Pioneer F-Z570L Operating Instructions Manual page 131

Fm/am digital synthesizer tuner / stereo amplifier / sound field processor / stereo double cassette tape deck / stereo turntable
Hide thumbs Also See for F-Z570L:
Table of Contents

Advertisement

WARTUNG
| AUSTAUSCH DES NADELTRAGERS
|
1. Entfernen Sie den Nadeltrager vorsichtig. (Sehen Sie Diagramm
J
2. Setzen Sie den neuen Nadeltrager auf den Tonabnehmer.
@) Tonabnehmer
@
Nadeltrager
HINWEIS:
© Die Lebensdauer der Nadel des mitgelieferten Tonabnehmers betrdgt
zwischen 800 und 1.000 Stunden. (Das entspricht etwa einem Jahr
bei taglich zweisttindigem Abspielen von Schallplatten. Je nach Art
der Benutzung, kann ein Austausch der Nadel jedoch auch zu einem
friiheren Zeitpunkt erforderlich sein.)
¢ Wenn
abgenutzte oder beschaddigte Nadeln zum Abspielen
von
Schallplatten
verwendet
werden, kénnen
die Platten beschdadigt
werden und die Klangqualitat l[4Bt nach. Tauschen Sie daher den
Nadeltrager immer rechtzeitig aus.
® Verwenden
Sie
mit
diesem
Tonabnehmersystem
immer
den
Nadeltrager PIONEER "'PN-270".
¢ Fragen Sie immer nach einer Original-PIONEER-Nadel.
MANUTENZIONE
| SOSTITUZIONE DEL FONORIVELATORE
1. Rimuovete
il fonorivelatore delicatamente.
(Fate riferimento al
diagramma [35] .)
2. Fissate il nuovo fonorivelatore alla cartuccia.
@ Cartuccia
@ Fonorivelatore
NOTE:
© La durata del fonorivelatore sulla cartuccia in dotazione va dalle 800
alle 1000 ore. (Circa un'anno se riproducete dei dischi circa due ore
al giorno. Comunque, il fonorivelatore potrebbe consumarsi prima,
secondo il modo in cui é usato.)
e¢ L'uso di un fonorivelatore
consumato
o danneggiato potrebbe
danneggiare i vostri dischi e rendere Ia riproduzione del suono distorta.
Ricordatevi di sostituire il fonorivelatore al piu presto possibile se
questo succede.
¢ Usate sempre
il fonorivelatore
di sostituzione
''PN-210"
della
PIONEER per sostituire i! fonorivelatore consumato.
© Assicuratevi di chiedere per un fonorivelatore PIONEER per sostituire
il fonorivelatore.
EINSTELLEN DER NADELABSETZPOSITION
(nur PL-Z570)
Sehen Sie Diagramm [36] .
Gehen
Sie wie folgt vor, wenn
der Nadeltrager beim Automatik-
Abspielen nicht in der richtigen Position auf der Platte abgesetzt wird.
Achten Sie beim Einstellen der Nadelabsetzposition darauf, dalg Sie die
Schallplatte nicht mit der Nadel zerkratzen.
1. Legen Sie eine Langspielplatte auf den Plattenteller.
2. Stellen Sie den GréRenschalter (SIZE) auf '30°'.
3. Driicken Sie den Abspiel-/Stop-Schalter (PLAY/STOP), um das
automatische Abspielen zu starten.
¢ Uberpriifen Sie die Richtung und Gré®e der Nadelabweichung
(wieviele
Millimeter der Abstand
von
innen oder aufen
zur
Einleitrille betragt).
4. Driicken
Sie den Abspiel-/Stop-Schalter,
um
den Tonarm
zur
Tonarmauflage zurickzufahren.
5. Stellen Sie den Tonarmlift-Schalter (ARM-ELEVATION) auf
"UP"'-Position (hoch) und bewegen Sie den Tonarm von Hand ber
die 4uRere Ecke der Schallplatte.
6. Drehen
Sie die Schraube
mit einem
kleinen
Schraubenzieher
entsprechend der in Schritt 3 beobachteten Abweichung.
@) Kleiner Schraubenzieher
@ Justierloch
© Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, wenn die Nadel zu weit
auen aufsetzt.
© Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, wenn die Nadel
zu weit innen aufsetzt.
7. Fuhren Sie den Tonarm von Hand auf die Tonarmauflage zuriick
und stellen Sie den Tonarmlift-Schalter (ARM-ELEVATION)
auf
"DOWN''-Position (ab).
8. Driicken
Sie
den
Abspiel-/Stop-Schalter
(PLAY/STOP)
und
liberprifen
Sie,
ob
die
Nadel
jetzt
auf
die
Einleitrille
des
Au®endurchmessers der Schallplatte abgesenkt wird. Wenn die
Position nach wie vor nicht korrekt ist, wiederholen Sie bitte die
Schritte 3 bis 7.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI
ABBASSAMENTO
DEL FONORIVELATORE
(riguarda soltanto il modello PL-Z2570)
Fate riferimento al diagramma [36] .
Procedete come
segue quando
il fonorivelatore
non scende
nella
posizione corretta sul disco durante la riproduzione automatica. Mentre
effettuate la regolazione, fate attenzione a non graffiare il disco con il
fonorivelatore.
1. Collocate un disco di 30 cm sul piatto portadisco.
2. Mettete I'interruttore della misura (SIZE) su ''30''.
3. Premete I'interruttore di riproduzione/arresto (PLAY/STOP) per
avviare la riproduzione automatica.
© Controllate
la direzione
e la quantita
della
deviazione
del
fonorivelatore
(quandi
millimetri
dista il fonorivelatore
verso
'interno o verso Il'esterno della fessura di ingresso del disco).
4. Premete I'interruttore di riproduzione/arresto (PLAY/STOP) per far
ritornare i! bracciolo al posabracciolo.
5. Collocate
|'interruttore
di sollevamento
del bracciolo
(ARM-
ELEVATION)
nella
posizione
UP
e
spostate
il bracciolo
manualmente sopra il bordo esterno del disco.
6. Girate la vite usando un piccolo cacciavite a seconda della direzione
della deviazione osservata nel passo 3.
@ Piccolo cacciavite
@ Foro di regolazione
© Girate la vite nel senso orario se il fonorivelatore sende al di fuori
della posizione corretta.
© Rotate la vite nel senso antiorario se il fonorivelatore scende al
di dentro della posizione corretta.
7. Fate ritornare il bracciolo manualmente al posabracciolo e collocate
linterruttore di sollevamento del bracciolo (ARM-ELEVATION) nella
posizione DOWN.
8. Premete
Il'interruttore di riproduzione/arresto
(PLAY/STOP)
e
controllate che il fonorivelatore si arresti alla fessura iniziale sul
bordo esterno del disco. Nel caso in cui la posizione non fosse
ancora corretta, ripetete i passi da 3 a 7.
131
<{ARE1181 >
Ge/It

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents