Sony DCR-TRV15E Service Manual page 39

Digital video camera recorder
Hide thumbs Also See for DCR-TRV15E:
Table of Contents

Advertisement

Using a "Memory Stick"
– introduction
While the access lamp is lit or flashing
Do not shake or strike your camcorder because
your camcorder is reading the data from the
"Memory Stick" or recording the data on the
"Memory Stick." Do not turn the power off , eject
a "Memory Stick" or remove the battery pack.
Otherwise, the image data breakdown may
occur.
If "
MEMORYSTICK ERROR" is displayed
The "Memory Stick" may be corrupted. If this
occurs, use another "Memory Stick."
134
Using a "Memory Stick"
– introduction
Image quality settings
Setting
Meaning
FINE (FINE)
Use this mode when you
want to record high quality
images. The image is
compressed to about 1/6.
STANDARD (STD) This is the standard image
quality. The image is
compressed to about 1/10.
Note
In some cases, changing the image quality mode
may not affect the image quality, depending on
the types of images you are shooting.
Differences in image quality mode
Recorded images are compressed in JPEG format
before being stored in memory. The memory
capacity allotted to each image varies depending
on the selected image quality mode. Details are
shown in the table below.
Image quality mode
Memory capacity
FINE
About 100 KB
STANDARD
About 60 KB
Image quality mode indicator
The image quality mode indicator is not
displayed during playback.
136
Не трясите и не ударяйте Вашу видеокамеру,
потому что Ваша видеокамера считывает
данные с "Memory Stick" или записывает
данные на "Memory Stick". Не выключайте
питание, не извлекайте "Memory Stick" и не
снимайте батарейный блок. В противном
случае может произойти повреждение
данных изображения.
"Memory Stick" может быть повреждена. Если
это произойдет, используйте другую "Memory
Stick".
FINE (FINE)
Используйте этот режим,
если Вы хотите записать
высококачественные
изображения.
Изображение сжимается
примерно до 1/6.
STANDARD (STD) Это является
стандартным качеством
изображения.
Изображение сжимается
примерно до 1/10
В некоторых случаях изменение режима
качества изображения может не повлиять на
качество изображения, в зависимости от
типов изображений, которые Вы снимаете.
Записанные изображения сжимаются в
формат JPEG перед сохранением в памяти.
Емкость памяти, выделенная для каждого
изображения, изменяется в зависимости от
выбранного режима качества изображения.
Подробности показаны в нижеприведенной
таблице.
FINE
Около 100 Кбайт
STANDARD
Около 60 Кбайт
Индикатор режима качества изображения не
отображается во время воспроизведения.
1-30
Using a "Memory Stick"
– introduction
Selecting still image quality
mode
You can select image quality mode in still image
recording. The default setting is FINE.
(1) Set the POWER switch to MEMORY or
PLAYER. Make sure that the LOCK switch is
set to the left (unlock) position.
(2) Press MENU to display the menu.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
STILL SET, then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
QUALITY, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired image quality, then press the dial.
1
PLAYER
OFF(CHG)
CAMERA
LOCK
MEMORY
2
MENU
Using a "Memory Stick"
– introduction
Selecting the image size
You can select 320 × 240 or 160 × 112 of the
moving picture size.
The default setting is 320 × 240.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK switch is set to the left
(unlock) position.
(2) Press MENU to display the menu.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
MOVIE SET (moving picture), then press the
dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
IMAGESIZE, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired image size, then press the dial.
The indicator changes as follows:
320
160
Вы можете выбрать режим качества
изображения при записи неподвижного
изображения. Установкой по умолчанию
является FINE.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или PLAYER.
Убедитесь, что фиксатор LOCK
установлен в левом (незафиксированном)
положении.
(2) Нажмите кнопку MENU для отображения
меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки
, а затем нажмите
диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки STILL SET, а затем
нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки QUALITY, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора желаемого качества изображения,
а затем нажмите диск.
3
MEMOR Y S E T
S T I L L S E T
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
R E T U R N
[ ME N U ] : E N D
4
MEMOR Y S E T
S T I L L S E T
P I C MOD E
S I NG L E
QU A L I T Y
R E T U R N
[ ME N U ] : E N D
5
MEMOR Y S E T
S T I L L S E T
P I C MOD E
QU A L I T Y
F I N E
R E T U R N
S T A N D A R D
R EMA I N
1 2
[ ME N U ] : E N D
6
MEMOR Y S E T
S T I L L S E T
P I C MOD E
QU A L I T Y
F I N E
R E T U R N
R EMA I N
1 2
[ ME N U ] : E N D
135
Вы можете выбрать размер движущегося
изображения 320 × 240 или 160 × 112.
Установкой по умолчанию является 320 ×
240.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку MENU для отображения
меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки
, а затем нажмите
диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки MOVIE SET
(движущееся изображение), а затем
нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки IMAGESIZE, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора желаемого размера изображения,
а затем нажмите диск.
Индикатор изменяется следующим
образом:
320
160
137

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dcr-trv17eDcr-trv15Dcr-trv17

Table of Contents