Adjusting the DP
1. Open the DP and loosen two adjusting screws (4) of right hinge.
2. Adjust the position of the DP.
For copy example (d): Move the DP down (·).
For copy example (e): Move the DP up ( ).
Amount of change per scale: Approx. 0.5 mm
Réglage du DP
1. Ouvrez le DP et desserrez les deux vis de réglage (4) de la charnière droite.
2. Réglez la position du DP.
Pour l'exemple de copie (d): Déplacez le DP vers le bas (·).
Pour l'exemple de copie (e): Déplacez le DP vers le haut ( ).
Quantité de changement par pas: Environ 0,5 mm
Ajuste del DP
1. Abra el DP y afloje los dos tornillos de ajuste (4) de la bisagra derecha.
2. Ajuste la posición del DP.
Para la copia de muestra (d): Mueva el DP abajo (·).
Para la copia de muestra (e): Mueva el DP arriba ( ).
Cantidad de cambio de escala: Aprox. 0,5 mm
Einstellen des DP
1. Den DP öffnen, und die zwei Einstellschrauben (4) des rechten Scharniers lösen.
2. Die Position des DP einstellen.
Für Kopienmuster (d): Den DP absenken (·).
Für Kopienmuster (e): Den DP anheben ( ).
Änderungsbetrag pro Skalenstrich: Ca. 0,5 mm
Regolazione del DP
1. Aprire il DP e allentare le due viti di regolazione (4) della cerniera destra.
2. Regolare la posizione del DP.
Per un esempio di copia (d): Muovere il DP verso il basso (·).
Per un esempio di copia (e): Muovere il DP verso l'alto ( ).
Variazione graduale: Circa 0,5 mm
调整 DP
1. 打开 DP, 松弛铰链右侧的 2 个调整螺丝 (4)。
2. 调整 DP 的位置。
测印件 (d) 时 : 将 DP 盖向下 (·) 移动。
测印件 (e) 时 : 将 DP 盖向上 ( ) 移动。
每 1 格的移动量 : 约 0.5mm
DP の調整
1. DP を開き、 ヒンジ右側の調整ビス (4)2 本をゆるめる。
2. DP の位置を調整する。
コピーサンプル (d) の場合 : DP 本体を下 (·) へ動かす。
コピーサンプル (e) の場合 : DP 本体を上 ( ) へ動かす。
1 目盛り当たりの変化量 : 約 0.5mm
9
4
3. Tighten two adjusting screws (4).
4. Remove the original mat (B) and refit it (see
steps 4 and 5 on page 3).
3. Resserrez les deux vis de réglage (4).
4. Retirez le tapis d'original (B) et remettez-le
en place. (Reportez-vous aux étapes 4 et 5 à
la page 3.)
3. Apriete los tornillos de ajuste (4).
4. Desmonte la plancha de original (B) y vuelva
a colocar (vea los pasos 4 y 5 en la página
3).
3. Die zwei Einstellschrauben (4) wieder
festziehen.
4. Die Originalmatte (B) abnehmen und wieder
anbringen (siehe Schritte 4 und 5 auf Seite
3).
3. Stringere le due viti di regolazione (4).
4. Rimuovere il coprioriginale (B) e reinserirlo
(vedere i passi 4 e 5 a pagina 3).
3. 紧固 2 个调整螺丝 (4)。
4. 拆下原稿垫 (B), 参照第 3 页的步骤 4 和 5 再
次装上。
3. 調整ビス (4)2 本を締める。
4. 原稿マット (B) を取り外し、 3 ページの手順
4、 5 を参考に再度取り付ける。