Craftsman 25325 Instruction Manual page 84

Table of Contents

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
The
should
be taken
when
following
steps
mowing
season
is over:
Clean
the entire
machine,
especially
underneath
the
cutting
unit cover.
Do not use high pressure
washer
for
cleaning.
Water
can enter engine
and transmission
and
shorten
the useful
life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion,
Change
engine
oil.
Drain the fuel tank.
Start the engine
and allow
it to run
until it is out of fuel.
Remove
the spark
plug and pour
one table
spoon
of
engine
oil into the cylinder.
Pull the engine
over in order
to distribute
the oil. Return
the spark
plug.
Remove
the battery.
Recharge
and store
it in a cool, dry
place.
Protect
the battery
from low temperatures.
The machine
should
be stored
indoors
in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When
ordering,
we need the following
information:
Date
of purchase,
model,
type
and serial
number
of the
mower.
Always
use original
spare
parts.
Contact
your
lo-
cal
dealer
of distributor
for warranty
service
and repairs.
(_)
Nach
Saisonende
solltsn
Massnahmen
folgende
ergriffen
werden:
Die gesamte
Maschine
reinigen,
besonders
unter den
M&hdeckel.
Verwenden
Sie for die Reinigung
keine Hoch-
druckreinigungsger&te.
Das Wasser
k6nnte in den Motor
oder das Getriebe
eindringen
und die Lebensdauer
der
Maschine
verkL_rzen.
Lackschb.den
ausbessern,
um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den
Kraftstofftank
entleeren.
Den
Motor
starten
und
laufen
lassen,
bis auch
der Vergaser
keinen
Kraftstoff
mehr enthAIt.
Die Z0ndkerze
abnehmen
und einen E616ffel Motor61 in
den Zylinder
trb_ufeln.
Das Schwungrad
drehen,
damit
das OI im Motor verteilt
wird und die ZOndkerze
wieder
einschrauben.
Die Batterie
entfernen,
aufladen
und an einem
kLihlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie
vor niedrigen
Tempera-
turen
schQtzen
(unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung
der Ersatzteile
sollen
der Maschinentyp
und
das Kaufsjahr,
sowie Modell-,
Typen- und Seriennummer
an-
gegeben
werden.
FOr Garantieservice
und Reparaturen
wen-
den Sie sich an Ihren autorisierten
HAndler.
Verwenden
Sie immer
OriginaI-Ersatzteile.
(F_i) Suivre
la
suivante
lois
la saison
termi-
procedure
une
nee:
En fin de saison:
suivre
la proc6dure
suivante
pour le
remisage.
N'utilisez
pas
de nettoyeur
haute
pression
pour le lavage.
Leau
pourrait
s'infiltrer
dans
le moteur
et abreger
ainsi la dur6e de I'appareil.
Nettoyer
I'ensemble
de la machine
et plus particuliere-
ment I'interieur
du carter
de coupe.
Effectuer
les retouches
de peinture
qui
s'av&reraient
n6cessaires
afin d'eviter
la corrosion.
Vidanger
le moteur.
Retirer la bougie d'allumage
etverser
une cuillere &soupe
d'huile dans le moteur.
Faire tourner
le moteur
b, la main
pour repartir
I'huile et remettre
la bougie
en place.
Deposer
la batterie
et la remisee
dans
un endroit
frais
apr6s
I'avoir
rechargee.
La proteger
des grands
froids.
Remiser
la machine
& I'abri dans un endroit
sec et prot_g6
de la poussi&re.
@
ATTENTION
!
Ne jamais utiliser d'essence
pour effectuer le nettoyage.
Utiliser un d&tergent du commerce et de I'eau chaude.
EntretJen
et r_parations
Pour commander
des pieces
de rechange,
indiquer
le nom
du mod61e, saversion,
I'ann6e d'achat,
I'annee de fabrication
et le numero
de s6rie de la machine.
Prendre
contact
avec
le revendeur
local
pour les r6visions
sous garantie
et pour
les r&parations.
Toujours
utiliser
des
pi6ces
de rechange
d'origine.
Una vez terminada
la temporada
de corte
de hierba,
se
deben
tomar
las siguientes
medidas:
Limpiar
toda la nq_quina,
especialmente
per debajo
de
la cubierta
de la unidad
de corte.
No utilizar dispositivos
de limpieza
a presi6n
alta para limpiar.
El agua
podria
entrar
en el motor y la transmisi6n
y acortar
la vida de
la m_tquina.
Arreglar
las averias
en el lacado
para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar
el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito
de gasolina.
Poner el motor en marcha
y dejarlo
funcionar
hasta
que se acabe
la gasolina
del
carburador.
Sacar la bujia yverter
una cucharada
sopera de aceite de
motor en el cilindro.
Hacer girar el motor
para que se
distribuya
el aceite y volver
a enroscar
la bujia.
Sacar la bateria.
Cargarla
y guardarla
en un lugar fresco.
Proteger
la bateria
de las bajas temperaturas
(por debajo
del punto
de congelaci6n).
Guardar
la m_tquina
en un interior
seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utili-
zar
detergente desengrasante
y agua caliente.
Sewicio
AI hacer pedidos
de recambios
es necesario
indicar
el argo de
compra
de la maquina,
el modelo,
el tipo y el nOmero de serie.
Para los servicios
de garantia
y reparaci6n,
p6nganse
en contacto
con el distribuidor.
Se deben
utilizar
siempre
recambiosoriginales.
84

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents