Stiga PRO 25 Instructions For Use Manual page 73

Hide thumbs Also See for PRO 25:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62
1 GÉNÉRALITÉS
Ce symbole est un AVERTISSEMENT.
Risque de blessure ou de dégât matériel
en cas de non-respect des instructions.
Avant de démarrer la machine, lire at-
tentivement les instructions ainsi que
les consignes contenues dans le fascicule
« RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint.
1.1 SYMBOLES
Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils
attirent votre attention sur les dangers et les mesu-
res à respecter lors de l'utilisation et de la mainte-
nance.
Explication des symboles :
Attention!
Lire le mode d'emploi et le manuel de sé-
curité avant d'utiliser la machine.
Attention!
Attention aux projections. Travailler à une
distance suffisante de toute présence.
Attention !
Porter des protections auditives.
Attention !
Cet engin n'est pas conçu pour circuler sur
la voie publique.
Attention !
La machine, équipée d'accessoires d'ori-
gine, ne peut en aucun cas être utilisée sur
des pentes dont l'inclinaison est supérieu-
re à 10°.
Attention !
Risque de blessure par écrasement. Garder
les mains et les pieds à distance du joint de
direction articulé.
Attention !
Ne pas les toucher sous peine de se brûler.
Ne pas toucher le silencieux ou le conver-
tisseur catalytique.
1.2 RÉFÉRENCES
1.2.1 Numérotation
Dans les instructions qui suivent, les figures sont
numérotées 1, 2, 3, etc.
Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C,
etc.
Une référence renvoyant à l'élément C de la figure
2 sera indiqué « 2:C ».
FRANÇAIS
1.2.2 Titres
Les titres sont numérotés selon l'exemple suivant :
«1.3.1 Contrôle de sécurité générale » est un sous-
titre intégré au chapitre «1.3 Contrôles de
sécurité ».
En principe, lorsqu'on renvoie à un titre, seul son
numéro est indiqué, par ex. « Voir 1.3.1 ».
2.1 TRANSMISSION
La machine possède 4 roues motrices. La puissan-
ce dégagée par le moteur est transmise aux roues
par un système hydraulique. Le moteur actionne
une pompe qui fait circuler de l'huile dans le dis-
positif d'entraînement des trains avant et arrière.
Les trains avant et arrière sont connectés en série,
ce qui signifie que les roues avant et arrières tour-
nent obligatoirement à la même vitesse.
Pour faciliter les manœuvres, les deux essieux sont
équipés d'un différentiel.
Les accessoires montés à l'avant sont mus par les
courroies d'entraînement.
2.2 DIRECTION
La machine est articulée. Cela signifie que le châs-
sis est divisé en deux sections, avant et arrière, qui
pivotent l'une par rapport à l'autre.
Grâce au châssis articulé, la machine possède un
rayon de braquage très faible qui lui permet de
contourner arbres et obstacles.
2.3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
La machine est équipée d'une sécurité électrique
qui interrompt certaines activités susceptibles de
provoquer des manœuvres dangereuses.
Par exemple Le moteur ne démarre que lorsque
l'embrayage est enfoncé.
2.4 COMMANDES
2.4.1 Dispositif mécanique de levage des
accessoires, (3:C) (Pro16)
Pour passer de la position de travail à la position de
transport :
1. Enfoncer à fond la pédale.
2. Relâcher la pédale progressivement.
2.4.2 Dispositif hydraulique de levage
(5:M) (Pro20, Pro23, Pro Svan)
Le dispositif hydraulique de levage ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne et que l'embrayage et
le frein de stationnement ne sont pas engagés. Le
dispositif de levage des outils est commandé par le
levier (5:M).
Traduction de la notice originale
2 DESCRIPTION
Contrôler le fonctionnement du disposi-
tif de sécurité avant chaque utilisation.
FR
73

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pro svanPro 20Pro 16

Table of Contents