Ferrari 360 Modene 2002 Owner's Manual page 70

Table of Contents

Advertisement

Cura delle Cinture di
Sicurezza e Pretensionatori
• A seguito di un incidente di una
certa entità, sostituire la cintura
indossata, anche se in apparenza
non sembra danneggiata.
• Periodicamente verificare che le viti
degli ancoraggi siano serrate a fon-
do, che il nastro sia integro e che
scorra senza impedimenti.
• Il nastro va tenuto pulito; la pre-
senza d'impurità può pregiudicare
l'efficienza dell'arrotolatore.
• Per pulire la cintura lavarla a mano
con acqua e sapone neutro, risciac-
quarla e lasciarla asciugare. Non
usare detergenti forti, candeggianti
o solventi aggressivi che possano
indebolire le fibre.
Evitare che gli arrotolatori venga-
no bagnati: il loro corretto funzio-
namento è garantito solo se non
subiscono infiltrazioni d'acqua.
• Il pretensionatore non necessita di
alcuna manutenzione, ne lubrificazio-
ne. In caso di immersione del dispo-
sitivo in acqua e fango, è tassativa-
mente necessaria la sua sostituzione.
• Il pretensionatore deve essere sosti-
tuito ogni 15 anni.
Tutti gli interventi su qualsi-
asi componente del sistema di
sicurezza, devono essere eseguiti dalla
R
A
F
.
ETE
SSISTENZA
ERRARI
2 . 5 4
Taking Care of the
Seatbelt Pre-tensioners
• Following a collision with a certain
degree of impact, replace the seatbelt
that was worn at the time, even if it
does not appear to be damaged.
• Check the anchor screws regularly
to ensure that they are still fully tight-
ened and that the belt is completely
intact and runs without jamming.
• The belt must be kept clean; the
presence of any dirt could reduce
winding efficiency.
• To clean the seatbelt, wash it by
hand using mild soap and water,
rinse it and allow it to dry. Do not
use strong detergents, bleach or
aggressive solvents, which could
weaken the fibers.
Do not let the winding units get
wet - proper operation is only guar-
anteed if they have not undergone
any water infiltration.
• The pre-tensioner does not require
any form of maintenance or lubri-
cation. If they are immersed in wa-
ter or mud, they must be replaced
without any exceptions.
• The pre-tensioners must be replaced
every 15 years.
Any work on safety system
components must be carried
out by the F
A
ERRARI
SSISTANCE
only.
WORK
Entretien des Ceintures de
Sécurité et Prétensionneurs
• Après un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture utili-
sée, même si elle ne paraît pas en-
dommagée.
• Contrôler régulièrement que les vis
de fixation soient serrées à fond,
que la courroie soit en bon état et
qu'elle coulisse sans peine.
• La courroie doit toujours être pro-
pre; la présence d'impuretés peut
altérer l'efficacité de l'enrouleur.
• Pour nettoyer la ceinture, la laver à
la main à l'eau et au savon neutre,
l'essorer et la laisser sécher. Ne pas
employer de détergents, de produits
blanchissants, de solvants puissants
qui pourraient endommager le tissu.
Eviter que les enrouleurs ne viennent
au contact de l'eau: leur bon fonction-
nement n'est garanti que s'ils ne su-
bissent aucune infiltrations d'eau.
• Le prétensionneur n'a besoin d'aucun
entretien, ni de lubrification. En cas
d'immersion du dispositif dans l'eau
ou la boue, il est formellement
nécessaire de le remplacer.
• Le prétensionneur doit être rem-
placé tous les 15 ans.
Toute intervention sur quel-
que élément que ce soit du sys-
N
-
tème de sécurité doit être effectuée
ET
par le R
D'
ÉSEAU
ASSISTANCE
Cuidado de los Cinturones
de Seguridad y Pretensores
• Después de un accidente de una cier-
ta importancia, sustituir los cintu-
rones afectados, aunque aparente-
mente no hayan sufrido daños.
• Periódicamente verificar que los
anclajes cierren completamente a
fondo, que la cinta no esté deterio-
rada y que deslice sin obstáculos.
• La cinta debe estar completamente
limpia; la suciedad puede perjudi-
car la eficacia del enrollador.
• La cinta se limpia a mano con agua
y jabón neutro, enjuagarla y dejar-
la secar. No utilice detergentes agre-
sivos, con lejías o disolventes fuer-
tes que puedan dañar la fibra.
Evite que se moje el enrollador: las
filtraciones de agua no aseguran un
correcto funcionamiento.
• Los pretensores no necesitan man-
tenimiento alguno, ni tampoco lu-
bricación. En caso que el dispositi-
vo quede sumergido en agua o ba-
rro, su sustitución es obligatoria.
• los pretensores deben sustituirse
cada 15 años.
Toda intervención en cualquie-
ra de los componentes del siste-
ma de seguridad, debe estar supervisa-
F
.
da por la R
A
ERRARI
ED DE
SISTENCIA
F
.
ERRARI

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents