Maytag Performa 8113P424-60 Use And Care Manual

Gas range.
Hide thumbs
®
Table of Contents
Important Safety
Instructions ............................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-6
Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 7-17
Clock and Timer Control (select models)
Oven Knob Control
Touchpad Controls (select models)
Baking
Cook & Hold
Delay
Broiling
Form No. A/06/03
Form No. A/02/04
Part No. 8113P424-60
Part No. 8113P384-60
®
Use & Care Guide
Care & Cleaning ................... 18-21
Self-Clean Oven
Maintenance ......................... 22-23
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
Troubleshooting ................... 24-25
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 56
©2003 Maytag Appliances Sales Co.
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Gas Range
Litho U.S.A .
Litho U.S.A .

   Related Manuals for Maytag Performa 8113P424-60

   Summary of Contents for Maytag Performa 8113P424-60

  • Page 1

    Removal of Gas Appliance Troubleshooting ... 24-25 Warranty & Service ... 27 Guide d’utilisation et d’entretien ... 28 Guía de Uso y Cuidado ... 56 Gas Range ©2003 Maytag Appliances Sales Co. ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Litho U.S.A .

  • Page 2: Instructions

    Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ If you have questions, call: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.maytag.com...

  • Page 3: Important Safety Instructions, Child Safety

    Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged.

  • Page 4: Cooking Safety

    Important Safety Instructions Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent opening, oven door, areas around the oven door and oven window. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break.

  • Page 5

    Save These Instructions for Future Reference It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.

  • Page 6: Surface Cooking

    • Be sure all surface controls are set in the OFF position before supplying gas to the range. • NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the burners, to become warm or hot during cooking.

  • Page 7

    High Performance Burner (12,000 BTU*) There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for large- quantity cooking.

  • Page 8: Oven Cooking

    Oven Cooking Clock and Timer Control Note: The display will flash when electrical power is first supplied to the appliance or if there has been a power failure. To Set the Clock: 1. Press the Clock pad. • A beep will sound when the Clock pad is pressed. 2.

  • Page 9

    Oven Cooking Oven Knob Control (select models) Oven Temp Knob The Oven Temp knob is used to select and maintain the oven temperature. Always turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to a higher temperature and then back.

  • Page 10

    Oven Cooking Oven Control (select models) The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Broil Use for broiling and top browning.

  • Page 11

    Oven Cooking To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day.

  • Page 12

    Oven Cooking Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. • “BAKE” will flash. • 000 will light in the display. 2. Select the oven temperature. The oven tempera- ture can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the More+ or Less- pads.

  • Page 13

    Oven Cooking Delay Bake CAUTION Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.

  • Page 14: Keep Warm

    Oven Cooking Keep Warm For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • “WARM” flashes. • 000 appears in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145°...

  • Page 15: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously for 72 hours: 1.

  • Page 16

    Oven Cooking Broiling (select models) To set Broil: 1. Press the Broil pad. • “BROIL” flashes. • SET is displayed. 2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad to set LO broil. • HI or LO will be displayed. •...

  • Page 17: Oven Racks, Oven Vent, Rack Positions

    Oven Cooking Pilotless Ignition Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure. A lighted match will not light the oven burner. No attempt should be made to operate the oven during a power failure.

  • Page 18

    Oven Cooking RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking. RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack baking.

  • Page 19: Care And Cleaning

    (select models) Note: For manual clean oven, see page 21. CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent personal injury and damage to the oven door do not attempt to open door when “LOCK” is displayed.

  • Page 20

    Care & Cleaning 3. Press the Clean pad. • “CLEAN” will flash. 4. Press the More+ or Less- pad. • “CL-M” (Medium Soil, 3 hours) is displayed. 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self- cleaning settings. CL-H”...

  • Page 21: Cleaning Procedures

    Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Side Panels, •...

  • Page 22

    Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door - Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.

  • Page 23: Oven Door, Leveling Legs, Oven Window

    To replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.

  • Page 24: Electrical Connection

    4. Grasp sides and lift drawer up and out. To replace: 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.

  • Page 25: Troubleshooting

    • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...

  • Page 26

    • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.

  • Page 27

    Notes...

  • Page 28: Warranty & Service

    Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag ® Services , Attn: CAIR Center, P.O.

  • Page 29: Guide D'utilisation Et D'entretien

    ® Table des matières Instructions de sécurité importantes ... 29-33 Cuisson sur la surface ... 34-35 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisson dans le four ... 36-46 Commande d’horloge et de minuterie (certains modèles) Régulateur de four Tableau de commande (certains modèles) Cuisson courante...

  • Page 30

    Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle de Maytag 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com...

  • Page 31

    Instructions de sécurité importantes Instructions générales AVERTISSEMENT • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. • INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE. • RESPECTER TOUTES LES INSTRUC- TIONS D’INSTALLATION. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de basculement de l’appareil à l’occasion d’une utilisation anormale ou d’un chargement excessif de la porte du four, il faut que la bride antibasculement soit convenablement installée.

  • Page 32

    Instructions de sécurité importantes des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. Familiarisation avec l’appareil AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser la porte du four ou le tiroir (le cas échéant) comme tabouret/siège/escabeau;...

  • Page 33

    Instructions de sécurité importantes déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Veiller à toujours arrêter le four à la fin d’une période de cuisson. N’utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont été achetées/expédiées. Ouvrir toujours la porte du four très prudemment.

  • Page 34

    Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à...

  • Page 35: Cuisson Sur La Surface, Commandes De La Surface De Cuisson

    Cuisson sur la surface LO (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre. Lorsque le plat ou l'ustensile est couvert, un début de cuisson peut se produire avec la puissance de chauffage LO.

  • Page 36

    Cuisson sur la surface Surface de cuisson Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlever les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi;...

  • Page 37: Cuisson Dans Le Four

    Cuisson dans le four Commande d’horloge et de minuterie Remarque : L’afficheur clignote lors de la mise sous tension initiale, ou après une interruption de l’alimentation. Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Un signal sonore retentit dès que l’on appuie sur la touche Clock.

  • Page 38: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Régulateur de four (certains modèles) Réglage du bouton de commande pour cuisson au four/ rôtissage Le bouton Oven Temp (Température four) permet de sélectionner et maintenir la température du four. On doit toujours faire tourner ce bouton exactement JUSQU’À...

  • Page 39: Tableau De Commande

    Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage...

  • Page 40: Verrouillage Des Commandes

    Cuisson dans le four Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche Clock. L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été...

  • Page 41

    Cuisson dans le four Cuisson courante Programmation de une cuisson courante : 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) clignote. • 000 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la température du four. La température peut être programmée de 75 à...

  • Page 42

    Cuisson dans le four Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : • Le mot End (Fin) s’affiche. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. Annulation de la fonction cuisson et maintien à tout moment : Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture du four.

  • Page 43: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four Maintien au chaud Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). •...

  • Page 44

    Cuisson dans le four Arrêt automatique/Mode sabbat Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures : 1.

  • Page 45

    Cuisson dans le four Cuisson au gril (certains modèles) Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Le mot BROIL (GRIL) clignote. • Le mot SET (VALIDER) est affiché. 2. Appuyer sur la touche More + (Plus+) pour programmer un gril à température élevée ou sur la touche Less- (Moins-) pour programmer un gril à...

  • Page 46: Grilles Du Four, Vent Du Four

    Cuisson dans le four Allumage sans flamme de veille La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et empêche tout fonctionnement du four lors d’une interruption de l’alimentation électrique. Il ne sera pas possible d’allumer le brûleur du four avec une allumette.

  • Page 47

    Cuisson dans le four sur une tôle à biscuits – gâteaux à étages, tartes aux fruits, mets surgelés. POSITION 2 : Pour rôtissage de pièces de viande, mets en sauce, cuisson de pain, gâteau léger en couronne (baba) ou entremets, ou cuisson sur deux grilles.

  • Page 48

    Nettoyage Four autonettoyant (certains modèles) Remarque : Pour la nettoyage manual voir le page 50. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (VERROUILLAGE) est visible sur l’afficheur.

  • Page 49

    Nettoyage 2. Appuyer sur la touche More + ou Less- pour programmer la durée d’attente avant que ne commence le cycle. La durée d’attente peut être réglée, de dix minutes (00:10) à onze heures, cinquante-neuf minutes (11:59). 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). •...

  • Page 50

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.

  • Page 51

    Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Panneaux • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur. de remisage, •...

  • Page 52: Porte Du Four, Lampe Du Four

    Entretien Porte du four ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée.

  • Page 53: Tiroir De Remisage

    être déménagé et/ou enlevé pour être réparé, suivre la méthode décrite dans les instructions d’installation. Pour toute information, prendre contact avec le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada. Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit engagé dans la bride antibasculement pour que la cuisinière ne puisse basculer...

  • Page 54: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. Un brûleur de surface ne s’allume pas. Flammes non uniformes. Séparation entre les flammes et le brûleur. Résultats de cuisson au four différents des attentes ou de ceux produits par le four antérieur.

  • Page 55

    Recherche des pannes PROBLÈME Impossibilité d’autonettoyage du four (certains modèles). Le four ne se nettoie pas correctement (certains modèles). La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage (certains modèles). Accumulation d’humidité sur le hublot ou vapeur sortant de l’évent. Émission d’une forte odeur ou de fumée lors de la mise en marche du four.

  • Page 56

    • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag Services /service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée. • Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie.

  • Page 57: Guía De Uso Y Cuidado

    Procedimientos de Limpieza Mantenimiento ... 79-80 Ventana y Luz del Horno Retiro de la Estufa a Gas Localización y Solución de Averías ... 81-82 Garantía y Servicio ... 83 Estufa a Gas ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .

  • Page 58

    Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____________________________________ Si tiene preguntas, llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-699-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de...

  • Page 59: En Caso De Incendio

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco...

  • Page 60

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete.

  • Page 61

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos.

  • Page 62

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Antes de la autolimpieza del horno, saque la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, llamaradas o llamas. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza.

  • Page 63

    Cocinando en la Estufa ‘LO’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla. Se puede cocinar en el ajuste ‘LO’ siempre que el utensilio esté tapado. Controles Superiores PRECAUCIÓN • Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el quemador.

  • Page 64: Quemadores Sellados

    Cocinando en la Estufa Cubierta Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.

  • Page 65

    Cocinando en el Horno Control del Reloj y del Indicador de Tiempo Nota: El indicador visual destellará cuando el electrodoméstico ha sido enchufado por primera ve z o cuando ha habido una interrupción de la corriente eléctrica. Programación del Reloj: 1.

  • Page 66

    Cocinando en el Horno Perilla del Horno (modelos selectos) Perilla de la Temperatura del Horno La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno) se usa para seleccionar y mantener la temperatura del horno. Siempre gire esta perilla justo HASTA la temperatura deseada.

  • Page 67

    Cocinando en el Horno Panel de Control (modelos selectos) El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporiza-dor y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘Broil’...

  • Page 68

    Cocinando en el Horno Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador. Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.

  • Page 69

    Cocinando en el Horno ‘Bake’ (Horneado) Para programar ‘Bake’ (Horneado): 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ destellará. • ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170°...

  • Page 70

    Cocinando en el Horno Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente): • ‘End’ se desplegará. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento del horno. ‘Delay Bake’...

  • Page 71

    Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. • ‘WARM’ destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual. 2.

  • Page 72

    Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Sabático El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas: 1.

  • Page 73

    Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) (modelos selectos) Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ destella. • ‘SET’ se despliega en el indicador. 2. Oprima la tecla ‘More+’ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima la tecla ‘Less-’...

  • Page 74: Respiradero Del Horno, Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Encendido sin Piloto Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica. Un fósforo encendido no encenderá...

  • Page 75

    Cocinando en el Horno POSICION PARA HORNEAR: Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno. HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.

  • Page 76: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante (modelos selectos) Nota: Para la limpieza manual, ver página 78. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno, no trate de abrir la puerta cuando esté...

  • Page 77

    Cuidado y Limpieza 2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59). 3. Oprima la tecla ‘Clean’. •...

  • Page 78

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. •...

  • Page 79

    Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. Almacenamiento, •...

  • Page 80: Puerta Del Horno, Luz Del Horno

    Mantenimiento Puerta del Horno PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.

  • Page 81: Gaveta De Almacenamiento

    Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-699-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco.

  • Page 82

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. El quemador superior no se enciende. La llama es dispareja. La llama del quemador superior se levanta del orificio. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior.

  • Page 83

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA El horno no se autolimpia (modelos selectos). El horno no se limpió en forma debida (modelos selectos). La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza (modelos selectos). Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno.

  • Page 84

    Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services , Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-699-9900 EE.UU.

This manual also for:

Gas range, Performa

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: