Checking Image From The Dp - Kyocera KM-2560 Service Manual

Hide thumbs Also See for KM-2560:
Table of Contents

Advertisement

Checking image from the DP

Be sure to adjust in the following order. If not, the adjustment cannot be performed correctly.
For checking the angle of leading edge, see page 8.
For checking the angle of trailing edge, see page 11.
For checking the magnification, see page 15.
For checking the leading edge timing, see page 17.
For checking the center line, see page 19.
When using the original for adjustment, automatic adjustment of magnification, leading edge timing and center line can be performed at a time.
For the automatic adjustment using the original for adjustment, see page 21.
Vérification de l'image sur le DP
Veillez à effectuer le réglage en procédant dans l'ordre suivant. Sinon, il sera impossible d'obtenir un réglage correct.
Pour vérifier l'angle du bord avant, reportez-vous à la page 8.
Pour vérifier l'angle du bord arrière, reportez-vous à la page 11.
Pour vérifier l'agrandissement, reportez-vous à la page 15.
Pour vérifier la synchronisation du bord avant, reportez-vous à la page 17.
Pour vérifier la ligne médiane, reportez-vous à la page 19.
Lorsque vous utilisez l'original pour effectuer le réglage, vous pouvez effectuer automatiquement le réglage de l'agrandissement, de la synchronisation du bord avant et de la
ligne médiane en une seule fois.
Pour le réglage automatique en utilisant l'original pour effectuer le réglage, reportez-vous à la page 21.
Verificación de la imagen del DP
Asegúrese de ajustar en el siguiente orden. De lo contrario, el ajuste no puede hacerse correctamente.
Para verificar el ángulo del borde superior, vea la página 8.
Para verificar el ángulo del borde inferior, vea la página 11.
Para verificar el cambio de tamaño, vea la página 15.
Para verificar la sincronización del borde inferior, vea la página 17.
Para verificar la línea central, vea la página 19.
Cuando utilice el original para el ajuste, puede hacerse un ajuste automático del cambio de tamaño, sincronización del borde superior y línea central al mismo
tiempo. Para el ajuste automático utilizando el original para el ajuste, vea la página 21.
Überprüfen des Bilds vom DP
Die Einstellung in der folgenden Reihenfolge durchführen. Anderenfalls kann die Einstellung nicht korrekt durchgeführt werden.
Angaben zur Prüfung des Winkels der Vorderkante auf Seite 8. <Bezugswert> Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
Angaben zur Prüfung des Winkels der Hinterkante auf Seite 11. <Bezugswert> Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
Angaben zur Prüfung der Vergrößerung auf Seite 15.
Angaben zur Prüfung des Vorderkanten-Timings auf Seite 17.
Angaben zur Prüfung der Mittellinie auf Seite 19.
Bei Verwendung des Originals für die Einstellung können die automatischen Einstellungen für Vergrößerung, Vorderkanten-Timing und Mittellinie
gleichzeitig durchgeführt werden.
Angaben zur automatischen Einstellung mithilfe des Originals auf Seite 21.
Controllo di immagine dal DP
Verificare che la regolazione avvenga nel seguente ordine. Altrimenti, la regolazione non potrà essere seguita correttamente.
Per controllare l'angolo del bordo principale, vedere pagina 8.
Per controllare l'angolo del bordo di uscita, vedere pagina 11.
Per controllare l'ingrandimento, vedere pagina 15.
Per controllare la sincronizzazione del bordo principale, vedere pagina 17.
Per controllare la linea centrale, vedere pagina 19.
Quando si utilizza l'originale per la regolazione, la regolazione automatica dell'ingrandimento, della sincronizzazione del bordo principale e della linea centrale possono essere
eseguiti contemporaneamente.
Per la regolazione automatica eseguita con l'originale, vedere pagina 21.
<< 图像确认 >>
必须按照以下步骤进行调整, 否则不能达到准确调整的要求。
· 确认前端倾斜度 第 8 页
· 确认后端倾斜度 第 11 页
· 确认等倍值 第 15 页
· 确认前端定时调整
第 17 页
· 确认中心线 第 19 页
使用调整用原稿功能时, 可以同时自动进行等倍值、 前端定时以及中心线的调整。
· 通过调整用原稿进行自动调整
<< 画像の確認 >>
必ず下記の順序で調整を行うこと。 順序通りに調整を行わない場合、 正しい調整ができない。
・ 先端斜め確認
・ 後端斜め確認
・ 等倍度確認
・ 先端タイミング確認
・ センターライン確認
調整用原稿を使用すると、 等倍度調整、 先端タイミング調整、 センターライン調整の自動調整が一度におこなえる。
・ 調整用原稿による自動調整
7
< 标准值 >单面 : ± 3.0mm 以内、 双面 : ± 4.0mm 以内
< 标准值 >单面 : ± 3.0mm 以内、 双面 : ± 4.0mm 以内
< 标准值 >± 1.5%以内
< 标准值 >± 2.0mm 以内
< 标准值 >单面 : ± 2.0mm 以内、 双面 : ± 3.0mm 以内
第 21 页
8 ページ
<基準値>片面 : ± 3.0mm 以内、 両面 : ± 4.0mm 以内
11 ページ
<基準値>片面 : ± 3.0mm 以内、 両面 : ± 4.0mm 以内
15 ページ
<基準値>± 1.5% 以内
17 ページ
<基準値>± 2.0mm 以内
19 ページ
<基準値>片面 : ± 2.0mm 以内、 両面 : ± 3.0mm 以内
21 ページ
<Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
<Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
<Reference value> Within ±1.5%
<Reference value> Within ±2.0 mm
<Reference value> Simplex copying: within ±2.0 mm; Duplex copying: within ±3.0 mm
<Valeur de référence> Copie recto seul: ±3,0 mm max.;
copie recto verso: ±4,0 mm max.
<Valeur de référence> Copie recto seul: ±3,0 mm max.;
copie recto verso: ±4,0 mm max.
<Valeur de référence> ±1,5% max.
<Valeur de référence> ±2,0 mm max.
<Valeur de référence> Copie recto seul: ±2,0 mm max.;
copie recto verso: ±3,0 mm max.
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±3,0 mm;
Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±3,0 mm;
Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
<Valor de referencia> Dentro de ±1,5 %
<Valor de referencia> Dentro de ±2,0 mm
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±2,0 mm;
Copia duplex: dentro de ±3,0 mm
<Bezugswert> Innerhalb ±1,5 %
<Bezugswert> Innerhalb ±2,0 mm
<Bezugswert> Simplexkopie: innerhalb ±2,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm
<Valore di riferimento>
<Valore di riferimento>
<Valore di riferimento>
<Valore di riferimento>
<Valore di riferimento>
Copia simplex: entro ±3,0 mm;
Copia duplex: entro ±4,0 mm
Copia simplex: entro ±3,0 mm;
Copia duplex: entro ±4,0 mm
Entro ±1,5%
Entro ±2,0 mm
Copia simplex: entro ±2,0 mm;
Copia duplex: entro ±3,0 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Km-3060

Table of Contents