APRILIA Tuono V4 Manual page 187

Hide thumbs Also See for Tuono V4:
Table of Contents

Advertisement

IMPORTANT
DO NOT RUN THE ENGINE IN NEU-
TRAL WITH THE VEHICLE STOPPED
IN ORDER TO WARM UP THE ENGINE
AND BRING THE MOTOR OIL TO
DRIVING TEMPERATURE.
TO PERFORM THE PROCEDURE
CORRECTLY, DO IT AFTER A TRIP OR
AFTER HAVING RIDDEN ROUGHLY 10
mi (15 km) ON NON-CITY ROADS
(ENOUGH TO BRING THE MOTOR OIL
TEMPERATURE TO NORMAL).
Shut off the engine and wait a
few seconds.
Keep the vehicle in a vertical po-
sition, with both wheels resting
on the ground.
Make sure you are on a flat sur-
face.
Check through the inspection
window on the crankcase, on
the right side of the vehicle, that
the oil level is near the upper
notch.
187
LE CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR
DOIT
ÊTRE
EFFECTUÉ
LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD.
ATTENTION
POUR RÉCHAUFFER LE MOTEUR ET
PORTER L'HUILE MOTEUR À LA TEM-
PÉRATURE DE TRAVAIL, NE PAS
LAISSER FONCTIONNER LE MOTEUR
AU RALENTI LORSQUE LE VÉHICULE
EST ARRÊTÉ.
LA PROCÉDURE CORRECTE PRÉ-
VOIT D'EFFECTUER LE CONTRÔLE
APRÈS UN VOYAGE OU APRÈS
AVOIR PARCOURU ENVIRON 10 mi
(15 km) SUR UN PARCOURS EXTRA-
URBAIN (SUFFISANTS POUR POR-
TER À TEMPÉRATURE L'HUILE MO-
TEUR).
Arrêter le moteur et attendre
quelques secondes.
Tenir le véhicule en position ver-
ticale avec les deux roues po-
sées au sol.
Vérifier que le sol est plat.
A travers le regard prévu sur le
carter, sur le côté droit du véhi-
cule, vérifier si le niveau de l'hui-
le atteint l'encoche supérieure.
- Encoche supérieure = niveau maximum
- Encoche inférieure = niveau minimum

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents