person performing the installation is responsible for any damages caused by an inadequate installation.
  • Page 16: Positioning The Cooktop On The Workbench

    Requirements for the workbench • The workbench must be straight and located horizontally. Perform the cut-outs into the built- in furniture prior to installing the appliance. Remove all splinters and wood shavings otherwise a  malfunction of the electrical components could occur. At the same time ensure that after performing the cut-out works, the stability of the furniture is not compromised.
  • Page 17: Electrical Connection

    Electrical connection Before connecting the electrical wiring check that: • The voltage indicated on the rating label of the appliance (in the rear part) is the same as the voltage in your power socket. • The circuit into which the appliance will be connected must cover the load of the given appliance (see rating label).
  • Page 18: Part 6: Troubleshooting

    PART 6: TROUBLESHOOTING Error message E4 Before performing the steps described below, ensure that: there is no cookware located on the hotplate; take a pot with a ferromagnetic base with a diameter of at least 16 cm; disconnect the appliance from the power grid by removing the fuse or disengaging the circuit breaker; after 2 minutes, reconnect to the grid and start the corrective process;...
  • Page 19 NOTE: Use the same pot for all the hotplates. Never place multiple pots on to the hotplates at the same time during the confi guration. If the problem persists, please contact an authorised service centre. The cooktop or a hotplate did not turn on. The cooktop is incorrectly connected to the power grid.
  • Page 20 The symbol E3 or E7 is shown on the control panel display. The used cookware is not suitable. Use diff erent cookware. If any of the symbols persist, please contact an authorised service centre. EN - 18 Copyright © 2014, Fast ČR, a. s. 04/2014...
  • Page 21: Part 7: Technical Specifications

    PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL PHD 4313S Diameter: 200 mm Front left hotplate Nominal power output 2,300 W Booster 3,000 W Diameter: 180 mm Back left hotplate Nominal power output 1,100 W Right hotplate Booster 1,400 W Timer Pot detection...
  • Page 22 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 23 INDUKČNÍ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA NÁVOD K OBSLUZE PHD 4313S...
  • Page 24 Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
  • Page 25 OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS OVLÁDACÍHO PANELU ......................5 ČÁST 3: OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE ........................6 • Před prvním použitím ...................................6 • Dotykové ovládání ..................................6 • Zapnutí a vypnutí spotřebiče ..............................6 • Zapnutí a vypnutí plotýnky.................................6 • Detekce nádobí...
  • Page 26: Část 1: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučení: Před instalací a  ovládáním tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku trouby. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali, abyste ho mohli používat i  v  budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový...
  • Page 27 Bezpečnostní pokyny pro používání • Do blízkosti varných ploch nepokládejte žádné kovové předměty ani žádné hořlavé materiály, jakou jsou nože, vidličky, lžíce, utěrky nebo pokličky apod., jelikož tyto se mohou zahřívat nebo vznítit. • Na zapnuté varné plochy nepokládejte prázdné nádobí nebo je nepoužívejte bez nádobí. •...
  • Page 28 Vyvarujte se následujícího Dna používaného nádobí Hrubé dno nádobí může varnou desku poškrábat. Nezapínejte desku s prázdným nádobím. Mohlo by dojít k poškození. Horké nádobí Nikdy neodstavujte horké pánve a hrnce na ovládací panel nebo na rám varné desky. Sůl, cukr a písek Sůl, cukr a písek mohou varnou desku poškrábat. Nepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odstavnou plochu.
  • Page 29: Část 2: Popis Ovládacího Panelu

    ČÁST 2: POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Popis ovládacího panelu Displej časovače Světelná kontrolka časovače Tlačítko plotýnky Světelná kontrolka plotýnky Displej zapnutí Tlačítko udržení teploty Světelná kontrolka pauzy/obnovy Světelná kontrolka zapnutí/vypnutí Tlačítko Zóna výběru výkonu Tlačítko Tlačítko Pauzy/ zapnutí / vypnutí a nastavení časovače Booster obnovy POZNÁMKA:...
  • Page 30: Část 3: Ovládání Spotřebiče

    ČÁST 3: OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE Před prvním použitím Před prvním použitím otřete desku vlhkou čistou utěrkou a  otřete suchou utěrkou dosucha. Nepoužívejte žádný čisticí prostředek, hrozí vytvoření jemného modravého povrchu na desce, které je velmi těžké odstranit. Dotykové ovládání Varná deska je vybavena elektronickým ovládáním s  dotykovými tlačítky. Po dotyku tlačítka se aktivuje příslušná...
  • Page 31: Detekce Nádobí

    Detekce nádobí Funkce detekce nádobí slouží k bezpečnému provozu varné desky. Indukční deska nebude fungovat pokud: na plotýnce není žádné nádobí nebo nádobí není vhodné pro použití na indukční desce. V  takovém případě nebude možné nastavit výkon a na displeji se zobrazí „U“. Tento symbol zmizí, jakmile na plotýnku vložíte správné...
  • Page 32: Automatická Příprava

    Zastavení doby přípravy Příklad: Bylo nastaveno 13 minut na výkon 7. Pro vypnutí výkonu stiskněte vybranou plotýnku a nastavte výkon ze 7 na 0. Pro výběr časovače stiskněte na displeji „13“. Na displeji se zobrazí „13“. Pro deaktivaci jednotek posuňte prstem po zóně...
  • Page 33: Paměť

    Paměť Po vypnutí varné desky tlačítkem 0/I je možné obnovit poslední nastavení, a to: nastavení všech plotýnek; minuty a sekundy časovačů vybraných plotýnek; funkci udržování teploty. Pro obnovu posledního nastavení zapněte varnou desku tlačítkem 0/I a poté stiskněte tlačítko II předtím, než světelná kontrolka přestane blikat. Poslední nastavení bude obnoveno. Funkce udržení...
  • Page 34: Vhodné Nádobí

    Vhodné nádobí Nepoužívejte nádobí s hrubým dnem, jelikož by dno mohlo poškrábat sklokeramický povrch. Dna správného nádobí by měla být silná a plochá. Před použitím a položením na varnou desku se ujistěte, že je dno nádobí čisté a suché. Položte nádobí na plotýnku před jejím zapnutím. Vždy používejte poklice na nádobí.
  • Page 35: Úspora Energie

    Úspora energie • Položte nádobí na plotýnku před jejím zapnutím. Pokud zapnete plotýnku před položením nádobí, pak se plotýnka nezapne a displeji zobrazí. • Pro zkrácení doby přípravy použijte pokličku. • Jakmile se tekutina začne vařit, snižte teplotu. • Snižte množství vody nebo tuku na minimum pro zkrácení doby přípravy. •...
  • Page 36: Část 4: Čištění A Údržba

    ČÁST 4: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, přívodní kabel je odpojený ze síťové zásuvky, popř. je vypnutý jistič, ve kterém je spotřebič zapojen. Varnou desku čistěte po každém jejím použití. Tím zabráníte připalováním zbytků potravin. K čistění...
  • Page 37: Část 5: Instalace Spotřebiče

    ČÁST 5: INSTALACE SPOTŘEBIČE Bezpečnostní opatření • Spotřebič MUSÍ být instalován správným způsobem z technického hlediska a ve shodě s tímto návodem k  montáži a  podle platných právních předpisů v  místě instalace. Za možná poškození způsobená neadekvátní instalací je odpovědná instalující osoba. • Zapojení...
  • Page 38: Umístění Varné Desky Do Pracovní Desky

    Požadavky na pracovní desku • Pracovní deska musí být rovná a vodorovně umístěná. Před instalací spotřebiče provádějte výřezy do vestavného nábytku. Odstraňte veškeré třísky a  hobliny, v  opačném případě by mohlo dojít k funkční poruše elektrických součástek. Současně zajistěte, aby po realizaci výřezových prací byla zajištěna stabilita nábytku.
  • Page 39: Elektrické Zapojení

    Elektrické zapojení Před elektrickým zapojením zkontrolujte následující: • Napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče (v zadní části) se musí rovnat napětí ve vaší síťové zásuvce. • Obvod, do kterého budete spotřebič zapojovat, musí zajistit zatížení daným spotřebičem (viz typový štítek). • Napájecí...
  • Page 40: Část 6: Řešení Potíží

    ČÁST 6: ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Chybové hlášení E4 Před provedením níže uvedených kroků se ujistěte, že: na desce není žádné nádobí; vezměte hrnec s feromagnetickým dnem o průměru minimálně 16 cm; odpojte spotřebič ze sítě vyjmutím pojistky nebo vypnutím jističe; po 2 minutách znovu zapojte do sítě a spusťte nápravný proces; nepoužívejte tlačítko 0/I.
  • Page 41 POZNÁMKA: Používejte stejný hrnec pro všechny plotýnky. Nikdy nevkládejte více hrnců na plotýnky současně během konfi gurace. Pokud problém přetrvává, obraťte se autorizované servisní středisko. Varná deska nebo plotýnka se nezapnuly. Varná deska je špatně zapojena do sítě. Ochranná pojistka je odříznuta. Funkce zámku je aktivována.
  • Page 42 Na displeji ovládacího panelu je symbol E3 nebo E7. Použité nádobí není vhodně. Použijte jiné. Pokud některý ze symbolů přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis. CZ - 18 Copyright © 2014, Fast ČR, a. s. 04/2014...
  • Page 43: Část 7: Technické Specifikace

    ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL PHD 4313S Průměr: 200 mm Levá přední plotýnka Nominální výkon 2 300 W Booster 3 000 W Průměr: 180 mm Levá zadní plotýnka Nominální výkon 1 100 W Pravá plotýnka Booster 1 400 W Časovač...
  • Page 44 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v  průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a  elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
  • Page 45 INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA NÁVOD NA OBSLUHU PHD 4313S...
  • Page 46 Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
  • Page 47 OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS OVLÁDACIEHO PANELU ......................5 ČASŤ 3: OVLÁDANIE SPOTREBIČA ........................6 • Pred prvým použitím ..................................6 • Dotykové ovládanie ..................................6 • Zapnutie a vypnutie spotrebiča ..............................6 • Zapnutie a vypnutie platne.................................6 • Detekcia riadu ....................................7 •...
  • Page 48: Časť 1: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča. Je bezpodmienečne nutné, aby ste si tento návod na použitie uschovali, aby ste ho mohli používať aj  v  budúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, dať ďalšiemu majiteľovi, alebo keď...
  • Page 49 Bezpečnostné pokyny na používanie • Do blízkosti varných plôch neklaďte žiadne kovové predmety ani žiadne horľavé materiály, ako sú nože, vidličky, lyžice, utierky alebo pokrievky a pod., keďže sa môžu zahrievať alebo vznietiť. • Na zapnuté varné plochy neklaďte prázdny riad alebo ich nepoužívajte bez riadu. •...
  • Page 50 Vyvarujte sa: Hrubého dna používaného riadu Hrubé dno riadu môže varnú dosku poškrabať. Nezapínajte dosku s  prázdnym riadom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu. Horúci riad Nikdy neodstavujte horúce panvice a hrnce na ovládací panel alebo na rám varnej dosky. Soľ, cukor a piesok Soľ, cukor a ...
  • Page 51: Časť 2: Popis Ovládacieho Panelu

    ČASŤ 2: POPIS OVLÁDACIEHO PANELU Popis ovládacieho panelu Displej časovača Svetelná kontrolka časovača Tlačidlo platne Svetelná kontrolka platne Displej zapnutia Tlačidlo udržania teploty Svetelná kontrolka pauzy/obnovy Svetelná kontrolka zapnutia/vypnutia Tlačidlo Zóna výberu výkonu Tlačidlo Tlačidlo pauzy/ zapnutia/vypnutia a nastavenia časovača Booster obnovy POZNÁMKA: Z dôvodu neustáleho vývoja sa môže tu uvedený...
  • Page 52: Časť 3: Ovládanie Spotrebiča

    ČASŤ 3: OVLÁDANIE SPOTREBIČA Pred prvým použitím Pred prvým použitím utrite dosku vlhkou čistou utierkou a utrite suchou utierkou dosucha. Nepoužívajte žiadny čistiaci prostriedok, hrozí vytvorenie jemného modravého povrchu na doske, ktoré je veľmi ťažké odstrániť. Dotykové ovládanie Varná doska je vybavená elektronickým ovládaním s  dotykovými tlačidlami. Po dotyku tlačidla sa aktivuje príslušná...
  • Page 53: Detekcia Riadu

    Detekcia riadu Funkcia detekcie riadu slúži na bezpečnú prevádzku varnej dosky. Indukčná doska nebude fungovať, ak: na platni nie je žiadny riad alebo riad nie je vhodný na použitie na indukčnej doske. V  takom prípade nebude možné nastaviť výkon a na displeji sa zobrazí „U“. Tento symbol zmizne, hneď ako na platňu vložíte správny riad.
  • Page 54: Automatická Príprava

    Zastavenie času prípravy Príklad: Nastavilo sa 13 minút na výkon 7. Na vypnutie výkonu stlačte vybranú platňu a nastavte výkon zo 7 na 0. Na výber časovača stlačte na displeji „13“. Na displeji sa zobrazí „13“. Na deaktiváciu jednotiek posuňte prstom po zóne výberu výkonu na „0“.
  • Page 55: Pamäť

    Pamäť Po vypnutí varnej dosky tlačidlom 0/I je možné obnoviť posledné nastavenie, a to: nastavenie všetkých platní; minúty a sekundy časovačov vybraných platní; funkciu udržiavania teploty. Na obnovu posledného nastavenia zapnite varnú dosku tlačidlom 0/I a potom stlačte tlačidlo II pred tým, než svetelná kontrolka prestane blikať. Posledné nastavenie sa obnoví. Funkcia udržania teploty Táto funkcia umožňuje varnej doske dosiahnuť...
  • Page 56: Vhodný Riad

    Vhodný riad Nepoužívajte riad s drsným dnom, keďže by dno mohlo poškriabať sklokeramický povrch. Dná správneho riadu by mali byť hrubé a ploché. Pred použitím a položením na varnú dosku sa uistite, že je dno riadu čisté a suché. Položte riad na platňu pred jej zapnutím. Vždy používajte pokrievky na riad.
  • Page 57: Úspora Energie

    Úspora energie • Položte riad na platňu pred jej zapnutím. Ak zapnete platňu pred položením riadu, potom sa platňa nezapne a zobrazí sa len displej. • Na skrátenie času prípravy použite pokrievku. • Hneď ako sa tekutina začne variť, znížte teplotu. •...
  • Page 58: Časť 4: Čistenie A Údržba

    ČASŤ 4: ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením sa uistite, že je spotrebič vypnutý, prívodný kábel je odpojený od sieťovej zásuvky, príp. je vypnutý istič, v ktorom je spotrebič zapojený. Varnú dosku čistite po každom jej použití. Tým zabránite pripaľovaniu zvyškov potravín. Na čistenie používajte iba špeciálne čistiace prostriedky pre sklokeramické varné dosky, ktoré sa môžu použiť, aj keď...
  • Page 59: Časť 5: Inštalácia Spotrebiča

    ČASŤ 5: INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Bezpečnostné opatrenia • Spotrebič sa MUSÍ inštalovať správnym spôsobom z technického hľadiska a v zhode s týmto návodom na  montáž a  podľa platných právnych predpisov v  mieste inštalácie. Za možné poškodenia spôsobené neadekvátnou inštaláciou je zodpovedná inštalujúca osoba. • Zapájať spotrebič smie iba autorizovaný technik, ktorý sa musí riadiť ustanoveniami spoločnosti dodávajúcej elektrickú...
  • Page 60: Umiestnenie Varnej Dosky Do Pracovnej Dosky

    Požiadavky na pracovnú dosku • Pracovná doska musí byť rovná a vodorovne umiestnená. Pred inštaláciou spotrebiča robte výrezy do vstavaného nábytku. Odstráňte všetky triesky a  hobliny, v  opačnom prípade by mohlo dôjsť k funkčnej poruche elektrických súčiastok. Súčasne zaistite, aby po realizácii výrezových prác bola zaistená...
  • Page 61: Elektrické Zapojenie

    Elektrické zapojenie Pred elektrickým zapojením skontrolujte nasledujúce: • Napätie uvedené na typovom štítku spotrebiča (v zadnej časti) sa musí rovnať napätiu vo vašej sieťovej zásuvke. • Obvod, do ktorého budete spotrebič zapájať, musí zaistiť zaťaženie daným spotrebičom (pozrite typový štítok). • Napájací...
  • Page 62: Časť 6: Riešenie Problémov

    ČASŤ 6: RIEŠENIE PROBLÉMOV Chybové hlásenie E4 Pred vykonaním nižšie uvedených krokov sa uistite, či: na doske nie je žiadny riad; vezmite hrniec s feromagnetickým dnom s priemerom minimálne 16 cm; odpojte spotrebič od siete vybratím poistky alebo vypnutím ističa; po 2 minútach znovu zapojte do siete a spustite nápravný proces; nepoužívajte tlačidlo 0/I.
  • Page 63 POZNÁMKA: Používajte rovnaký hrniec pre všetky platne. Nikdy nevkladajte viac hrncov na platne súčasne počas konfi gurácie. Ak problém pretrváva, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Varná doska alebo platňa sa nezapli. Varná doska je zle zapojená do siete. Ochranná poistka je odrezaná. Funkcia zámky je aktivovaná.
  • Page 64 Na displeji ovládacieho panelu je symbol E3 alebo E7. Použitý riad nie je vhodný. Použite iný. Ak niektorý zo symbolov pretrváva, obráťte sa na autorizovaný servis. SK - 18 Copyright © 2014, Fast ČR, a. s. 04/2014...
  • Page 65: Časť 7: Technické Špecifikácie

    ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE MODEL PHD 4313S Priemer: 200 mm Ľavá predná platňa Nominálny výkon 2 300 W Booster 3 000 W Priemer: 180 mm Ľavá zadná platňa Nominálny výkon 1 100 W Pravá platňa Booster 1 400 W Časovač Áno Indikácia nádoby Áno...
  • Page 66 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
  • Page 67 POZNÁMKY SK - 21 Copyright © 2014, Fast ČR, a. s. 04/2014...
  • Page 68 Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.

Table of Contents