HPI Racing Blitz Instruction Manual page 35

Hide thumbs Also See for Blitz:
Table of Contents

Advertisement

6 - 6
4-6
Shock Absorbers
Dämpfer
Shock Spring
Dämpferfeder
Ressort d'amortisseur
Muelle amortiguador
Shock Spring
Ressort
Characteristics
Dämpferfeder
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Muelle
Stiffer
Less chassis roll. Less traction.
Härter
Car reacts quicker to input. Better on smooth tracks.
Plus rigide
Less chance of bottoming out when landing.
Mas duro
Weniger Rollbewegung des Chassis. Weniger Griff.
Auto reagiert schneller auf Steuerbefehle.
Besser auf ebenen Strecken. Geringere Gefahr des Aufsetzens bei
der Landung.
Moins de roulis du châssis. Moins d'adhérence.
La voiture répond plus rapidement aux commandes.
Convient mieux aux pistes lisses. Moins de risques de talonnage
lors de l'atterrissage.
Menor inclinación del chasis. Menor agarre. El vehículo responde
mas rápidamente a los mandos.
Ideal para pistas lisas. Menor riesgo de tocar suelo en los
aterrizajes.
Softer
More chassis roll. More traction.
Weicher
Better on bumpy tracks.
Plus souple
More chance of bottoming out when landing.
Mas blando
Mehr Rollbewegung des Chassis. Mehr Griff.
Besser auf welligen Strecken.
Größere Gefahr des Aufsetzens bei der Landung.
Plus de roulis du châssis. Plus d'adhérence.
Convient mieux aux pistes cahoteuses.
Plus de risques de talonnage lors de l'atterrissage.
Mas inclinación del chasis. Mas agarre.
Ideal pistas bacheadas.
Riesgo de tocar suelo en los saltos.
Piston Hole Size
Lochgröße der Kolbenplatte
Orifice du piston de l'amortisseur
Orificios del pistón
Piston
Piston
Kolbenplatte
Pistón
Softer
Weicher
Plus souple
Mas blando
Stiffer
Härter
Plus rigide
Mas duro
Shock Oil
Dämpferöl
Huile pour amortisseur
Aceite amortiguadores
Description
Description
Beschreibung
Descripción
86951
PRO SILICONE SHOCK OIL 10wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 10wt (60ccm)
86953
PRO SILICONE SHOCK OIL 20wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 20wt (60ccm)
86955
PRO SILICONE SHOCK OIL 30wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 30wt (60ccm)
86957
PRO SILICONE SHOCK OIL 40wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 40wt (60ccm)
86959
PRO SILICONE SHOCK OIL 50wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 50wt (60ccm)
Amortisseurs
Amortiguadores
Change the springs to control the attitude of your car on the track. Stiffer springs react more quickly, but may not handle bumps. Try to use springs that keep the chassis level under
cornering.
Mit verschiedenen Dämpferfedern können Sie das Fahrverhalten auf der Strecke beeinflussen. Härte Federn führen dazu, dass das Auto schneller reagiert, können aber Probleme bei Wellen
verursachen. Versuchen Sie Federn zu verwenden, die das Chassis in der Kurve möglichst gerade halten.
Changez les ressorts pour contrôler le comportement de votre véhicule sur la piste. Des ressorts plus raides peuvent réagir plus rapidement, mais peuvent ne pas amortir les bosses. Essayez
d'utiliser des ressorts qui maintiennent le châssis à l'horizontale en virage.
Cambien los muelles para lograr un mejor control de su vehículo en pista. Muelles mas duros hacen que el coche sea mas nervioso pero no absorben los baches. Busque los
muelles que mantengan el chasis horizontal en las curvas.
Caractéristiques
Características
There are 3 pistons with different sized hole.
Es gibt drei verschiedene Kolbenplatten mit unterschiedlicher Lochgröße.
Il y a trois tailles d'orifices de piston.
Dispone de tres distintos diámetros de orificio
Characteristics
Caractéristiques
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Características
Softer damping.
Weichere Dämpfung.
More traction.
Mehr Griff.
Quicker chassis weight transfer.
Schnellere Gewichtsverlagerung.
Car reacts quicker to input.
Auto reagiert schneller auf Steuerbefehle.
More chance of bottoming out when
Größere Gefahr des Aufsetzens nach einem Sprung,
landing if used with "thinner" oil.
wenn in Kombination mit dünnem Öl verwendet.
More chassis roll if used with "thinner"oil.
Mehr Rollbewegung des Chassis (mit dünnem Öl).
Use with thicker oil if track is smooth.
Verwenden Sie dickes Öl, wenn die Strecke glatt und eben ist.
Stiffer damping.
Härtere Dämpfung.
Slower chassis weight transfer.
Langsamere Gewichtsverlagerung.
Car reacts slower to input.
Auto reagiert langsamer auf Steuerbefehle.
Less chance of bottoming out when
Geringe Gefahr des Aufsetzens nach einem Sprung,
landing when used with "thicker" oil.
wenn in Kombination mit dickem Öl verwendet.
Less chassis roll if used with "thicker" oil.
Weniger Rollbewegung des Chassis (mit dickem Öl).
Use with thinner oil if track is rough.
Verwenden Sie dünnes Öl, wenn die Strecke sehr
uneben ist.
You can use shock oils of different weights in the shock absorber.
Sie können Öl mit unterschiedlicher Viskosität in den Dämpfern verwenden.
Vous pouvez utiliser des huiles de différentes viscosités dans l'amortisseur.
Puede usar distintas viscosidades de aceite
HUILE AMORTISSEURS PRO 10wt (60ml)
ACEITE SILICONA AMORTIGUADORES PRO. 10 wt (60ml)
HUILE AMORTISSEURS PRO 20wt (60ml)
ACEITE SILICONA AMORTIGUADORES PRO. 20 wt (60ml)
HUILE AMORTISSEURS PRO 30wt (60ml)
ACEITE SILICONA AMORTIGUADORES PRO. 30 wt (60ml)
HUILE AMORTISSEURS PRO 40wt (60ml)
ACEITE SILICONA AMORTIGUADORES PRO. 40 wt (60ml)
HUILE AMORTISSEURS PRO 50wt (60ml)
ACEITE SILICONA AMORTIGUADORES PRO. 50 wt (60ml)
F
103348
Stiffer
Red
Härter
Rot
Plus rigide
Rouge
Mas duro
Rojo
R
103807
F
103348
Yellow
Gelb
Jaune
Amarillo
R
103807
F
103348
White
Weiß
Blanc
Blanco
R
103807
F
Softer
103348
Pink
Weicher
Pink
Plus souple
Rose
Mas blando
Rosa
R
103807
Amortissement plus doux
Plus d'adhérence.
Transfert de masses du châssis plus rapide.
La voiture répond plus rapidement aux commandes.
Plus de risques de talonnage lors d'un atterrissage, avec
de l'huile plus « fluide ».
Plus de roulis du châssis, avec de l'huile plus « fluide ».
Utilisez de l'huile plus épaisse si la piste est lisse.
Amortissement plus rigide.
Transfert de masses du châssis plus lente.
La voiture répond plus lentement aux commandes.
Moins de risques de talonnage lors d'un atterrissage, avec
de l'huile plus « épaisse ».
Moins de roulis du châssis, avec de l'huile plus « épaisse ».
Utilisez de l'huile plus fluide si la piste est cahoteuse.
Thinner
Plus fluide
Dünner
Mas fluido
Thicker
Plus visqueuse
Dicker
Mas viscoso

Description
Description
Beschreibung
Descripción
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 8 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 8 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 8 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X51X1,1mm 8 ESPIRAS
SHOCK SPRING 13x69x1.1mm 10 COILS
DÄMPFERFEDER 13x69x1.1mm 10 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x69x1.1mm 10 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X69X1,1mm 10 ESPIRAS
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 9 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 9 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 9 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X51X1,1mm 9 ESPIRAS
SHOCK SPRING 13x69x1.1mm 11 COILS
DÄMPFERFEDER 13x69x1.1mm 11 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x69x1.1mm 11 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X69X1,1mm 11 ESPIRAS
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 10 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 10 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 10 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X51X1,1mm 10 ESPIRAS
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 12 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 12 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 12 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X51X1,1mm 12 ESPIRAS
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 11 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 11 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 11 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X51X1,1mm 11 ESPIRAS
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 13 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 13 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 13 COILS
MUELLE AMORTIGUADOR 13X51X1,1mm 13 ESPIRAS
Amortiguación mas suave
Mas agarre
Transferencia de masas mas rápida
Reacciones mas rápidas a los mandos
Mayor riesgo de tocar suelo en los saltos
con aceite mas fluido
Use aceite mas espeso si la pista es
mas lisa
Amortiguación mas dura
Transferencia de masas mas lenta
Reacciones mas lentas a los mandos
Menor riesgo de tocar suelo en los saltos
Menor inclinación del chasis con un aceite
mas espeso
Use aceite mas fluido si la pista esta
bacheada
Front / Rear
Vorne / Hinten
Std.
Std.
40 wt.
Avant / Arrière
Std.
(#400)
Std.
Del / Tras
Characteristics
Caractéristiques
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Características
Same as using larger pistons holes.
Die selben Auswirkungen wie eine Kolbenplatte mit größerem Loch.
Même chose que pour des orifices plus grands.
Misma reacción que al montar pistones de orificios mayores
Same as using smaller pistons holes.
Die selben Auswirkungen wie eine Kolbenplatte mit kleinerem Loch.
Même chose que pour des orifices plus petits.
Misma reacción que al montar pistones de orificios menores

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents