Philco PHS 316 User Manual

Ceramic glass cooktop
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CERAMIC GLASS

COOKTOP
USER'S MANUAL
PHS 316

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHS 316 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philco PHS 316

  • Page 1: Ceramic Glass

    CERAMIC GLASS COOKTOP USER'S MANUAL PHS 316...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual. EN - 2 © 2012 09/2012...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................5 Description of the appliance ................................5 Description of the control panel ................................5 PART 3: OPERATING THE APPLIANCE ......................6 Turning the appliance on and off ..............................6 Selecting a hotplate ....................................6 Using the Boost function ..................................7 Turning off individual hotplates ................................7...
  • Page 4: Part 1: Important Safety Instructions

    PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this appliance. Write down the serial number found on the rating label of the appliance in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future.
  • Page 5 Safety instructions for use • Do not place any metal items or fl ammable materials such as knives, forks, spoons, wiping cloths or pot lids, etc. near the cooking surfaces as they may heat up or catch on fi re. •...
  • Page 6 Avoid the following The base of the used cookware A course base can scratch the cooktop. Do not turn on the cooktop with empty cookware. This could cause damage. Hot cookware Never move hot pots or pans on to the control panel or the frame of the cooktop. Salt, sugar and sand Salt, sugar and sand can scratch the cooktop.
  • Page 7: Part 2: Description Of The Appliance

    PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of the appliance Simple hotplate Control panel Description of the control panel Rear hotplate on/off Setting the Lock button temperature Front hotplate on/off Setting the Timer Main switch temperature NOTE: Due to continuous development the presented picture may diff er from the actual model. EN - 5 ©...
  • Page 8: Part 3: Operating The Appliance

    PART 3: OPERATING THE APPLIANCE The appliance is controlled by touching (pressing) buttons and the respective functions are shown on a display and are accompanied by sounds. Stand-by mode S-Mode Power is supplied to the appliance, the hotplate displays are off or the warm hotplate function is activated.
  • Page 9: Using The Boost Function

    Using the Boost function All hotplates are equipped with the Boost function. If the Boost function is activated, the hotplate will switch to maximum power for a preset time, which depends on the selected temperature setting. The "A" symbol and the set temperature will be intermittently shown on the display in one second intervals.
  • Page 10: Child Safety Lock

    Minute timer The minute timer function can be turned on without having to turn on the hotplate. Press the button once to turn on the minute timer. "00" will be shown on the display and the dot in the right part of the timer display means that you can use the buttons to set the minute timer.
  • Page 11: Suitable Cookware

    While the hotplates are locked, it is only possible to use the main power switch , all other buttons will be deactivated. When you press a button in the lock mode, a sound is made and the lock indicator will start fl ashing. You will only be able use the main power switch .
  • Page 12: Part 4: Safety Features Of The Control Panel

    PART 4: SAFETY FEATURES OF THE CONTROL PANEL The following safety features will prevent undesirable accidental steps. Locking the control buttons To prevent accidentally pressing a button, the appliance is equipped with a sensor monitor. If any button is pressed for longer than 12 seconds (e.g. by leaving a pot on the control panel, etc.) a sound is made informing you about incorrect controls and then the appliance will be switched to the stand-by mode for safety reasons.
  • Page 13: Automatic Shut-Off Of The Cooktop

    As soon as the temperature decreases to the operating temperature, the "t" symbol will disappear from the displays and the appliance will switch to the stand-by mode. Then turn on the appliance using the main power switch Automatic shut-off of the cooktop The control panel has a preset operating time.
  • Page 14: Part 5: Cleaning And Maintenance

    PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, check that the appliance is turned off , the power cord is disconnected from the power socket, or if appropriate the circuit breaker to which the appliance is connected is disengaged. Clean the cooktop before every use. This will prevent food remains from baking on. For cleaning use special cleaning agents for glass ceramic cooktops, which can be used even if the cooktop is still warm.
  • Page 15: Part 6: Installing The Appliance

    PART 6: INSTALLING THE APPLIANCE Safety precautions • The appliance MUST be installed in the correct manner from the technical point of view and in accordance with this installation manual and according to valid local legal codes. The person performing the installation is responsible for any damages caused by an inadequate installation.
  • Page 16: Positioning The Cooktop On The Workbench

    • Furniture intended for built-in appliances must be resistant to temperatures of up to 90°C. • The minimum distance from the cut-out to the side wall must be: 40 mm. Do not locate the cooktop between two side walls. If it is located in such a way, it is necessary to maintain a minimum distance of 200 mm from one of the side walls.
  • Page 17 Apply single sided tape around the bottom edge of the cooktop - see picture below. Do not stretch too much. Attach 4 mounting brackets into the side parts of the appliance. Mounting brackets Insert the cooktop into the cut-out hole in the workbench. To ensure cooling, before inserting the oven, it is necessary to remove the rear kitchen panel in the location where the oven is opened.
  • Page 18: Electrical Connection

    Electrical connection Before connecting the electrical wiring check that: • The voltage in dicated on the rating label of the appliance (in the rear part) is the same as the voltage in your power socket. • The circuit into which the appliance will be connected must cover the load of the given appliance (see rating label).
  • Page 19: Part 7: Technical Specifications

    PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS Model PHS 316 Hotplate, Ø180 1800 W Hotplate, Ø145 1200 W Residual heat indicator Total power input 3000 W Voltage 230 V ~ NOTE: All the here mentioned data is subject to change. EN - 17 © 2012...
  • Page 20 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 21 SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA NÁVOD K OBSLUZE PHS 316...
  • Page 22 Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
  • Page 23 OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS SPOTŘEBIČE ..........................5 Popis spotřebiče ......................................5 Popis ovládacího panelu..................................5 ČÁST 3: OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE ........................6 Zapnutí a vypnutí spotřebiče................................6 Výběr plotýnky ......................................6 Použití funkce Boost ....................................7 Vypnutí jednotlivých plotýnek ................................7 Funkce časovače (dostupná...
  • Page 24: Část 1: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučení: Před instalací a  ovládáním tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku spotřebiče. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali, abyste ho mohli používat i  v  budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový...
  • Page 25 Bezpečnostní pokyny pro používání • Do blízkosti varných ploch nepokládejte žádné kovové předměty ani žádné hořlavé materiály, jakou jsou nože, vidličky, lžíce, utěrky nebo pokličky apod., jelikož tyto se mohou zahřívat nebo vznítit. • Na zapnuté varné plochy nepokládejte prázdné nádobí nebo je nepoužívejte bez nádobí. •...
  • Page 26 Vyvarujte se následujícího Dna používaného nádobí Hrubé dno nádobí může varnou desku poškrábat. Nezapínejte desku s prázdným nádobím. Mohlo by dojít k poškození. Horké nádobí Nikdy neodstavujte horké pánve a hrnce na ovládací panel nebo na rám varné desky. Sůl, cukr a písek Sůl, cukr a písek mohou varnou desku poškrábat. Nepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odstavnou plochu.
  • Page 27: Část 2: Popis Spotřebiče

    ČÁST 2: POPIS SPOTŘEBIČE Popis spotřebiče Jednoduchá plotýnka Ovládací panel Popis ovládacího panelu Zapnutí / vypnutí Nastavení Tlačítko zadní plotýnky teploty zámku Zapnutí / vypnutí Nastavení Časovač Hlavní přední plotýnky teploty vypínač POZNÁMKA: Z důvodu neustálého vývoje se může zde uvedený obrázek lišit od skutečného modelu. CZ - 5 ©...
  • Page 28: Část 3: Ovládání Spotřebiče

    ČÁST 3: OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE Spotřebič je ovládán dotekem (stiskem) tlačítek a příslušné funkce se zobrazují na displeji a jsou doprovázeny zvukovým upozorněním. Pohotovostní S-Režim Spotřebič je napájen, displeje plotýnek jsou vypnuty nebo je režim aktivována funkce teplé plotýnky. Provozní režim B-Režim Alespoň jedna plotýnka je zapnuta a na displeji se zobrazuje teplota od 0 do 9.
  • Page 29: Použití Funkce Boost

    Použití funkce Boost Všechny plotýnky jsou vybaveny funkcí Boost. Pokud je funkce Boost zapnuta, bude plotýnka přepnuta na maximální výkon po přednastavenou dobu, která je závislá na vybraném nastavení teploty. Na displeji se budou střídavě zobrazovat symboly „A“ a nastavené teploty v sekundových intervalech. Jakmile vyprší doba funkce Boost, zobrazí se pouze nastavená teplota. Pokud je funkce Boost použita, musí...
  • Page 30: Dětský Zámek

    Minutový časovač je nastaven, jakmile indikátory všechny varných zón rozsvíceny nebo zhasnuty. Po úspěšném nastavení minutového časovače se spustí odpočítávání. POZNÁMKA: Minutový časovač nezrušíte vypnutím spotřebiče nebo aktivací funkce zámku tlačítek. Bude dál pokračovat v provozu. Jakmile minutový časovač dosáhne „00“, zazní zvukový signál. Stiskněte libovolné tlačítko pro zrušení zvukového signálu.
  • Page 31: Vhodné Nádobí

    Vhodné nádobí Nepoužívejte nádobí s hrubým dnem, jelikož by dno mohlo poškrábat sklokeramický povrch. Dna správného nádobí by měla být silná a plochá. Před použitím a položením na varnou desku se ujistěte, že je dno nádobí čisté a suché. Položte nádobí na plotýnku před jejím zapnutím. Vždy používejte poklice na nádobí.
  • Page 32: Část 4: Bezpečnostní Prvky Ovládacího Panelu

    ČÁST 4: BEZPEČNOSTNÍ PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU Následující bezpečnostní prvky zabrání náhodnému nežádoucímu kroku. Zamčení ovládacích tlačítek Abyste zabránili náhodnému nežádoucímu stisknutí, je spotřebič vybaven sledováním senzorů. Pokud je některé z tlačítek stisknuto déle než 12 sekund (např. ponechání hrnce na ovládacím panelu apod.), zazní...
  • Page 33: Automatické Vypnutí Varné Desky

    Jakmile teplota klesne na provozní teplotu, symbol „t“ z displejů zmizí a spotřebič bude uveden do pohotovostního režimu. Poté zapněte spotřebič hlavním vypínačem Automatické vypnutí varné desky Ovládací panel má přednastavenou dobu použití. Pokud nestisknete žádné tlačítko v tuto přednastavenou dobu, spotřebič se automaticky vypne (na 10 sekund se na displeji zobrazí „0“ a poté se zobrazí symboly teplých plotýnek).
  • Page 34: Část 5: Čištění A Údržba

    ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, přívodní kabel je odpojený ze síťové zásuvky, popř. je vypnutý jistič, ve kterém je spotřebič zapojen. Varnou desku čistěte po každém jejím použití. Tím zabráníte připalováním zbytků potravin. K čistění...
  • Page 35: Část 6: Instalace Spotřebiče

    ČÁST 6: INSTALACE SPOTŘEBIČE Bezpečnostní opatření • Spotřebič MUSÍ být instalován správným způsobem z technického hlediska a ve shodě s tímto návodem k  montáži a  podle platných právních předpisů v  místě instalace. Za možná poškození, způsobená neadekvátní instalací, je odpovědná instalující osoba. • Zapojení...
  • Page 36: Umístění Varné Desky Do Pracovní Desky

    • Minimální vzdálenost od výřezu k  boční stěně musí být: 40 mm. Neumisťujte varnou desku mezi dvě boční stěny. Pokud bude takto umístěna, je třeba zachovat minimální vzdálenost 200 mm u jedné z obou bočních stěn. • Minimální tloušťka pracovní desky, do které bude prováděna instalace varné desky: •...
  • Page 37 Okolo spodního okraje varné desky nalepte jednostrannou samolepicí pásku - viz obrázek níže. Nenatahujte ji příliš. Do postranních částí spotřebiče namontujte 4 montážní úchyty. Montážní úchyty Do vyříznutého otvoru v pracovní desce vložte varnou desku. Před vložením trouby je třeba odstranit zadní kuchyňský panel v místě otevírání trouby, aby bylo zajištěno chlazení.
  • Page 38: Elektrické Zapojení

    Elektrické zapojení Před elektrickým zapojením zkontrolujte následující: • Napětí uv edené na typovém štítku spotřebiče (v zadní části) se musí rovnat napětí ve vaší síťové zásuvce. • Obvod, do kterého budete spotřebič zapojovat, musí zajistit zatížení daným spotřebičem (viz typový štítek). •...
  • Page 39: Část 7: Technické Specifikace

    ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE Model PHS 316 Plotýnka o Ø180 1800 W Plotýnka o Ø145 1200 W Indikace zbytkového tepla Celkový příkon 3000 W Napětí 230 V ~ POZNÁMKA: Výše uvedená data podléhají změnám. CZ - 17 © 2012 09/2012...
  • Page 40 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v  průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a  elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
  • Page 41 SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA NÁVOD NA OBSLUHU PHS 316...
  • Page 42 Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode. SK - 2 © 2012 09/2012...
  • Page 43 OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS SPOTREBIČA ..........................5 Popis spotrebiča ......................................5 Popis ovládacieho panelu ..................................5 ČASŤ 3: OVLÁDANIE SPOTREBIČA ........................6 Zapnutie a vypnutie spotrebiča .................................6 Výber platničky ......................................6 Použitie funkcie Boost ...................................7 Vypnutie jednotlivých platničiek ...............................7 Funkcia časovača (dostupná...
  • Page 44: Časť 1: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča. Je bezpodmienečne nutné, aby ste si tento návod na použitie uschovali, aby ste ho mohli používať aj  v  budúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, dať ďalšiemu majiteľovi, alebo keď...
  • Page 45 Bezpečnostné pokyny na používanie • Do blízkosti varných plôch neklaďte žiadne kovové predmety ani žiadne horľavé materiály, ako sú nože, vidličky, lyžice, utierky alebo pokrievky a pod., keďže sa môžu zahrievať alebo vznietiť. • Na zapnuté varné plochy neklaďte prázdny riad alebo ich nepoužívajte bez riadu. •...
  • Page 46 Vyvarujte sa: Hrubého dna používaného riadu Hrubé dno riadu môže varnú dosku poškrabať. Nezapínajte dosku s prázdnym riadom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu. Horúci riad Nikdy neodstavujte horúce panvice a hrnce na ovládací panel alebo na rám varnej dosky. Soľ, cukor a piesok Soľ, cukor a piesok môžu varnú dosku poškrabať. Nepoužívajte varnú dosku ako pracovnú alebo odstavnú plochu.
  • Page 47: Časť 2: Popis Spotrebiča

    ČASŤ 2: POPIS SPOTREBIČA Popis spotrebiča Jednoduchá platnička Ovládací panel Popis ovládacieho panela Zapnutie/vypnutie Nastavenie Tlačidlo zámky zadnej platničky teploty Zapnutie/vypnutie Nastavenie Časovač Hlavný prednej platničky teploty vypínač POZNÁMKA: Z dôvodu neustáleho vývoja sa môže tu uvedený obrázok líšiť od skutočného modelu. SK - 5 ©...
  • Page 48: Časť 3: Ovládanie Spotrebiča

    ČASŤ 3: OVLÁDANIE SPOTREBIČA Spotrebič je ovládaný dotykom (stlačením) tlačidiel a príslušné funkcie sa zobrazujú na displeji a sú sprevádzané zvukovým upozornením. Pohotovostný S-Režim Spotrebič je napájaný, displeje platničiek sú vypnuté alebo je režim aktivovaná funkcia teplej platničky. Prevádzkový B-Režim Aspoň jedna platnička je zapnutá a na displeji sa zobrazuje teplota režim od 0 do 9.
  • Page 49: Použitie Funkcie Boost

    Použitie funkcie Boost Všetky platničky sú vybavené funkciou Boost. Ak je funkcia Boost zapnutá, bude platnička prepnutá na maximálny výkon na prednastavený čas, ktorý je závislý od vybraného nastavenia teploty. Na displeji sa budú striedavo zobrazovať symboly „A“ a nastavené teploty v sekundových intervaloch. Hneď ako vyprší čas funkcie Boost, zobrazí sa iba nastavená teplota. Ak je funkcia Boost použitá, musí...
  • Page 50: Detská Zámka

    Minútový časovač je nastavený, hneď ako sa indikátory všetkých varných zón rozsvietia alebo zhasnú. Po úspešnom nastavení minútového časovača sa spustí odpočítavanie. POZNÁMKA: Minútový časovač nezrušíte vypnutím spotrebiča alebo aktiváciou funkcie zámky tlačidiel. Bude ďalej pokračovať v prevádzke. Hneď ako minútový časovač dosiahne „00“, zaznie zvukový signál. Stlačte ľubovoľné tlačidlo na zrušenie zvukového signálu.
  • Page 51: Vhodný Riad

    Vhodný riad Nepoužívajte riad s drsným dnom, keďže by dno mohlo poškriabať sklokeramický povrch. Dná správneho riadu by mali byť hrubé a ploché. Pred použitím a položením na varnú dosku sa uistite, že je dno riadu čisté a suché. Položte riad na platničku pred jej zapnutím. Vždy používajte pokrievky na riad.
  • Page 52: Časť 4: Bezpečnostné Prvky Ovládacieho Panelu

    ČASŤ 4: BEZPEČNOSTNÉ PRVKY OVLÁDACIEHO PANELU Nasledujúce bezpečnostné prvky zabránia náhodnému nežiaducemu kroku. Zamknutie ovládacích tlačidiel Aby ste zabránili náhodnému nežiaducemu stlačeniu, je spotrebič vybavený sledovaním senzorov. Ak je niektoré z tlačidiel stlačené dlhšie než 12 sekúnd (napr. ponechanie hrnca na ovládacom paneli a pod.), zaznie zvukový...
  • Page 53: Automatické Vypnutie Varnej Dosky

    Hneď ako teplota klesne na prevádzkovú teplotu, symbol „t“ z displejov zmizne a spotrebič sa uvedie do pohotovostného režimu. Potom zapnite spotrebič hlavným vypínačom Automatické vypnutie varnej dosky Ovládací panel má prednastavený čas použitia. Ak nestlačíte žiadne tlačidlo v tento prednastavený čas, spotrebič sa automaticky vypne (na 10 sekúnd sa na displeji zobrazí „0“ a potom sa zobrazia symboly teplých platničiek).
  • Page 54: Časť 5: Čistenie A Údržba

    ČASŤ 5: ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením sa uistite, že je spotrebič vypnutý, prívodný kábel je odpojený od sieťovej zásuvky, príp. je vypnutý istič, v ktorom je spotrebič zapojený. Varnú dosku čistite po každom jej použití. Tým zabránite pripaľovaniu zvyškov potravín. Na čistenie používajte iba špeciálne čistiace prostriedky pre sklokeramické...
  • Page 55: Časť 6: Inštalácia Spotrebiča

    ČASŤ 6: INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Bezpečnostné opatrenia • Spotrebič MUSÍ byť inštalovaný správnym spôsobom z technického hľadiska a v zhode s týmto návodom na  montáž a  podľa platných právnych predpisov v  mieste inštalácie. Za možné poškodenia spôsobené neadekvátnou inštaláciou, je zodpovedná inštalujúca osoba. • Zapojiť...
  • Page 56: Umiestnenie Varnej Dosky Do Pracovnej Dosky

    • Minimálna vzdialenosť od výrezu k bočnej stene musí byť: 40 mm. Neumiestňujte varnú dosku medzi dve bočné steny. Ak bude takto umiestnená, je potrebné zachovať minimálnu vzdialenosť 200 mm pri jednej z oboch bočných stien. • Minimálna hrúbka pracovnej dosky, do ktorej sa bude inštalovať varná doska: •...
  • Page 57 Okolo spodného okraja varnej dosky nalepte jednostrannú samolepiacu pásku – pozrite obrázok nižšie. Nenaťahujte ju príliš. Do postranných častí spotrebiča namontujte 4 montážne úchyty. Montážne úchyty Do vyrezaného otvoru v pracovnej doske vložte varnú dosku. Pred vložením rúry je potrebné odstrániť zadný kuchynský panel v mieste otvárania rúry, aby sa zaistilo chladenie.
  • Page 58: Elektrické Zapojenie

    Elektrické zapojenie Pred elektrickým zapojením skontrolujte nasledujúce: • Napätie uv edené na typovom štítku spotrebiča (v zadnej časti) sa musí rovnať napätiu vo vašej sieťovej zásuvke. • Obvod, do ktorého budete spotrebič zapájať, musí zaistiť zaťaženie daným spotrebičom (pozrite typový štítok). •...
  • Page 59: Časť 7: Technické Špecifikácie

    ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model PHS 316 Platnička s Ø 180 mm 1 800 W Platnička s Ø 145 mm 1 200 W Indikácia zvyškového tepla Áno Celkový príkon 3 000 W Napätie 230 V ~ POZNÁMKA: Vyššie uvedené dáta podliehajú zmenám.
  • Page 60 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
  • Page 61 POZNÁMKY SK – 19 © 2012 09/2012...
  • Page 62 POZNÁMKY SK - 20 © 2012 09/2012...
  • Page 63 POZNÁMKY SK – 21 © 2012 09/2012...
  • Page 64 Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.

Table of Contents