Kenmore 66516359300 Installation Instructions Manual page 4

Table of Contents

Advertisement

it is the customer's responsibility:
To contact a qualified ebcttbian.
To assure that the electri;al
installation is adeqnate and in
cnnfntmance with aH natienal and
bcai cndes and nrdinances.
Requisites
em6cttices
Es respensabHidad del cliente:
Penerse en centacteten an t@nice
calificade.
Asegararsede que la instalaci6n
ei@tfica sea adecaada y campia ten
redes lea cSdiges _'regiamentes
nacienaies y lecales.
mnstaimatien61eetrique
C'est aa cmientqa'incembe la
respensabi[it_ de :
Centacter an _bctficien qualifi_.
Veiiier _ ce qae I'instaiiatien_lectfiqae
seit r_a[is_e cerrectement et en
cenferm[t_ avec bs prescHpfiens des
cedes et r_giements natienaax et lecaax.
You must
have:
V' 120-volt, 60=Hz, AC=only, 15- or
20-amp. fused electrical supply.
V' COPPERWIRE ONLY.
We
reeolTtlTtel'_
_:
V' a time=@by fuse or circuit breaker.
V' a separate circuit.
Usted
debe tenor:
7' un suministro e!@trico de 120 voltios,
60 Hz, CA solamente, 15 0 20 amperios
con fusible.
7 ALAMBRE DE COBRESOLAMENTE.
Reeemendames:
7 un fusible de retardo oun disyuntor.
7' un circuito separado.
H veus faut
:
7' un circuit d'aiimentation de 120 volts
(CA seulement), 60 Hz, 15 ou 20 A,
avec fusibte,
7' FiL DE CUIVRESEULEMENT=
Neus
reeemmandens
:
7' %mploi d'un fusibb temporis6 ou d'un
disjoncteur.
7' un circuit distinct.
7 use flexible, armored or nommetaflic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and
local codes and ordinances.
V' use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.LHisted/OSA-certified
clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.Ufisted/CSA-certified conduit
connector.
7' utilicecabb de cobre flexibie,armadoo con
vainano met_licacon alambrede puestaa
tierra adecuadoa Ins requisitesde
cabieadode su hogary que cumptacon Ins
c6digos y ordenanzas de su iocalidad.
7' utilice Iaabrazadera de anciajeprovistacon
la cajade empaimesde su hogar o instals
an Iacaja de empalmesun conectorde
abrazadera aprobadoper el U.L./certificado
per CSA.Si usa un conducto parscables,
useun conectorde conductoaprobadoper
el U.L/certificado per CSA.
7' utiliser un c_ble flexibb blin@ ou non
m6talIique avec fii de liaison _ la torte,
conform_ment aux prescriptions des
codes st r_gbments nationaux st
[ocaux.
7' se servir d'un serre=c_bleou d'un _trier
homeiogu_ U.L./ACNOR.Siies
conducteurs d'alimentation sont piac_s
darts un conduit, utiiiser un cennecteur
de conduit homologu_ U.L/ACNOR.
V' use a U.L=fisted/CSA-certifbd,
16=gauge, three-conductor power
supply cord that meets all local
codes and ordinances. Followthe kit
instructions for installing the power
supply cord. Maximum length of the
power supply cord is 6 feet (1.8 m).
V' a clamp connector to fit a 7/8"
(2.2 cm) diameter hole is required to
secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
7' si el juegene est_dispanible, u tiliceun
cerd6nel6ctricocalibre16 de tres
canductores, aprobadopor el U.LJcertificada
pot CSA, q ue curnplacontodos los c6digos
y reglamentes de su Iocalidad. Siga las
instrucdonesdel juege parainstalare!
cord6ne!@trico.Lam_ximaIongitudde!
cord6nel@tricoes6 pies(1.8cm).
7' se necesitaun conector de abrazaderaque
quepa en un orificie de 7/8" (2.2 cm) de
diAmetropara asegurarel cord6nel6ctrico
a la caja de bornes del lavavajillas.
7' siie cordon n'est pas disponibb, utiiiser
un cordon de courant _iectrique_ trois
conducteursde calibra 16 portant
I'identificationU.L/ACNOR,qui satisfadtea
crit_res de tous ies codes st r_gbments
Iocauxan vigueur. Suivre ies instructions
d'instaliation fournies avec ie cordon de
courant _lectrique. La iongueur maximab
du cordon du courant _bctrique eat de
1,8 m (6 pi).
7' un _trier pour une ouverture de 2,2 cm
(7/8 pc) est requis pour fixer Is cordon
5
®
_ _[_[j[_[j[_[j[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[j[_[j[_[_[j[_[j[_[j[_[j_
_ __H_ _ _H_ _ _ __H_ _
_/power supply cord must plug into a
mating three-prong, grounded outlet,
located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must
meet all local codes and ordinances.
Ye_ m_st
have:
7 a hot water fine with 20-120 psi
(138-862 kPa) water pressure.
V' 120% (49°C) water at dishwasher.
V' 3/8" O.D. copper tubing with
compression fitting or flexible
stainless steel braided fill line(I/2"
minimum plastic tubing is optional
but not recommended).
V' a 90° elbow with 3/8" N.RT. external
pipe threads on one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from
water inlet valve.
Ye_ m_st:
V' use the new drain hose supplied with
your dishwasher, if this is not
suitable, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m)
that meets all current AHAM/IAPMO
test standards, is resistant to heat
and detergent, and fits the drain
connector on your dishwasher.
7 have a high drain loop 20 inches
(50.8 cm) above the subfloor or floor.
V' connect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in
house plumbing and 20 inches
(50.8 cm) minimum above the floor.
V' rise an air gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8 cm) above
subfloor or floor.
7 use 1/2" minimum I.D. drain fine
fittings.
7' el cerd6n el6ctricadebe enchufarseen un
temacerrientede tierra para clavija
tripolar, de!misFno%o, ubicadeen el
gabinete,junto a la aberturapara e!
lavavajillas.E!tomacorrientedebecumplir
cen todes les c6digos y reglarnentos de
su Iocalidad.
Usted
debe te_e_:
7' tuberia de agua caliente con usa presiOn
de agua de 20=125psi (138=862kPa).
7' agua a 120% (49%) en el IavavajilIas.
7' tuberia de cobre cen 3/8" de di_metro
exterior con accesorie de cempresi6n
(puede usar tuberia pI_stica cen un
minimo de 1/2", pero no se
recemienda).
7' un tubo acoplador acodado de 90° con
roscas externasde tuberia de 3/8"
(N.RT.)en un extremo.
No snide dentro de una distancia de 6"
(15=2cm) de la %Ivula de entrada de agua.
Usted
debe:
7" utilizarla nuevamanguera dedesag_e
provista con su lavavajillas. Sieste nofuera
adecuado, u seunarnanguera de desagOe
nuevadeuna Iongitud nl_xh!lade 12 pies
(3.7m) quecumplacontodoslos est_ndares
de prueba vigentesde laAHAM/IAPMO, sea
resistente al calory a losdetergentes y quepa
en e!conectorde desag_ie d e su lavavajillas.
7' tenerunacenexi6n de desagOe e levada, a 20
pulgadas (50.8cm) sobree!contrapisoo el
pise.
7' cenectaren "T" la rnanguera de desa@e al
tubo de desperdicios o al erificiode entrada
al recipbntede desechos sobreel sif6n de
desagOe e n lasinstaladones sanitarias de la
casay a un rninimode 20 pulgadas (50=8
crn) sabree! piso.
7' usarun espadade_ de aidesi la manguera
de desagOe e st_conectada a las instalaciones
sanitarias de la casa a menesde20 pulgadas
(50.8cm) sobreel cantrapiso o el piso.
7' utilizar accesories detuberiade desagOe c on
di_rsetrointernode 1/2"(1.3cm) como
mfnime.
¢
de courant _bctrique _ ia bo_tede
connexion du Iave-vaisselie.
le cordon de courant _lectrique dolt 6tre
branch_ dans use prise _ trois atv_oies
roll@ _ ia terra dans ie piacard pr6s de
I'encastrement d%staliation du iaveo
vaisselie. La prise de courant 6Iectrique
dolt _tre conforme aux prescriptions de
tous bs codes st r_gtements Iocaux.
II ve_s fa_t :
7' use conduite d'aiimentation en eau
chaude dont Ia pression est de
138o862 kPa (20o125 Ib/pog.
7' I'eau fournb au Iave-vaissetledolt _tre
49°C (120°F).
7' un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 pc)
de diam. ext. muni d'un raccord
compression (un tube de ptastique de
1,3 cm (I/2 pc) pout 6tre utifis& mais
n'est pas recommand_.
7" un coude _ 90 ° avec fiietage externe de
0,95 cm (3/8 pc) N.RT._ une extr_mit&
Ne passouder _ moins de 15 cm (6 pc) de
la valve d'arriv@ d'eau.
Rejet & l' ge t
II vowsfa_t :
7' utiliser le nouveautuyau de vidangefourni
avec le lave=vaisse!le. Si ce conduit ne
convient pas, utiliser un tuyau neuf de
vidanged'une lengueur rnaximalede 3,7
m (12 pi) qui r@ondb.toutes les norrnes
courantesde test AHAM/IAPMO,r6siste
la chaleuret aux d6tergentset canvientau
raccord de vidangedu lave=vaisse!le.
7' avoir une haute baucb de d6charge
I'@out _ 50,8 cm (20 pc) au=dessus du
saus-plancherou plancher.
7' connecterla canalisatiende @chargeau
raccord T d'@acuationou _ I'entr@ du
broyeur de d_chetsau=dessus du pi6ge du
siphon de @chargede la plomberie_ une
hauteurrninimalede 50,8 cm (20 pc) au =
dessusdu plancher.
7' utiliser un bfise-siphen si la canalisation de
d_chargeest connect@_ la p!omberie _ une
hauteurinf_rieure_ 50,8 cm (20 pc) au o
dessusdu sous-plancher o u du plancher.
7' utiliser des raccordsde canalisatiende
d_charged'un diam_tre interne
minimal de 1,3 crn (1/2 pe).
6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents