Kenmore 66516359300 Installation Instructions Manual page 13

Table of Contents

Advertisement

lm
m
m
,/
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until
completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury
or cuts_
Peligro de ea[da
No use el lavavajilJas hasta que
este ¢ompJetamente instalado.
No haga presi6n sobre la puerta
abierta,
Haeerlo puede oeasionar iesiones
o ¢ortaduras g_ves,
m
Risque de baseuJement
Ne pas uti[iser le lave-vaisselle
jusqu'_
¢e qu'i[ soit eompl_tement installS,
Ne pas appuyer sur la porte ouverte,
Le non-respect de cos instructions
peut ¢auser des bJessures graves
ou des ¢oupures°
Open dishwasher door and place towel
@ over pump assembly and spray arm
of dishwasher. This will prevent screws
from falling into pump area when
securing dishwasher to countertop.
Abra la puertadel lavavajillasy co!oque una
toalla O sobre el conjunto de la bombay e!
brazorociador de! lavavajillas.Esto evitar_
que lostomillos caiganen e! _rea de la
bombacuandoest6 fijando e! lavavajillasa la
encJmera.
Si vous ne !'avezpasd@ faR,ouvrir la porte
du lave=vaisselle et placerune serviette@ sur
le montagede la pompeet le brasd'aspersion
du lave=vaisse!le. Ceciernp@heralesvis de
tomber dansla zonede la pornpeIors de la
fixation du lave=vaisselle au comptoir.
Check that dishwasher is still level and
centered in the opening.
Verifique el que IavavajilIasest6 todav[a
nivelado y centrado en ia abertura.
%rifler Fhorizontalit6 du bve=vaisselb.
Secure dishwasher to countertop with
two, No. 10 x 1/2" Philfips=head screws
@. The dishwasher MUST be secured
to keep it from tipping when door is
opened. Do Not drop screws into
bottom of dishwasher.
Filee! lavavajillasa la endrneracon dos
tornillos de cabezaPhillips No. lOx ?" O.
El lavavajillasDEBEestar aseguradopara
evitar que se caigaal abrir la puerta.No deje
caer los tornillos e!l la parte inferior de!
lavavajillas.
Fixerle lave=vaisselle a u cornptoir ou au c6t6
du placardavec deuxvis _ t6te PftillipsN°IO
x ? po @. Le lave=vaisse!le D OlTETRE fix6
pour I'ernp@herde s'incliner Iors de
I'ouverturede la porte. Nepaslaissertornber
desvis dans le fond du lave=vaisse!le.
m
Open door about 3 inches (7.6 cm) and
check that space between inner door
and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket
screws and shift tub. Tighten bracket
screws. Check that top of door does not
contact screws, brackets or countertop.
If it does, the dishwasher must be
lowered and redeveled. Remove paper
or towel from dishwasher.
Abra la puertaunas 3 pulgadas(7.6 crn) y
verifique que e! espacioentre la puerta
interior y la thla sea igual e!l aFnbos lados. Si
los espaciosno son iguales,af!oje los
tomillos del soporte y muevala tina. Apriete
los tornillos de!soporte. Verifiqueque la
partesuperior de la puertano entre e!l
contacto coil los tornillos, soportes ni coil la
encimera.Si entraraell contacto,debebajar
el lavavajillasy volverlo a nivelar.Quiteel
papel o la toalla de! lavavajillas.
Entrouvir la porte du lave=vaisselle d 'environ
7,6 cm (3 po) et contr61er I'espacernent
uniforrneentre I'int@ieurde la porte et les
c6t6sde la cuve.Si I'espacementn'est pas
uniforme,desserrer lesvis du support et
d@lacerI@_rernentla cuve.Serrer lesvis.
%rifler sile haut de la portetouche lesvis,
les supports ou le comptoir. Danscecas,
abaisser le lave-vaisselle et ajuster
nouveauI'horizontalit6.Retirer la serviettedu
lave=vaisselle.
23
m
lm
2.
m
m
Read the Owners Manual that came with
your dishwasher.
Check that all parts have been installed
and no steps were skipped. Check that
you have all the tools you used.
Lea ei Manuai deJPropietario que vbne
con ei lavavajiiias.
Verifiquequestodas las partes hayansido
instaladasy que no se omiti6 nJngunpaso.
Verfiquesi tiene todas las herramientasque
utiliz6.
Life ie Manuel du ProprJ6tairefivr6 avec b
lave=vaissetb.
S'assurer que toutes los pi_ces ont 6t6
instaJi@set qu'aucune 6tape n'a 6t6
omJse.S'assurer d'avoir tous bs outils
que vous avez utiiis6s.
At fuse box or circuit breaker, turn on
ebctrical power supply to dishwasher,
Start dishwasher and allow it to
complete the shortest wash cycle, After
the first two minutes, unlatch door, wait
five seconds, then open door, Check to
see that there is water in the bottom of
the dishwasher tub. Check that
dishwasher is working properly and that
there are no water leaks.
Enciendael sumJnJstro e!@trico ai
lavavajilIasen ia caja de fusibtes o en el
disyuntor. Ponga en marcha eI IavavajilIas
y deje que complete ei cicio de Javadom4s
breve. Despu6sde que hayantranscurrido
dos mJnutos,quite el seguro de ia puerta,
esperecinco segundos y abra ia puerta.
Verifique si hay agua en ia parte inferior de
Jatina de! iavavajiiias. Verifique que el
Javavajiiias est6 funcionando debidamente
y que no hayafiitraciones de agua.
A Ia bore des fusibles ou au disjoncteur,
r6tabiir ie courant @ctrique au iaveo
vaisseiie. Mettre ie iave-vaisselie en
marche et ie laisser effectuer un
programme "@onomique" comptet.
S'assurer que ie iave-vaisseJiefonctionne
bien et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Check that grounding clip @ is attached
to the lower panel @. Place the lower
panel behind the access panel @, Some
models have insulation @ on the access
panel which must fall behind the insulation
@ on the lower panel, Hold the two panels
together and place them against
dishwasher leg, Reinstall the screws
through the hobs in the access panel and
the slots in the lower pan@ Install right
side screw first, Check that the lower edge
of the lower panel contacts the floor,
Tighten the screws,
if dishwasher
does riot operate:
7" Has the circuit breaker tripped or the
house fuse blown?
7 is the door closed tightly and
latched?
7" Has the cycle been set correctly to
start the dishwasher?
7" is the water turned on?
Verifique que el clip de puesta a tierra
@ est6 conectado al panel inferior @,
Coloque el panel inferior detr4s dei panel
de acceso @. Abunos modeJostienen
aisiambnto @ en ei panel de acceso que
debe caer detr4s de! aisJamiento@ en ei
panel inferior=Mantenga ios dos paneies
juntos y coi6quelos contra ia pata dei
Javavajiiias.Vueiva a insertar ios tornJiios
a trav6s de ios orificios en ei panel de
accesoy ias ranuras en e! panel inferior=
Jnserteprimero ei torniJJodei iado
derecho. Verifique si el borde inferior del
panel inferior toca et piso. Aprbte los
tomiJJos.
Si el iavavajiiias
rio
7" Se ha disparado eI disyuntor o
quemado un fusibie?
7" Est4 bien cerrada y aseguradaia
puerta?
7" Se ha fijado correctamente ei cic!o
para poner en marcha ei iavavajilJas?
7" Est4 abbrta JaJlavedel agua?
V6rifier que la bride de mise _ la terre @
est fix@ au panneau inf@ieur @, Piacerb
panneau
inf6rieur a tar@re du
panneau
d'ac@s @. Certainsmod@s ont un isolant
@ sur ie panneaud'ac@s qui dolt tomber
J'arriBre de i'isoiant @ sur ie panneau
inf6rieur. TenJr ies deux panneauxensemble et
los placer contre ie pied du iave-vaJsselie.
R6instaiieries vis dans ies trous sur ie
panneaud'ac@s et ies fentes sur Jepanneau
inf6rieur. Instailer d'abord Ia vis du c6t6 droit.
%rifler que Ie rebord inf@ieurdu panneau
inf6rieur vienneen contact avec le plancher.
Serrer los vis.
Si le lave-vaisselie
ne for|etienne
pas :
7" Le disjoncteur s'est-iI ouvert ou un
fusibie du circuit @ctrique
d'aiimentation est=iigriii6?
7" La porte est=etiebien form@ et
enciench@?
7" Le bouton de r6gJagea=t=ii6t6 plac6
la position correcte permettant ia raise
en marche du iave=vaisseiie?
Le robJnet d'arriv@ d'eau estdl ouvert?
7"
24

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents