Download Print this page

Craftsman 25320 Instruction Manual page 67

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
The following
steps
should
be taken
when
mowing
sea-
son 18 ovsl':
Clean
the
entire
machine,
especially
underneath
the
cutting
unit cover.
Do not use high pressure
washer
for
cleaning.
Water can enter
engine
and transmission
and
shorten
the useful
life of the machine.
Touch up all chipped
paint surfaces
in order to avoid cor-
rosion.
Change
engine
oil.
Drain the fuel tank.
Start the engine
and allow
it to run
until it is out of fuel.
Remove
the spark
plug
and pour
one table
spoon
of
engine
oil into the cylinder.
Pull the engine
over
in order
to distribute
the oil. Return
the spark
plug.
Remove
the battery.
Recharge
and store
it in a cool, dry
place. Protect
the battery
from low temperatures.
The machine
should
be stored
indoors
in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline
when cleaning.
Use degreasing
detergent
and warm
water instead.
Service
When
ordering,
we need the following
information:
Date
of purchase,
model,
type
and
serial
number
of the
mower. Always
use original
spare
parts.
Contact
your
local
dealer
of distributor
for warranty
service
and repairs.
Nach Saisonende
sollten
Massnahmen
folgende
srgriffen
werden:
Die gesamte
Maschine
reinigen,
besonders
unter den
M_.hdeckel.
Verwenden
Sie for die Reinigung
keine Hoch-
druckreinigungsgerAte.
Das Wasser
k6nnte
in den Motor
oder das Getriebe
eindringen
und die Lebensdauer
der
Maschine
verk0rzen.
Lackschb_den
ausbessern,
um Rostangriff
zu vermeiden.
Motor61 auswechseln.
Den
Kraftstofftank
entleeren.
Den
Motor
starten
und
laufen
lassen,
bis auch
der Vergaser
keinen
Kraftstoff
mehr enthb.lt.
Die Z0ndkerze
abnehmen
und einen
EBI6ffel
Motor61 in
den Zylinder
tr&ufeln.
Das
Schwungrad
drehen,
damit
das OI im Motor
verteilt
wird und die Z0ndkerze
wieder
einschrauben.
Die Batterie
entfernen,
aufladen
und an einem
k0hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie
vor niedrigen
Tempera-
turen sch0tzen
(unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus absteJ-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&lt
Blei und Benzol, Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung
der Ersatzteile
sollen der Maschinentyp
und das
Kaufsjahr,
sowie Modell-,
Typen- und Seriennummer
angege-
ben werden.
FOr Garantieservice
und Reparaturen
wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
H_.ndlen
Verwenden
Sie immer
OriginaI-Ersatzteile.
Suivre
la procedure
suivante
une lois
la saison
termi-
n_e:
En fin de saison,
suivre
la procedure
suivante
pour le
remisage.
N'utilisez
pas de nettoyeur
haute
pression
pour le lavage.
Eeau pourrait
s'infiltrer
dans
le moteur
et abreger
ainsi la dur6e
de I'appareil.
Nettoyer
I'ensemble
de la machine
et plus particuli&re-
ment I'interieur
du carter
de coupe.
Effectuer
les retouches
de peinture
qui
s'av&reraient
n6cessaires
afin d'eviter
la corrosion.
Vidanger
le moteur.
Retirer la bougie d'allumage
et verser
une cuill&re b,soupe
d'huile
dans le moteur.
Faire tourner
le moteur
b, la main
pour repartir
I'huile et remettre
la bougie
en place.
Deposer
la batterie
et la remis6e
dans
un endroit
frais
apr6s
I'avoir rechargee.
La proteger
des grands
froids.
Remiser
la machine
&l'abri dans un endroit
sec et prot6ge
de la poussi&re.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage.
Utiliser un d&tergent du commerce et de I'eau chaude.
EntretJen
et r_parations
Pour commander
des pieces
de rechange,
indiquer
le nom
du modele,
sa version,
I'ann6e d'achat,
I'annee de fabrication
et le num@o
de serie de la machine.
Prendre
contact
avec
le revendeur
local pour les revisions
sous garantie
et pour
les reparations.
Toujours
utiliser
des
pi&ces
de rechange
d'origine.
@
Una vez terminada
la temporada
de corte
de hierba,
se
deben
tomar
las siguientes
medidas:
Limpiar
toda
la m_.quina,
especialmente
per debajo
de
la cubierta
de la unidad de corte.
No utilizar
dispositivos
de limpieza
a presi6n
alta para limpiar.
El agua
podria
entrar
en el motor y la transmisi6n
y acortar
la vida de
la m&quina.
Arreglar
las averias
en el lacado
para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar
el aceite
del motor.
Vaciar el dep6sito
de gasolina.
Poner el motor en marcha
y dejarlo
funcionar
hasta que se acabe
la gasolina
del
carburador.
Sacar la b ujia y verter u na cucharada
sopera d e aceite de
motor en el cilindro.
Hacer girar el motor
para que se
distribuya
el aceite y volver
a enroscar
la bujia.
Sacar la bateria.
Cargarla
y guardarla
en un lugar fresco.
Proteger
la bateria
de las bajas temperaturas
(per debajo
del punto
de congelaci6n).
Guardar
la maquina
en un interior
seco.
ADVERTENCJA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante
y agua caliente.
ServJcJo
AI hacer
pedidos
de recambios
es necesario
indicar
el argo
de compra
de la maquina,
el modelo,
el tipo y el n0mero
de
serie. Para los servicios
de garantia
y reparaci6n,
p6nganse
en contacto
con el distribuidon
Se deben
utilizar
siempre
recambiosoriginales.
67

Advertisement

loading