Maytag Precision Touch Control 800 Use And Care Manual

Maytag gas - precision touch control range use & care guide 800.
Hide thumbs
®
Table of Contents
Important Safety
Instructions ............................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-7
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 8-17
Baking
Cook & Hold
Delay
Broiling
Form No. B/09/04
Part No. 8113P458-60
Use & Care Guide
Care & Cleaning ...................18-21
Maintenance .........................22-23
Troubleshooting ...................24-25
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation
et d'entretien............................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 56
Gas - Precision Touch
Control 800
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

   Related Manuals for Maytag Precision Touch Control 800

   Summary of Contents for Maytag Precision Touch Control 800

  • Page 1

    Cleaning Procedures Maintenance ...22-23 Oven Window & Light Removal of Gas Appliance Troubleshooting ...24-25 Warranty & Service ... 27 Guide d’utilisation et d’entretien... 28 Guía de Uso y Cuidado ... 56 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Control 800 Litho U.S.A .

  • Page 2: Instructions

    If you have questions, call: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.maytag.com In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.

  • Page 3: Important Safety Instructions, Child Safety

    Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged.

  • Page 4: Cooking Safety

    Important Safety Instructions the vent and surrounding area become hot enough to cause burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent or surrounding areas until they have had sufficient time to cool. Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surface near the vent opening, oven door, area around the oven door and oven window.

  • Page 5

    Save These Instructions for Future Reference It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.

  • Page 6: Surface Cooking

    • Be sure all surface controls are set in the OFF position prior to supplying gas to the range. • NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the burners, to become warm or hot during cooking.

  • Page 7: Burner Grates, Sealed Burners

    Do not attempt to lift the cooktop for any reason. Sealed Burners The sealed burners of your range are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop.

  • Page 8: Oven Cooking, Control Panel

    Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Bake Use for baking and roasting.

  • Page 9: Oven Cooking

    Oven Cooking To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The time of day flashes in the display. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. •...

  • Page 10

    Oven Cooking Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • 000 will flash in the display. 2. Select the oven temperature. Press the Autoset 0 pad for 350° F or the appropriate number pads. •...

  • Page 11: Roasting With Convection

    Oven Cooking Roasting With Convection (select models) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. The convection fan will start after the oven has been on for five minutes.

  • Page 12

    Oven Cooking Cook & Hold When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off.

  • Page 13: Broiling Chart

    Oven Cooking Broiling To set Broil: 1. Press the Broil pad. • BROIL and SET flash in the display. 2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. •...

  • Page 14: Keep Warm

    Oven Cooking Keep Warm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes in the display. • 000 flashes in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset 0 pad or the appropriate number pads.

  • Page 15

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously for 72 hours: 1.

  • Page 16: Adjusting The Oven Temperature

    3. A single beep will sound and the current setting will be displayed (°F or °C). (If no change is made, the range will return to the existing setting after 30 seconds.) 4.

  • Page 17: Pilotless Ignition, Oven Racks, Oven Vent

    Oven Cooking Pilotless Ignition Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure. A lighted match will not light the oven burner. No attempt should be made to operate the oven during a power failure.

  • Page 18

    4 for regular baking and racks 3 and 6 for convection baking (select models). Place the cakes on the rack as shown. Create-A-Space Select range models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed...

  • Page 19

    Care & Cleaning Self-Clean Oven CAUTION • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. •...

  • Page 20

    Care & Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. HVy (Heavy Soil, 4 hours) MEd (Medium Soil, 3 hours) LITE (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6.

  • Page 21: Control

    Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Side Panels, •...

  • Page 22

    • Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.

  • Page 23: Oven Door, Electrical Connection, Oven Window, Leveling Legs

    CAUTION Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Note: The oven door on a new range may feel “spongy”...

  • Page 24: Storage Drawer

    4. Grasp sides and lift drawer up and out. To replace: 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.

  • Page 25: Troubleshooting

    • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...

  • Page 26

    • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.

  • Page 27

    Notes...

  • Page 28: Warranty & Service

    • Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services , Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty...

  • Page 29: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Cuisson et maintien Cuisson et maintien différés Maintien au chaud Cuisson au gril Grilles du four Cuisinière à gaz à touches de précision 800 Nettoyage ... 47-50 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien... 51-52 Hublot et lampe du four Déplacement d’un appareil à gaz Recherche des pannes ...

  • Page 30

    Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle de Maytag 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité...

  • Page 31

    Instructions de sécurité importantes Instructions générales AVERTISSEMENT • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. • INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE. • RESPECTER TOUTES LES INSTRUC- TIONS D’INSTALLATION. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de basculement de l’appareil à l’occasion d’une utilisation anormale ou d’un chargement excessif de la porte du four, il faut que la bride antibasculement soit convenablement installée.

  • Page 32

    Instructions de sécurité importantes des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. Familiarisation avec l’appareil AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser la porte de four comme tabouret/siège/ escabeau;...

  • Page 33

    Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat.

  • Page 34: Four Autonettoyant

    Instructions de sécurité importantes Four autonettoyant ATTENTION Ne laisser aucune nourriture ni ustensile de cuisine, etc. dans le four lors d’une opération d’autonettoyage. Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle essentiel quant à...

  • Page 35: Cuisson Sur La Surface, Commandes De La Surface De Cuisson

    Cuisson sur la surface LO (BASSE) : S’utilise pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre. Lorsque le plat ou l'ustensile est couvert, un début de cuisson peut se produire avec la puissance de chauffage LO.

  • Page 36

    Cuisson sur la surface Surface de cuisson Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlever les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi;...

  • Page 37: Cuisson Dans Le Four, Tableau De Commande

    Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le...

  • Page 38: Verrouillage Des Commandes

    Cuisson dans le four Réglage de l’horloge 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour program- mer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre secondes.

  • Page 39

    Cuisson dans le four Codes d’anomalie Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil.

  • Page 40

    Cuisson dans le four 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. • 38° (100°) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 °C (100 °F), sera affichée. Elle augmentera par intervalle de 3 °C (5 °F) jusqu’à...

  • Page 41

    Cuisson dans le four 5. Placer la nourriture dans le four. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast. 6.

  • Page 42: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold. • Les mots HOLD et DELAY clignotent à l’afficheur. • 00:00 clignote à l’afficheur. 4. Entrer la durée désirée de cuisson à l’aide des touches numériques. 5. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante), Convect Bake (Cuisson avec convection) ou Convect Roast (Rôtissage avec convection) (certains modèles).

  • Page 43: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) une fois pour programmer un gril à...

  • Page 44

    Cuisson dans le four Arrêt automatique/Mode sabbat Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures : 1.

  • Page 45

    Cuisson dans le four Ajustement de la température du four La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson ou la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien.

  • Page 46: Grilles Du Four, Vent Du Four

    Cuisson dans le four Allumage sans flamme de veille La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et empêche tout fonctionnement du four lors d’une interruption de l’alimentation électrique. Il ne sera pas possible d’allumer le brûleur du four avec une allumette.

  • Page 47

    Cuisson dans le four POSITION 1 : S’utilise pour le rôtissage d’une volaille ou de grosses pièces de viande. Sole du four : Placer la grille sur les côtés relevés de la sole. Donne une place supplémentaire pour la cuisson de grandes quantités.

  • Page 48

    Nettoyage Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (VERROUILLAGE) est visible sur l’afficheur.

  • Page 49

    Nettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automa- tiquement la durée du cycle d’autonettoyage.

  • Page 50

    • Ne jamais utiliser de nettoyants pour four, d’agents de nettoyage caustiques ou abrasifs sur le fini extérieur de la cuisinière. *Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada.

  • Page 51

    Rincer immédiatement et sécher. Pour enlever les marques et redonner du lustre, faire suivre par une vaporisation de Magic Spray* pour acier inoxydable. * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada.

  • Page 52: Porte Du Four, Lampe Du Four

    Entretien Porte du four ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. Remarque : On peut percevoir une certaine «...

  • Page 53: Tiroir De Remisage

    Pour toute information, prendre contact avec le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada. Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit engagé dans la bride antibasculement pour que la cuisinière ne puisse basculer...

  • Page 54: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. Un brûleur de surface ne s’allume pas. Flammes non uniformes. Séparation entre les flammes et le brûleur. Résultats de cuisson au four différents des attentes ou de ceux produits par le four antérieur.

  • Page 55

    Recherche des pannes PROBLÈME Impossibilité d’autonettoyage du four. Le four ne se nettoie pas correctement. La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. Accumulation d’humidité sur le hublot ou vapeur sortant de l’évent. Émission d’une forte odeur ou de fumée lors de la mise en marche du four.

  • Page 56

    Maytag Services / service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée. • Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie.

  • Page 57: Guía De Uso Y Cuidado

    Mantener Caliente Parrillas del Horno Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 Estufa a Gas con Control a Precisión Sensible al Tacto 800 Guía de Uso y Cuidado Cuidado y Limpieza ... 75-78 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento ... 79-80...

  • Page 58

    Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____________________________________ Si tiene preguntas, llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE. UU. 1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar...

  • Page 59: En Caso De Incendio

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco...

  • Page 60

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete.

  • Page 61

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos.

  • Page 62

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Antes de la autolimpieza del horno, saque la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, llamaradas o llamas. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza.

  • Page 63

    Cocinando en la Estufa ‘LO’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla. Se puede cocinar en el ajuste ‘LO’ siempre que el utensilio esté tapado. Es posible reducir el calor girando la perilla a la posición ‘OFF’...

  • Page 64: Rejillas De Los Quemadores

    Cocinando en la Estufa Cubierta Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.

  • Page 65: Panel De Control

    Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.

  • Page 66

    Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • En el indicador destella la hora del día. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos destellan en el indicador. 3.

  • Page 67

    Cocinando en el Horno Horneado Para programar ‘Bake’ (Hornear): 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.

  • Page 68

    Cocinando en el Horno Asado por Convección (modelos selectos) Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos. El ventilador de convección comenzará...

  • Page 69

    Cocinando en el Horno 2. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. • ‘HOLD’ continúa destellando. • El tiempo se iluminará en el indicador visual. • El tiempo puede programarse de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).

  • Page 70

    Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ y ‘SET’ (Validar) destellan en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ una vez para ‘HI broil’ (Asar a la parrilla con temperatura alta) o dos veces para ‘LO broil’...

  • Page 71

    Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador visual. • ‘WARM’ destella en el indicador visual. •...

  • Page 72

    Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Sabático El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas: 1.

  • Page 73: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo.

  • Page 74: Respiradero Del Horno

    Cocinando en el Horno Encendido sin Piloto Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica. Un fósforo encendido no encenderá...

  • Page 75

    Cocinando en el Horno PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de ave. Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los soportes en relieve del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno.

  • Page 76: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esté desplegada en el indicador visual. •...

  • Page 77

    Cuidado y Limpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.

  • Page 78

    • Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.

  • Page 79

    Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’*. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.

  • Page 80: Puerta Del Horno, Luz Del Horno

    Mantenimiento Puerta del Horno PRECAUCIÓN No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa”...

  • Page 81: Gaveta De Almacenamiento

    Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco.

  • Page 82

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. El quemador superior no se enciende. La llama es dispareja. La llama del quemador superior se levanta del orificio. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior.

  • Page 83

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA El horno no se autolimpia. El horno no se limpió en forma debida. La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno.

  • Page 84

    • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services , Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá. para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: