Craftsman 25325 Instruction Manual page 47

Table of Contents

Advertisement

5
Pour avancer et pour reculer
La direction
et la vitesse
du deplacement
sent contr616es
par
les pedales
de marche
avant et de marche
arri@e.
Demarrer
le
tracteur
et rel&cher
le frein
de
sta-
tionnement.
Appuyer
doucement
sur la p6dale
de marche
avant,
ou
sur celle
de marche
arri&re,
pour que le tracteur
com-
mence
b. se deplacer.
Plus la pedale
est enfoncee,
plus
la vitesse
augmente.
Comment
utiliser
Is "Cruise
Control"
(Contr61e
de la
vitesae
de croiai_re)
La fonction
"Cruise
Control"
n'est
utilisable
qu'en
marche
avant.
Appuyer
sur la pedale
de marche
avant
jusqu'A
ce que
la vitesse
desiree
soit atteinte,
pousser
alors le levier de
commande
de "Cruise
Control"
sur "SET"
et le maintenir
tout en retirant
le pied de la pedale
de marche
avant.
Relb.cher
ensuite
le levier
de commande
du "Cruise
Control".
Pour d&verrouiller
le "Cruise
Control",
tirer
le levier
de
commande
vers I'arri&re sur la position
"OFF" ou appuyer
& fond sur la p&dale de frein.
Coupe
Abaissser
le carter
de coupe
en repoussant
le levier
de
commande
de relevage
vers I'avant
et embrayer
le carter de
coupe. Choisir
la vitesse
d'avancement
en fonction
du terrain
et de la qualit&
de coupe
desir&e.
Moverse
hacia
adelante
y hacia
arras
La direcci6n
y la velocidad
de movimientos
estan controlados
por los pedales
de marcha
adelante
y atras.
Poner en marcha
el tractor
y quitar
el freno
de mano.
Apretar
lentamente
el pedal marcha
adelante
y atras para
iniciar el movimiento.
MAsse
aprieta
el pedal y mayor es
la velocidad.
47
Utilizar
el mando
crucero
El mando
crucero
se puede
utilizar
s61o durante
la marcha
hacia adelante.
Con el pedal de marcha
adelante
apretado
a la velocidad
deseada,
mover
la palanca
de mando
de crucero
hacia
adelante
hasta la posici6n
"SET"
y mantenerla
mientras
se levanta
el pie del pedal,
luego
soltar
la palanca
de
mando
de crucero.
Para desconectar
el mando de crucero,
empujar
la palanca
hacia atrb.s en la posici6n
"OFF", o apretar completamente
el pedal del freno.
Cortar
Bajar
la unidad
de corte
moviendo
la palanca
de elevaci6n
hacia
adelante
y conectar
la unidad
de corte.
Elegir
una
velocidad
adecuada
al terreno
y al resultado
que se quiere
obtener.
Per avanzare
e retrocedere
La direzione
e la velocitb, di movimento
sono controllate
azi-
onando
i pedali di avanzamento
e di retromarcia.
Avviare
il trattore
e rilasciare
il freno di stazionamento.
Premere
lentamente
il pedals
di avanzamento
o di ret-
romarcia
per avviare
il movimento.
La velocita
al suolo
aumenta
ma mano
che si preme
il pedale.
Utilizzo
dsl controllo
della vslocit_
di crociera
II controllo
della
velocita_
di crociera
pub essere
utilizzato
solamente
per I'avanzamento.
Tenendo
premuto
il pedale
di avanzamento
alia velocitb_
desiderata,
spostare
in avanti
la leva di controllo
della
velocitLt
di crociera
sulla
posizione
"SET"
e, tenendola
premuta,
sollevare
il piede
dal pedale,
quindi
rilasciare
la leva di controllo
della velocitb_ di crociera.
Per sganciare
la leva di controllo
della velocita_ di crociera,
spostarla
sulla
posizione
"OFF"
o premere
a fondo
il
pedale
dei freni.
Taglio
Abbassare
I'unitb_ di taglio spostando
in avanti
la leva di sol-
levamento
e collegare
I'unitgt di taglio.
Selezionare
la velocitb_
di marcia
pi_ idonea
al terreno
ed al tipo di taglio
richiesto.
@
Vooruitrijden
en Achteruitrijden
De richting
en snelheid
tijdens
het rijden wordt
bepaald
door
de vooruitrij-
en acheruitrijpedalen.
Start de traktor
en haal de parkeerrem
eraf.
Druk voorzichtig
op het vooruitrij-
of achteruitrijpedaal
om te gaan rijden.
De snelheid
neemt toe als het pedaal
meer wordt
ingedrukt.
Her gebruik
van Kruissnelheid
De kruissnelheidmogelijkheid
kan
alleen
in voorwaardse
richting
worden
gebruikt.
AIs het vooruitrijpedaal
tot de gewenste
snelheid
is in-
gedrukt,
zet dan de kruiskontrolehendel
naar voren
op
de"SET"positie
en houdt
deze vast terwijl
u uw voet van
het pedaal
haalt.
Laat dan de kruissnelheidshendel
los.
Om de kruissnelheid
erafte
halen, haalt u de hendel
naar
achter,
en zet deze
op de "OFF"
positie,
of drukt
u het
rempedaal
volledig
in.
Maaien
Zet het maaionderdeel
lager door de tilhendel
naar voren
te
bewegen
en bevestig
het maaionderdeel.
Kies een rijsnelheid
die bij het terrein
en de gewenste
maairesultaten
past.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents