Ferrari 360 Modene 2002 Owner's Manual page 231

Table of Contents

Advertisement

Sostituzione Olio
Cambio-Differenziale
La sostituzione dell'olio cambio-dif-
ferenziale deve essere eseguita agli
intervalli prescritti nel P
IANO DI
P
.
NUTENZIONE
ROGRAMMATA
• Regimare il motopropulsore alla
temperatura di funzionamento.
• Svitare e rimuovere il tappo (B) di
scarico con guarnizione posto sot-
to la parte posteriore della scatola
cambio.
• Lasciare drenare completamente
l'olio.
Attenzione
Non disperdere l'olio usato nel-
l'ambiente.
• Bloccare il tappo di scarico (B) con
guarnizione.
• Procedere al rifornimento attraver-
so la sede del tappo di carico (A),
utilizzando olio indicato, nella quan-
tità riportata al capitolo "R
IFORNI
", a pag. 6.11.
MENTI
B
7 . 3 6
Changing the
Transmission-Differential Oil
The transmission-differential oil must
be changed at regular intervals, as
M
-
prescribed in the P
A
ROGRAMMED
P
.
TENANCE
LAN
• Run the engine propulsion system
until it reaches its operating tem-
perature.
• Unscrew and remove the oil drain
cap (B) with gasket, found under-
neath the rear part of the transmis-
sion housing.
• Allow the oil to drain out completely.
Caution
Do not pollute the environ-
ment with the used oil.
• Tighten the drain cap (B) with gas-
ket..
• Proceed with refilling through the
oil filler plug seat (A), using oil of
the type indicated and quantity listed
-
in the "R
" chapter on page
EFILLING
6.11.
Remplacement de l'Huile de
Boîte de vitesses - Différentiel
Le remplacement de l'huile de boîte
de vitesses – différentiel doit être ef-
M
-
fectué aux intervalles prescrits dans
AIN
le P
D'
P
LAN
ENTRETIEN
• Porter le groupe motopropulseur à
sa température de fonctionnement.
• Dévisser et enlever le bouchon (B)
de vidange et son joint situé sur la
partie arrière de la boîte de vites-
ses.
• Laisser vidanger toute l'huile.
Attention
Ne pas répandre l'huile usa-
gée dans l'environnement.
• Revisser le bouchon de vidange (B)
et son joint.
• Effectuer l'appoint par la goulotte
de remplissage (A), en utilisant l'hui-
le recommandée, en quantité repor-
tée au chapitre "R
AVITAILLEMENT
en page 6.11.
Cambio de Aceite
Cambio-Diferencial
El cambio del aceite cambio-diferen-
cial debe realizarse en los intervalos
presentados en el P
.
.
ROGRAMMÉ
TENIMIENTO
• Mantener el propulsor a la tempe-
ratura de funcionamiento.
• Desenrosque y extraiga el tapón (B)
de vaciado con su junta, situado
bajo la parte posterior de la caja de
cambios.
• Vacíe completamente el aceite.
Atención
No vierta el aceite usado en el
medio ambiente.
• Bloquee el tapón de vaciado (B) con
su junta.
• Proceda al llenado a través del ta-
pón correspondiente (A), utilizan-
do aceite recomendado, en la canti-
",
dad expuesta en el capítulo "A
", en la pág. 6.11.
TECIMIENTOS
M
-
ROGRAMA DE
AN
-
BAS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents