Kenmore W10686857A Use & Care Manual

Bottom mount
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

,
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 106.7947*
Kenmore
®
Bottom Mount Refrigerator
Refrigerador con congelador
en la parte inferior
Réfrigérateur à congélateur en bas
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10686857A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore W10686857A

  • Page 1 Bottom Mount Refrigerator Refrigerador con congelador en la parte inferior Réfrigérateur à congélateur en bas * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10686857A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc.
  • Page 2: Table Of Contents

    Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra charge. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore product is designed and manufactured for years of ® Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone dependable operation.
  • Page 3: Kenmore Appliance Warranty

    *Coverage in Canada varies on some items. For full details call U.S.A. or Canada call 1­800­4­MY­HOME ® Sears Canada at 1­800­361­6665. KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies When installed, operated and maintained according to all Customer’s sole and exclusive remedy under this limited...
  • Page 4: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Proper Disposal Of Your Old Refrigerator

    Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily WARNING climb inside. Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Page 6: Location Requirements

    Location Requirements Remove and Replace Refrigerator Doors and Drawer Front Depending on the width of your door opening, it may be WARNING necessary to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
  • Page 7 4. Replace the base grille. Replace Doors and Hinges Pull open the freezer drawer. Align the three clips on the back of the base grille with 1. Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge the three tabs at the base of the refrigerator. graphic.
  • Page 8: Door Removal And Replacement

    WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Door Removal and Replacement Top Hinges A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover " Hex-Head Hinge Screws D. Top Hinge Bottom Hinges A.
  • Page 9: Electrical Requirements

    If your refrigerator has a water filter, it may further reduce Electrical Requirements the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System.” WARNING If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
  • Page 10 5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄ " hole in the cold water pipe Connect to Refrigerator you have selected. Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown.
  • Page 11: Handle Installation And Removal

    Complete the Installation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. A. Shoulder screws Do not use an adapter. B. Setscrews inside the handle Do not use an extension cord. 3. Firmly push the handle toward the door until the handle Failure to follow these instructions can result in death, base is flush against the door.
  • Page 12: Door Closing And Door Alignment

    Install Drawer Handle Door Closing and Door Alignment IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA) 1. With the freezer drawer closed, place the handle on the guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the shoulder screws with the setscrews facing down toward the refrigerator.
  • Page 13: Filters And Accessories

    Push the base grille in toward the refrigerator until it is NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker firmly in place. decreases noticeably, change the filter sooner. The disposable water filter should be replaced at least every 6 months, depending on your water quality and usage.
  • Page 14: Install Crisperkeeper™ Produce Preserver

    Ethylene production and sensitivity varies depending on the type Installing the Air Filter of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce Install the air filter behind the vented door, located along the moderate to high amounts of ethylene.
  • Page 15: Accessories

    ® 4. Place both pouches inside the housing, then snap the housing listed below or contact your authorized Kenmore dealer. back together. 5. Place the housing back on the mounting tab. Stainless Steel Cleaner and Polish:...
  • Page 16: Using The Controls

    Temperature Control Using the Controls IMPORTANT: For your convenience, the temperature control is preset at the Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely factory. When you first install your refrigerator, make sure the before adding food. If you add food before the refrigerator control is still set to the recommended setting as shown.
  • Page 17 To turn cooling back on, press and hold both the MAX NOTES: COOL and MOISTURE CONTROL buttons, at the same time, To mute the audible alarm while keeping the doors open, for 3 seconds. When cooling is on, “Cooling Off” will such as while cleaning the inside of the refrigerator, disappear and the previously selected settings will appear press any button on the control panel.
  • Page 18: Water Dispenser

    NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, Water Dispenser the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not IMPORTANT: force the wire shutoff arm up or down.
  • Page 19: Refrigerator Features

    REFRIGERATOR FEATURES NOTE: Your model may have some or all of these features. Pantry Drawer Important information to know about glass shelves Pantry Drawer and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when To remove and replace the pantry drawer: they are cold.
  • Page 20: Crisper

    Crisper DOOR FEATURES Crisper Drawers NOTE: Your model may have some or all of these features. To remove and replace the crisper drawer: Condiment Bins 1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front To remove and replace the condiment bins: and slide the drawer out the rest of the way.
  • Page 21: Half-Height Bin

    To Clean Your Refrigerator: Half-Height Bin NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid, (on some models) cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers To remove and replace the half-height bin: containing petroleum products on exterior surfaces (doors and 1.
  • Page 22: Power Interruptions

    If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Freezer Compartment Light (on some models) Leave: 1. Remove all food from the refrigerator. 1. Unplug the refrigerator or disconnect power. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: 2.
  • Page 23: Problem Solver

    PROBLEM SOLVER First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Page 24 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Exterior drawer control not The refrigerator is in Cooling Off mode - Exit Cooling Off mode. See “Using the Control(s).” lit/unresponsive The refrigerator controls’ initialization process did not complete successfully - Unplug the refrigerator, wait 5 seconds.
  • Page 25 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth. Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator in an indoor location, with as little humidity as possible. Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the refrigerator.
  • Page 26 WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice maker is not Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully producing ice, turned on ­...
  • Page 27 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice dispenser New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. will not operate (See “Water and Ice Dispensers.”) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full properly ice production.
  • Page 28 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Water dispenser Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the will not operate freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) properly Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not turned on ­...
  • Page 29: Water Filter Certifications

    WATER FILTER CERTIFICATIONS...
  • Page 30: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB12NL/P4RFWB12 Capacity 120 Gallons (455 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 ­...
  • Page 31: Índice

    Contratos maestros de protección Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años ® Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos de funcionamiento confiable.
  • Page 32: Garantía

    EE.UU. o en Canadá llame al 1­800­4­MY­HOME ® obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de...
  • Page 33: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 34: Cómo Deshacerse Adecuadamente De Su Refrigerador Viejo

    Cómo deshacerse adecuadamente Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: Saque las puertas. de su refrigerador viejo Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
  • Page 35: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación Cómo sacar y volver a colocar las puertas y el frente del cajón del refrigerador ADVERTENCIA Según el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario sacar las puertas del refrigerador para hacer entrar el mismo en su hogar.
  • Page 36 4. Saque la cubierta del pasador de la bisagra inferior y 2. Deslice las guías de cajón fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del guárdela para usarla más tarde. Vea la ilustración Bisagras inferiores. frente del cajón, dentro de las ranuras que están en los soportes del cajón.
  • Page 37 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cómo quitar y volver a colocar las puertas Bisagras superiores A. Tornillo de la cubierta de la bisagra B.
  • Page 38: Requisitos Eléctricos

    Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es Requisitos eléctricos menor de 40 a 60 lbs/pulg2 (276 a 414 kPa): Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario. ADVERTENCIA Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
  • Page 39 4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda se muestra. del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies NOTA: Apriete la tuerca a mano.
  • Page 40: Instalación Y Remoción De Las Manijas

    Estilo 2 Instalación y remoción de las manijas 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Piezas incluidas: Manijas de las puertas del refrigerador (2), 2. Retire y descarte el tapón de plástico negro del tubo gris de manija del cajón del congelador (1) agua en la parte trasera del refrigerador.
  • Page 41: Cierre Y Alineamiento De Las Puertas

    7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido Cómo sacar las manijas apretados parcialmente, como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo ambos tornillos opresores. 1. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo pequeño de IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, la llave hexagonal en L en el orificio de un tornillo opresor y apriételos un cuarto de giro adicional.
  • Page 42: Filtros Y Accesorios

    4. Abra ambas puertas nuevamente para cerciorarse de que se cierren con la facilidad que usted desea y que FILTROS Y ACCESORIOS permanezcan cerradas. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Sistema de filtración de agua Puede tomar varias vueltas más.
  • Page 43: Instalación Del Filtro De Aire Cleanflow

    3. Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el filtro Indicador de estado del filtro de aire hacia fuera. NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que El panel de control muestra el estado del filtro de aire. se derrame un poco de esa agua.
  • Page 44: Instalación Del Preservador De Alimentos

    Las bolsas de preservador de alimentos frescos deberán Instalación del preservador de alimentos instalarse en el alojamiento que está ubicado en la pared de uno de los cajones para verduras. frescos CrisperKeeper™ (en algunos modelos) El paquete con accesorios incluye dos bolsas de preservador de alimentos frescos, las cuales deberán instalarse en un cajón de verduras antes de usarse.
  • Page 45: Accesorios

    ® pieza apropiado que se enlista a continuación o póngase en Uso de los controles contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. IMPORTANTE: Limpiador de acero inoxidable: Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe Pida la pieza No.
  • Page 46 NOTA: No ajuste el control en más de un ajuste por vez, Panel de control excepto cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura. El panel de control está situado en el interior del CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE: compartimiento del refrigerador.
  • Page 47 Presione MAX COOL (Enfriamiento máximo) para fijar el Modo Sabbath (Día de descanso) congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura El modo Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñado para más fríos. Presione nuevamente MAX COOL (Enfriamiento aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar máximo) para volver al punto fijo seleccionado de las luces.
  • Page 48: Despachador De Agua

    NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A Despachador de agua medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de IMPORTANTE: alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado). No Deje que pasen 3 horas para que el refrigerador se enfríe y fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia pueda enfriar el agua.
  • Page 49: Características Del Refrigerador

    CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR NOTA: Su modelo podrá contar con algunas o todas estas Para volver a colocar el estante plegadizo: características. Vuelva a colocar la sección plegadiza del estante sosteniendo el frente del mismo con una mano y jalando el centro hasta que la sección plegadiza vuelva a su posición Información importante para saber acerca de los estantes de estante completo.
  • Page 50: Cajón Para Verduras

    Frío - Deslice el control por completo hacia la parte Frutas: Lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador posterior del cajón-despensa. El flujo de aire está cerrado, en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni como se muestra.
  • Page 51: Recipiente Para Productos Frescos

    Recipiente para productos frescos CUIDADO DE SU (en algunos modelos) REFRIGERADOR Para quitar y volver a colocar el recipiente para productos frescos: 1. Abra el recipiente agarrando el borde superior central del Limpieza mismo; incline el recipiente hacia fuera. 2. Saque el recipiente agarrando ambos lados del mismo y ADVERTENCIA levantándolo por encima de las guías.
  • Page 52: Cómo Cambiar Los Focos

    3. Limpie las superficies exteriores. Luz del compartimiento del congelador Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un (en algunos modelos) paño limpio y liso, o una esponja y un detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y 1.
  • Page 53: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Mudanza Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a está ausente: continuación para prepararse para la mudanza. 1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. 1.
  • Page 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 55 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Las luces no funcionan Su refrigerador está equipado con luces LED que no necesitan ser reemplazadas. - Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón, llame para solicitar servicio o asistencia.
  • Page 56 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL La temperatura está Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador demasiado elevada y el congelador se enfríen por completo. NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe más rápido.
  • Page 57 ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. PUERTAS Y NIVELACIÓN Causas posibles y/o soluciones recomendadas Es difícil abrir las puertas Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia.
  • Page 58 ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro de no produce hielo, agua no está...
  • Page 59 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague hielo no funciona el sistema de agua. (Vea “Despachadores de agua y hielo”.) Deje transcurrir 24 horas para que debidamente comience la producción de hielo.
  • Page 60 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente agua no funciona cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en debidamente marcha el despachador.) El refrigerador no está...
  • Page 61: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB12NL/P4RFWB12 Capacidad de 120 galones (455 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 ­...
  • Page 62: Contrats De Protection

    Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires. Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des ® Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution années de fonctionnement fiable.
  • Page 63: Garantie

    Canada, composez le 1­800­4­MY­HOME ® articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears Canada au 1­800­361­6665. GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicites; limitation des recours Lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies, si cet appareil ménager subit une...
  • Page 64: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 65: Mise Au Rebut Adéquate De Votre Vieux Réfrigérateur

    Mise au rebut adéquate de Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. votre vieux réfrigérateur Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
  • Page 66: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur et de l'avant du tiroir AVERTISSEMENT En fonction de la largeur de l'ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà...
  • Page 67 4. Ôter le bouchon d'obturation d'axe de charnière de l'axe de 2. Retirer les glissières de tiroir du compartiment de congélation en les faisant glisser. Insérer les vis du sommet la charnière inférieure et le conserver pour utilisation ultérieure. Voir l’illustration de la charnière inférieure. de l’avant du tiroir dans les fentes des supports du tiroir.
  • Page 68 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Enlèvement et réinstallation de la porte Charnières supérieures A. Vis du cache de la charnière B.
  • Page 69: Spécifications Électriques

    Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir Spécifications électriques après une utilisation intense. La capacité du réservoir est peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du réfrigérateur. AVERTISSEMENT Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé...
  • Page 70 5. À l’aide d’une perceuse électrique sans fil, percer un trou de 5. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y ¹⁄₄ " (6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide choisie. compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites.
  • Page 71: Installation Et Démontage Des Poignées

    REMARQUE : Serrer l’écrou manuellement. Ensuite le serrer Installation et démontage des poignées deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer excessivement. Pièces fournies : Poignées de porte du réfrigérateur (2), poignée du tiroir du congélateur (1) Outillage requis : Clé à tête hexagonale de ¹⁄₈ ". Installation des poignées de porte REMARQUE : Les vis de blocage des poignées sont préinstallées dans les poignées.
  • Page 72: Fermeture Et Alignement De La Porte

    7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement 6. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage.
  • Page 73: Filtres Et Accessoires

    REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du 4. Serrer les vis de la charnière supérieure une fois que la porte réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de est en place à l'emplacement souhaité. nivellement. Ceci facilite le réglage des vis. 5.
  • Page 74: Installation Du Filtre À Air Cleanflow

    3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le Témoin lumineux de l’état du filtre à air tirant en ligne droite. REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est Le tableau de commande affiche le statut du filtre à air. possible que de l'eau se renverse.
  • Page 75 La production d’éthylène et la sensibilité des produits à 1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais CrisperKeeper™ de leur emballage. l’éthylène varie selon le type de fruit ou de légume. Afin de préserver la fraîcheur, il est préférable de séparer les produits frais sensibles à...
  • Page 76: Accessoires

    à d'autres réglages que les points de réglage recommandés demander le numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter afin de s'adapter à ces conditions. votre marchand Kenmore autorisé. Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents Nettoyant et poli pour acier inoxydable : dans les compartiments de réfrigération et de congélation...
  • Page 77 Pour réactiver le refroidissement, appuyer simultanément sur Contrôle de la température les boutons MAX COOL (refroidissement maximal) et MOISTURE CONTROL (contrôle de l'humidité) pendant Pour votre commodité, la commande de température est 3 secondes. Lorsque le refroidissement est activé, “Cooling préréglée à...
  • Page 78: Distributeur D'eau

    Alarme de la porte ouverte Appuyer sur WATER FILTER (filtre à eau) pendant 3 secondes pour réinitialiser le statut du filtre à eau et le Lorsque le refroidissement est activé et qu'une porte a été ramener à Good (bon). L'icône du filtre à eau vire alors au ouverte pendant 5 minutes, l'icône de porte ouverte s'allume.
  • Page 79: Machine À Glaçons

    À noter Machine à glaçons (sur certains modèles) La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la IMPORTANT : Pour les modèles comportant un filtre à eau, machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. après avoir raccordé...
  • Page 80: Garde-Manger

    Pour réinstaller une tablette : Commande du garde-manger 1. Réinstaller l'arrière de la tablette en la faisant glisser dans la rainure de la paroi de la caisse. La quantité d'air circulant dans le garde-manger affecte la 2. Guider l'avant de la tablette dans la rainure de tablette. température de l'intérieur du tiroir.
  • Page 81: Caractéristiques De La Porte

    En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper l’air Balconnet fraîcheur humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure. (sur certains modèles) Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans Pour retirer et réinstaller le balconnet fraîcheur : un sac en plastique ou dans le bac à...
  • Page 82: Entretien Du Réfrigérateur

    ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable Nettoyage avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par l'eau.
  • Page 83: Pannes De Courant

    3. Remplacer l’ampoule grillée par une ampoule pour 2. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : appareils électroménagers de 25 watts maximum. Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. 4. Réinstaller le protège-ampoule. 5.
  • Page 84: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 85 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les lampes ne fonctionnent Le réfrigérateur est équipé d'un éclairage à DEL n’a pas besoin d’être remplacé - Si le réfrigérateur est sous tension et que les lampes ne s'allument pas quand une porte ou un tiroir est ouvert(e), faire un appel pour demander de l'aide ou un dépannage.
  • Page 86 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées La température est trop élevée Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir complètement. REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
  • Page 87 AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes sont difficiles à ouvrir Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à...
  • Page 88 AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à glaçons Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas ne produit pas ou complètement ouvert ­...
  • Page 89 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, glaçons ne fonctionne vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la pas correctement production de glaçons commence.
  • Page 90 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur d’eau Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur ne fonctionne pas certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) correctement Le réfrigérateur n'est pas raccordé...
  • Page 91: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB12NL/P4RFWB12 Capacité 120 gallons (455 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine et 2,4 ­...
  • Page 92 ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries Printed in Mexico W10686857A Impreso en México ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

This manual is also suitable for:

106.7940 series

Table of Contents