Craftsman 25325 Instruction Manual page 48

Table of Contents

Advertisement

ROS"ON"
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine " ON" ( Normal Operating)
Motor " AN" ( Normalbetrieb)
Moteur "ON" ( Fonctionnement
normal)
Motor " ON" ( Funcionamiento
Normal)
Motore " ON" ( Funzionamento
normale)
Motor " ON" ( normaal functioneren)
@
Reverse
Operation
System
(ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment
clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING!
Backing
up with the attachment
clutch
engaged
while mowing
is strongly
discouraged.
Turning the ROS "ON",
to allow reverse
operation
with the attachment
clutch engaged,
should
only be done when the operator
decides
it is necessary
to reposition
the machine
with the attachment
engaged.
Do
not mow
in reverse
unless
absolutely
necessary.
USING
THE
ROS
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Slowly depress reverse drive pedal to begin movement.
When use of the R©S is no longer needed, turn the igni-
tion key clockwise to engine "ON" position.
R_ekw_rtsgangsystem
(ROS)
Ihr Traktor ist mit einem R_ckw&rtsgangsystem
ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anh&n-
gerkupplung
im RL_ckw&rtsgang zu fahren, wird den Motor
abschalten, auBer der ZOndschlQssel ist in der Stellung auf
ROS "AN".
WARNUNG!
Vom Reversieren
mit eingehakter
Anhb, ngerk-
upplung
beim
M&hen
wird dringend
abgeraten.
Sie sollten
ROS
"AN" zum Reversieren
mit eingehakter
Anhb, ngerkup-
plung nur dann einschalten,
wenn Sie entscheiden,
dass die
Maschine
mit eingeh&ngtem
Anh&nger
zuKJckgesetzt
werden
muss. M_hen
Sie nicht im R_ckw_rtegang,
wenn
ee nicht
abeolut
notwendig
iat.
VERWENDUNG
DES ROS
Bei laufendem
Motor drehen Sie den ZQndschlQssel
gegen
den Uhrzeigersinn
auf
ROS
"AN".
Schauen
Sie vor dem Reversieren
nach unten und nach
hinten.
DrQcken
Sie das Pedal for den RQckw&rtsgang
langsam
nieder,
um mit der Bewegung
zu beginnen.
Wenn
die Verwendung
von ROS
nicht mehr gebraucht
wird, drehen
Sie den ZQndschlQssel
im Uhrzeigersinn
auf
Stellung
Motor "AN".
(_
S_curite
Marche
Arriere
(ROS)
Votre tracteur
est 6quipe
d'un dispositif
de securit6
de fonc-
tionnement
en marche
arri6re
(ROS). D&s que I'op@ateur
es-
sale d'enclencher
la marche arri&re en actionnant
I'embrayage
de 1'6quipement,
le moteur
s'arr&te
si la cle de contact
n'est
pas en position
ROS "ON"
(s6curite
marche
arri@e).
ATTENTION!
II est fortement
d6conseill6
de faire
marche
arriere
avec I'embrayage
de 1'6quipement
enclench6.
Mettre
la securit6
ROSen
position
"ON" pour
faire marche
arri@e
avec
I'embrayage
de 1'6quipement
enclenche
uniquement
Iorsque
I op6rateur
d6cide
que cette op@ation
est n6cessaire
pour repositionner
le tracteur
avec I'equipement
enclenche.
N'utiliaer
la taucheuse
en rnarche
arri_re
que
ei c'est
abeolument
neceeeaire.
UTILISATION
DU DISPOSITIF
DE SECURITE
ROS
Laisser
tourner
le moteur
et tourner
la cl6 de contact
vers
la gauche
sur
ROS "Marche"
(ON).
Regarder
en bas et derri6re
avant
de faire
marche
ar-
riere.
Appuyer
doucement
sur la p6dale de marche
arri@e pour
commencer
le mouvement
Quand
les manoeuvres
avec le dispositif
ROS sont ter-
minees,
tourner
la cl6 de contact
vers
la droite
sur la
position
Moteur
"Marche"
(ON).
Sistema
de Funcionamiento
Atras
(ROS)
Tu tractor
est& equipado
con un Sistema
de Funcionamiento
Atr&s (ROS). Cualquier
tentativa
del operador
de viajar marcha
atr&s con el embrague
puesto apagarb,
el motor amenos
que
la Ilave de ignici6n
se ponga
en la posici6n
ROS "ON".
iATL=NCleN!
Ir marcha
atrb, s con el embrague
puesto
mien-
tras se corta,
es muy desaconsejable.
Poniendo
el ROSen
posici6n
"ON",
para permitir
el funcionamiento
atras con el
embrague
puesto,
setiene
que hacer solo cuando
el operador
Io considere
necesario
para reposicionar
la m&quina
con el
dispositivo
embragado.
No corte
marcha
atras
a menoa
que no sea absolutamente
neceeario.
USAR
EL ROS
Con el motor
en marcha,
girar la Ilave de ignici6n
en el
sentido
inverso
al de las agujas
del reloj hasta la posici6n
ROS "ON".
Mirar abajo y detrb, s antes de ir hacia atr&s.
Bajar lentamente
el pedal de marcha
atrb.s para empezar
el movimiento.
Cuando
el uso del ROS ya no es necesario,
girar la Ilave
de ignici6n
en el sentido
de las agujas
del reloj en la
posici6n
Motor
"ON".
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents