HPI Racing Blitz Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Blitz:
Table of Contents

Advertisement

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
Manual de instrucciones
Es

Vol.1 103440
RTR BLITZ
En
De Fr
Es
Jp

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HPI Racing Blitz

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Manual de instrucciones Vol.1 103440 RTR BLITZ De Fr...
  • Page 2: Thank You

    ● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance Transmission Maintenance Shock Maintenance Radio Maintenance Parts Reference Tuning and Setup Guide Exploded View Parts List Option Parts List...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Entretien du cardan arrière et de l’essieu de roue Entretien de la transmission Entretien des amortisseurs Entretien de la radio...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht Vista general Components Composants Komponenten Componentes Antenna Antenne Antenna Antena Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées Bolsa de recambios Transmitter Sender Emetteur 送信機 Radio Control Car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée Modelo radio controlado キットに入っている工具 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus Z950 Cross Wrench...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte Guía de arranque 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus Carga batería Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice Carga batería principal Cautions Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries.
  • Page 8: Setup Before Starting

    Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Ajustes previos Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur Preparación emisora Antenna Antenne Antenna Antena Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion Interruptor inversión Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo Ajustes de serie del servo Transmitter Battery Installation Mise en place des piles de l’émetteur...
  • Page 9 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie Colocación batería Do not over tighten Nicht zu fest anziehen Ne pas serrer trop No apretar en exceso 86969 Thumbscrew M3x9x7mm Raendelschraube M3x9x7mm Vis a ailettes M3x9x7mm Battery Tuercas sujección M3x9x7mm Fahrakku Batterie Batería...
  • Page 10 Using the battery taller than 23mm. Bei Verwendung von Akkus, die größer als 23mm sind. Utilisation d’une batterie d’une hauteur supérieure à 23 mm. Montaje de una batería de un grosor mayor de 23mm Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Llave allen Z904 2.0mm 103326...
  • Page 11: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos Procedimientos de funcionamiento de un modelo radio controlado Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne Extienda la antena Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus Déployez l’antenne Extienda la antena...
  • Page 12 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Ajuste trim dirección Front Vorne Steering Trim Lenkungstrimmung Avant Trim de direction Delante Trim dirección Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
  • Page 13 Once you become conformable driving the BLITZ, practice driving on a track with pylons. Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie los! Lassen Sie das Auto zwischen den einzelnen Fahrten 15 Minuten abkühlen.Wenn Sie auf sich zu...
  • Page 14: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung Averías If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. Si el vehículo radio controlado no funciona o esta fuera de control , vea esta guía.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht Tabla de mantenimiento For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
  • Page 16: Chassis Maintenance

    Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien Material necesario Screwdriver (NO.1,2) Allen Wrench Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Inbusschlüssel Tournevis (NO.1,2) Clé Allen Z901 Destornillador (nº1-2) Llave allen 1.5mm Needle Nosed Pliers Spitzzange Z904 Pinces à becs longs 2.0mm Alicates largos 2/2.6mm Z903 2.5mm...
  • Page 17: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen Mantenimiento ruedas Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifi ez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire. Allen Wrench Compruebe que el neumático esta bien pegado, repáselo con cola si es necesario.
  • Page 18: Transmission Maintenance

    Transmission Maintenance Entretien de la transmission Wartung des Getriebes Mantenimiento transmisión Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Llave allen Z901 Motor and Pinion Gear Replacement 1.5mm Tauschen des Motors und des Ritzels Remplacement du moteur et du pignon Cambio del piñon y del motor Z903 2.5mm Z700...
  • Page 19 Transmission Maintenance - Spur Gear Wartung des Getriebes - Hauptzahnrad 103326 ❻ Entretien de la transmission - couronne Mantenimiento transmision-corona Slipper Tool Slipper Tool Slipper Tool Llave slipper Z263 103377 a 103377 c 103378 103373 Z694 Z663 Washer M5x10x0.5mm Lock Nut M3 Scheibe M5x10x0.5mm Stoppmutter M3 Rondelle M5x10x0.5mm...
  • Page 20 Transmission Maintenance - Diff Gear Wartung des Getriebes - Kegeldifferential Entretien de la transmission - différentiel Mantenimiento transmisión Z542 Z543 Z543 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Llave allen Z904 2.0mm Z903 2.5mm Z546 Cap Head Screw M3x18mm Inbusschraube M3x18mm Vis tête cylindrique M3x18mm Tornillo cab.
  • Page 21 B021 Z244 Z264 Ball Bearing 5x10x4mm E Clip E4mm Pin 2x10mm B021 Kugellager 5x10x4mm E-Clip E4mm Pin 2x10mm Z264 Roulement 5x10x4mm Circlips E4mm Broche 2x10mm 86895 Rodamiento 5x10x4mm Circlips 4mm Pasador 2x10mm Cap Head Screw M3x30mm Inbusschraube M3x30mm 103375 Vis tete cylindrique M3x30mm Tornillo cabeza cil.
  • Page 22: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer Mantenimiento amortiguadores Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Shock Wrench Z950 Llave allen Needle Nosed Pliers Schraubenschlüssel Cross Wrench Z904 Spitzzange Clé multifonction Kreuzschlüssel 2.0mm Pinces à becs longs Llave multifuncion Clé en croix Alicates largos Llave en cruz Front Rear...
  • Page 23 Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d’huile des amortisseurs Llenado amortiguadores Shock Oil Dämpferöl ❶ 100317 ❶ 100317 Huile d’amortisseur Aceite amortiguadores 86029 Available separately 86029 Separat erhältlich Disponible séparément Use a Rag. Disponible por separado Verwenden Sie einen Putzlappen.
  • Page 24: Radio Maintenance

    HPI TF-1 (AM) Transmitter Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-1 (AM) Sender RC-Anlage Mantenimiento Radio Émetteur HPI TF-1 (AM) Emisora HPI TF-1 (AM) Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenna Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenne Antenne Antenne...
  • Page 25 Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receptor y servo Receiver Connections Anschluss des Empfängers 80560 HPI SF-1 Connexions du récepteur Steering Servo Lenkservo Conexiones receptor Servo de direction Servo dirección 341 HPI SC-15 Electronic Speed Controller Elektrischer Fahrtenregler Contrôleur de vitesse électronique Variador electrónico de velocidad If antenna is not positioned...
  • Page 26: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile Listado de piezas Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet Metall Teile Piezas metálicas Taille réelle Tamaño real Z542 Z083 Z203 75106 Cap Head Screw M3x8mm Flat Head Screw M3x10mm Washer M3x6mm 103729 Body Clip (6mm/black)
  • Page 27 103360 Front Axle 5x26mm 103361 Radachse Vorne 5x26mm Rear Axle 5x39mm Essieu avant 5x26mm Radachse Hinten 5x39mm 86944 Eje delantero 5x26mm Essieu arriere 5x39mm Idler Gear 28T Vaso rueda trasera 5x39mm Getriebezahnrad 28T Pignon fou composite 28T Piñon intermedio 28d 86943 86943 Diff Case...
  • Page 28 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile Piezas plástico 85206 100312 85205 85208 85209 85054 85053 85211 100314 100318...
  • Page 29 100317 100325 103373 Spur Gear 88 Tooth (48 Pitch) Hauptzahnrad 88 Zaehne (48Dp) Couronne 88 dents (48dp) Corona 88d (48dp) 100311 103324 103325 103329 103330...
  • Page 30 103327 103323 103328 100310 100328 103326 85207...
  • Page 31 Rubber parts Pièces en caoutchouc Gummi Teile Piezas caucho 86029 Shock Diaphragm (13x4mm) Daempfermembran (13x4mm) 103378 86872 85212 Membrane amortisseur (13x4mm) Slipper Pad Diff Case Washer Slipper Access Cover Membrana amortiguador (13x4mm) Slipper Belag Differentialgehaeuse Scheibe Rondelle Boitier Slipper Zugangs Abdeckung Garniture d'embrayage Differentiel Couvercle acces embrayage...
  • Page 32: Tuning And Setup Guide

    Guía de reglajes y puesta a punto The BLITZ is the most tunable short cource truck currently available. Most of the adjustments can be made in very small increments to fi ne tune your handling and response. Use setup guide and the included setup sheets to start tuning your truck. Before making changes to the setup of the truck, make sure the truck is in good running condition.
  • Page 33 6 - 2 Camber Link Location Position de la biellette de carrossage Befestigung der oberen Querlenker Posición tirante suspensión To adjust the response of your chassis you can use a variety of camber link locations. Sie können eine Reihe von Befestigungspositionen verwenden, um das Fahrverhalten zu verändern. Pour régler la réactivité...
  • Page 34 6 - 4 Steering Block Bloc de direction Lenkhebel Manguetas dirección You can adjust the response of your chassis by changing steering blocks. Sie können das Fahrverhalten des Chassis einstellen, indem Sie die Lenkhebel tauschen. Vous pouvez régler la réponse du châssis en changeant les blocs de direction. Puede ajustar la respuesta del chasis cambiando las manguetas Std.
  • Page 35 6 - 6 Shock Absorbers Amortisseurs Dämpfer Amortiguadores Change the springs to control the attitude of your car on the track. Stiffer springs react more quickly, but may not handle bumps. Try to use springs that keep the chassis level under Shock Spring cornering.
  • Page 36 Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Name / Datum / Veranstaltung/ Temperatur / Nombre Fecha Competición Temperatura Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke / Pista Streckenzustand /...
  • Page 37 Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Name / Nombre Datum / Fecha Veranstaltung/ Temperatur / Temperatura Competición Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke / Streckenzustand / Outdoor Open Rough Loose/Loamy Dry...
  • Page 38 Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung Despiece Chassis Assembly Montage du châssis Chassis Montaje chasis Z150 Z353 Z353 103326 100325 Z150 Z224 Z203 Z353 86968 100310 100325 100317 86896 86968 100328 Z224 86029 103325 Z705 Z353 Z661 100310 Z354 Z353 Z685 100328 Z354 Z685...
  • Page 39 75106 86094 Z546 103327 Z663 75106 Z653 103327 Z546 103327 86094 100310 Z663 Z653 Z543 Z542 103369 Z538 86094 Z542 103363 100310 85208 86094 Z546 Z538 103363 103326 Z700 Z264 103908 Z663 B021 103362 Z543 103329 86897 Z542 B021 103329 Z350 103329 86886...
  • Page 40: Parts List

    86881 FRONT BRACE 103729 SERRATED FLANGE LOCK NUT M4 (SILVER/10PCS) 86882 SUSPENSION SHAFT 3x32mm (2PCS) 103807 BLITZ RACING SPRING SET (REAR/4 PAIRS) 86883 RUBBER BUMP STOP 3x7x4mm (12PCS) 103908 SERRATED FLANGE NUT M4X10.8mm (4Pcs) 86884 SUSPENSION SHAFT 3x27mm (2PCS) A838 FLANGE PIPE 3x4.5x5.5mm...
  • Page 41: Ersatzteilliste

    MAXXIS D REIFEN AUF MK.10 FELGEN (CHROM/2ST) 1146 FIREBOLT 15T MOTOR (540ER) 103337 MAXXIS TREPADOR D REIFEN (BELTED/2ST) 6163 DOPPELSEITIGES KLEBEBAND 20x100mm 103348 BLITZ RACING FEDERN SET (VORNE/4 PAAR) 6819 SILIKON O-RING P-3 ROT (5 ST.) 103360 RADACHSE VORNE 5x26mm (2ST/BLITZ) 6918 RITZEL 18Z 48DP 103361...
  • Page 42: Pièces Détachées

    103337 PNEU MAXXIS TREPADOR TOILE GO E D (2P.) 6163 DOUBLE FACE 20x100mm (S5) 103348 ENS. RESSORTS COURSE BLITZ (AV/4 PAIRES) 6819 JOINT TORIQUE SILICONE P-3 ROUGE (5 PCS) 103360 ESSIEU AVANT 5x26mm (2P.) 6918 PIGNON 18 DENTS ( 48 DP ) 103361 ESSIEU ARRIERE 5x39mm (2P.)
  • Page 43 Junta cuerpo diferencial (2uds) 103419 Carrocería pintada ATTK-10 (Negro/Gris) 86878 Tirante suspensión M3x69mm (2uds) 103729 Tuerca fijación M4x10,8mm plata (4uds) 86881 Refuerzo delantero 103807 Conjunto muelles suspensión Blitz (tras/4 pares) 86882 Eje suspensión 3x32mm (2uds) 103908 Tuerca fijación M4x10,8mm (4uds) 86883 Tope caucho 3x7x4mm(12uds) A838 Casquillo 3x4,5x5,5mm (negro) 86884 Eje suspensión 3x27mm (2uds)
  • Page 44: Option Parts List

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles Tuningteileliste Lista de opciones 1151 100416 100419 86831 FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR ALUMINUM FRONT SUSPENSION ARM MOUNT FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR VORDERE SCHWINGENHALTERUNG ALUMINIUM SYSTEME FLUX SANS BALAIS CONTR.
  • Page 45 103366 SHORT COURSE INNER FOAM SHORT COMPOSITE MAIN CHASSIS PRO SHORT COURSE INNER FOAM MAXXIS TREPADOR BELTED TIRE COURSE REIFENEINLAGEN MOUSSE MAXXIS TREPADOR S REIFEN PNEU CHASSIS (FASERVERSTAERTER KONST- PRO SHORT COURSE REIFENEINLAGEN INTERIEURE SHORT COURSE MAXXIS TREPADOR TOILE STOFF MOUSSE INTERIEURE PRO SHORT COURSE ESPUMA INTERIOR PRO SHORT COURSE NEUMÁTICO MAXXIS TREPADOR REF.
  • Page 46 Notes Notes Notizen Notas...
  • Page 47 Notes Notes Notizen Notas...
  • Page 48 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...

Table of Contents