PART 1: SAFETY PRECAUTIONS Household and Indoor use only. 2. When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the outlet. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
PART 3: EACH PARTS NAME Product Name: Induction Cooker Power line A cooling fan vent Model No.: LY-T24 Rated Voltage: AC 220-240V~ Fated Frequency: 50/60 Hz Rated Powe: 2000W Production against electric shock: Class II Black crystal panel Control panel A cooling fan inlet USING METHOD Put the pot with food on the centre of the plate.
Page 6
Process Introductions Menu-Power (P) a. When in switch on or other cooking modes, press „ Menu“ button enters into power heating function , power indicators keep constant on, the default heat power is 1600W, the LED shows „1 600“. Press „Up“ or „Down“...
SAFETY NOTICE • Please do not use the electrical Outlet of 10A alone, do not use General sockets, do not use other appliances at the same time. • When using, please make induction cooker in smooth place and keep the distance from the wall over 10cm.
PART 7: PAY ATTENTION When do not use the machine, please unplug power plug. 2. Please keep the machine clean, lest cockroaches and small insect enter, cause a short circuit. 3. Do not clean with water directly or put it in water. 4.
PART 8: TROUBLE SHOOTING TROUBLE POTENTIAL CAUSES RESOLUTION Power indicator Power cord is not connected Please ensure the plug inserted into the socket not on Power off 1. Spare parts over heat Restartujte spotřebič automatically 2. No operation in two hours Prosím, vraťte k opravě...
Page 10
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pro použití pouze v domácnostech a vnitřních prostorách. 2. Vypojte přístroj od zdroje, pokud přístroj nepoužíváte nebo před jeho umytím. Neponořujte přístroj, kabel ani zástrčku do vody kvůli ochraně před rizikem elektrického šoku 3. Spotřebič používejte jen k účelům zmíněným v tomto manuále. Nepoužívejte jej jinak, než je uvedeno, abyste se vyhnuli jakémukoliv riziku.
ČÁST 3: NÁZVY JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ Název produktu: Indukční vařič Kabel napájení Větrací otvor Model No.: PHCM 1620 Jmenovité napětí: AC 220-240V ~ Frekvence: 50/60Hz Výkon: 2000W Ochrana proti úrazu elektrickým proudem: Třída II Deska z tvrzeného skla Vstup pro ventilátor chlazení Ovládací...
PŘEDSTAVENÍ FUNKCÍ Menu-výkon (P) a. Když při zapnutém přístroji nebo nějakém vařícím režimu zmáčknete tlačítko Menu, vstoupíte do funkce změny výkonu vaření. Indikátor výkonu svítí nepřerušovaně. Výchozí nastavení je 1600W, LED displej ukazuje „1600“. Zmáčkněte tlačítko nahoru nebo dolů a zvyšte nebo snižte tento výkon. Minimum 120W, max.
Bezpečnostní poznámky • Prosím, nepoužívejte elektrické zásuvky s vyšším napětím než 10 A. • Když vařič používáte, prosím umístěte jej na rovný povrch a udržte vzdálenost od zdi více jak 10 cm. • Nepoužívejte indukční vařič blízko plynového vařiče. • Nemyjte vařič...
ČÁST 7: VĚNUJTE POZORNOST Když nepoužíváte přístroj, prosím, vytáhněte kabel ze zásuvky 2. Prosím, udržujte spotřebič čistý, nenechte vniknout šváby a jiný malý hmyz do vnitřku přístroje. Můžou poškodit elektrický obvod. 3. Nečistěte přímo vodou nebo neponořujte do vody 4. Pokud je deska špinavá, špína se při použití spálí a je těžké ji odstranit 5.
ČÁST 8: ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Indikátor napájení Napájecí kabel není zapojen Prosím, ujistěte se, že je kabel zapojen nesvítí Vypne se samovolně 1. Některé díly jsou přehřáty 1. Restartujte spotřebič 2. Žádný provedený úkon 2. Prosím, vraťte k opravě do servisního místa v posledních 2 hodinách 3.
Page 19
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově...
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Na použitie iba v domácnostiach a vnútorných priestoroch. 2. Odpojte prístroj od zdroja, ak prístroj nepoužívate alebo pred jeho umytím. Neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody kvôli ochrane pred rizikom elektrického šoku 3. Spotrebič používajte len na účely zmienené v tomto manuáli. Nepoužívajte ho inak, než je uvedené, aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku.
ČASŤ 3: NÁZVY JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ Názov produktu: Indukčný varič Kábel napájania Vetrací otvor Model No.: PHCM 1620 Menovité napätie: AC 220 – 240 V ~ Frekvencia: 50/60 Hz Výkon: 2 000 W Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom: Trieda II Doska z tvrdeného skla Vstup pre ventilátor chladenia Ovládací...
Page 24
PREDSTAVENIE FUNKCIÍ Menu – výkon (P) a. Keď pri zapnutom prístroji alebo nejakom režime varenia stlačíte tlačidlo Menu, vstúpite do funkcie zmeny výkonu varenia. Indikátor výkonu svieti neprerušovane. Východiskové nastavenie je 1 600 W, LED displej ukazuje „1600“. Stlačte tlačidlo hore alebo dole a zvýšte alebo znížte tento výkon. Minimum 120 W, max. 2 000 W Vo výkonovom režime stlačte tlačidlo časovača na nastavenie času varenia.
Bezpečnostné poznámky • Prosím, nepoužívajte elektrické zásuvky s vyšším napätím než 10 A. • Keď varič používate, prosím, umiestnite ho na rovný povrch a udržte vzdialenosť od steny viac ako 10 cm. • Nepoužívajte indukčný varič blízko plynového variča. • Neumývajte varič...
ČASŤ 7: VENUJTE POZORNOSŤ Keď nepoužívate prístroj, prosím, vytiahnite kábel zo zásuvky 2. Prosím, udržiavajte spotrebič čistý, nenechajte vniknúť šváby a iný malý hmyz dovnútra prístroja. Môžu poškodiť elektrický obvod. 3. Nečistite priamo vodou alebo neponárajte do vody 4. Ak je doska špinavá, špina sa pri použití spáli a je ťažké ju odstrániť 5.
ČASŤ 8: ODSTRÁNENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE Indikátor napájania Napájací kábel nie je zapojený Prosím, uistite sa, že je kábel zapojený nesvieti Vypne sa samovoľne 1. Niektoré diely sú prehriate 1. Reštartujte spotrebič 2. Žiadny vykonaný úkon 2. Prosím, vráťte na opravu do servisného v posledných 2 hodinách miesta 3.
Page 28
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
1. RÉSZ: BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Csak háztartási és beltéri használatra. 2. Húzza ki a tápforrásból, ha nem használja, vagy mielőtt lemossa. A készüléket, a kábelt és a csatlakozót az áramütés megelőzése érdekében ne merítse vízbe 3. A készüléket csak az ebben az útmutatóban felsorolt célokra használja. Ne használja a megadottaktól eltérően, hogy minden kockázatot elkerüljön.
3. RÉSZ: AZ EGYES ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE A termék megnevezése: Indukciós főzőlap Tápkábel Szellőzőnyílás Modellszám: PHCM 1620 Névleges feszültség: AC 220-240V ~ Frekvencia: 50/60 Hz Teljesítmény: 2000 W Áramütés elleni védelem: II osztály Keményített üveglap Ventilátor hűtés bemenet Kezelőpanel Az üzemeltetés megkezdése és befejezése Tegye az ételt tartalmazó...
Page 33
A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA Menü-teljesítmény (P) a. Ha a készülék be van kapcsolva vagy valamelyik főző üzemmódban van, nyomja meg a Menü gombot, és lépjen be a főzési teljesítmény módosítása funkcióba. A teljesítmény-indikátor folyamatosan világít. Az alapbeállítás 1600 W, a LED-es kijelzőn „1600” felirat látható. Nyomja meg a fel vagy le gombot a teljesítmény növeléséhez vagy csökkentéséhez.
Biztonsági megjegyzések • Kérjük, ne használjon 10 A-nél nagyobb feszültségű elektromos aljzatot. • A főzőlapot a használathoz helyezze egyenes felületre, és a faltól tartson 10 cm-nél nagyobb távolságot. • Az indukciós főzőlapot ne használja gázfőző közelében. • Ne mossa közvetlenül vízzel a főzőlapot. Óvja az ilyen kockázattól. •...
7. RÉSZ: FIGYELEM Ha a készüléket nem használja, húzza ki a kábelt az aljzatból 2. Tartsa tisztán a készüléket, ne hagyja, hogy csótányok vagy más apró rovarok bejussanak a belsejébe. Kárt tehetnek az elektromos áramkörben. 3. Ne tisztítsa közvetlenül vízzel, és ne merítse vízbe 4.
8. RÉSZ: PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Tápellátás kijelzője A tápkábel nincs csatlakoztatva Kérjük, ellenőrizze, hogy a kábel nem világít csatlakoztatva van-e Magától kikapcsol 1. Egyes alkatrészek túlmelegedtek 1. Indítsa újra a készüléket 2. Nem végzett semmilyen feladatot 2. Kérjük, adja le javításra a szervizbe az utóbbi 2 órában 3.
Page 37
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő...
CZĘŚĆ 1: ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Wyłącznie do użytku domowego i w zamkniętych pomieszczeniach. 2. Odłącz urządzenie od źródła zasilania jeżeli nie będzie używane lub przed rozpoczęciem mycia. Nie zanurzaj urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie ze względu na ryzyko porażenia prądem elektrycznym 3.
CZĘŚĆ 3: NAZWY POSZCZEGÓLNYCH ELEMENTÓW Nazwa produktu: Kuchenka Kabel zasilania Otwór wentylacyjny indukcyjna Model No.: PHCM 1620 Napięcie znamionowe: AC 220-240V ~ Częstotliwość: 50/60Hz Moc: 2000 W Płyta Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym: z hartowanego Klasa II szkła Wejście wentylatora chłodzącego Panel sterowania Rozpoczęcie i zakończenie pracy Połóż...
Page 42
PREZENTACJA FUNKCJI Menu-moc (P) a. Naciśnięcie przycisku Menu przy włączonym urządzeniu lub w dowolnym trybie gotowania powoduje uruchomienie funkcji zmiany mocy grzewczej. Wskaźnik mocy świeci światłem ciągłym. Ustawienie domyślne to 1600W, na wyświetlaczu LED pokazuje się „1600“. Naciśnij przycisk do góry lub w dół, aby zwiększyć...
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy używać gniazdek elektrycznych o napięciu wyższym niż 10 A. • Podczas użytkowania kuchenki, umieść ją na równej powierzchni w odległości od ściany co najmniej 10 cm. • Nie używaj kuchenki indukcyjnej w pobliżu kuchenek gazowych. •...
CZĘŚĆ 7: WAŻNE INFORMACJE Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij wtyczkę z gniazdka 2. Utrzymuj urządzenie czyste, nie pozwól, aby do środka dostały się karaluchy i inne małe owady. Mogą one uszkodzić obwody elektryczne. 3. Nie myj urządzenia strumieniem wody i nie zanurzaj go w wodzie 4.
CZĘŚĆ 8: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Kontrolka zasilania Kabel zasilający nie jest podłączony Upewnij się, że kabel jest podłączony nie świeci Urządzenie wyłącza 1. Niektóre elementy są przegrzane 1. Zrestartuj urządzenie się samoczynnie 2. Nie wykonano żadnej czynności 2.
Page 46
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować...
Page 48
Manufacturer/Importer: Fast ČR, a.s. Praha 10, Černokostelecká 2111 CZ-10000; CZECH REPUBLIC is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the PHCP 1620 and is the answer not in the manual?
Questions and answers