HPI Racing Wheely King 4x4 Instruction Manual
HPI Racing Wheely King 4x4 Instruction Manual

HPI Racing Wheely King 4x4 Instruction Manual

Hpi racing wheely king 4x4
Hide thumbs Also See for Wheely King 4x4:
Table of Contents

Advertisement

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
Manual de instrucciones
Es
RTR WHEELY KING 4X4 TRUCK
En
De Fr
I-12019-1
Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HPI Racing Wheely King 4x4

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Manual de instrucciones I-12019-1 RTR WHEELY KING 4X4 TRUCK De Fr...
  • Page 2 Thank you Thank you for selecting the HPI Racing Wheely King! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
  • Page 3 Merci Merci d’avoir choisi la HPI Racing Wheely King RTR prête à rouler ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide 2 - 1 Charging Battery 2 - 2 Setup Before Starting 2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures 2 - 4 Preparing The Car Before The Second Run 2 - 5 Suggestions For Playing With The Wheely King 2 - 6 Troubleshooting...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage 2 - 1 Chargement de la batterie 2 - 2 Préparation à la mise en marche 2 - 3 Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé 2 - 4 Préparation du véhicule avant une seconde utilisation 2 - 5 Suggestions pour jouer avec le Wheely King.
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht Vista general Components Composants Komponenten Componentes Radio control car Transmitter Battery Charger Ferngesteuertes Modellauto Sender Akku Ladegerät Voiture radio-commandée Emetteur Chargeur de batterie Modelo Radio-Controlado Emisora Cargador batería Z150 Antenna pipe Antenna Battery Karton Antennenrohr Antenne Akku Boîte Tige d’antenne...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Please read the instructions before running. Bitte lesen Sie vor dem Fahren die Anleitung. Veuillez lire les instructions avant de mettre en marche. Die ersten Schritte Guía de puesta en marcha Lea las instrucciones antes de arrancar su modelo Charging battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus...
  • Page 8: Setup Before Starting

    Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start Reglaje previos Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur Preparación emisora Transmitter Battery Installation Mise en place des piles de l’émetteur Antenna Einlegen der Senderbatterien Colocación pilas emisora Antenne Antenna Antena...
  • Page 9 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie Colocación batería Battery Fahrakku Batterie Batería 6122 Body Pin 6mm Karosseriesplinte gross Clip carrosserie Clip carrocería 6mm Insert body clip to secure battery door if you will be doing rough driving. Sichern Sie das Akkufach mit einem Karosserieclip, damit es bei wilden Fahrten nicht auf geht.
  • Page 10: Radio Control Car Operating Procedures

    Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos Procedimientos de funcionamiento de un modelo R/C Attention Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. See page 23. Turn on transmitter first, then turn on receiver.
  • Page 11 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Ajuste trim dirección Front Vorne Avant Steering Trim Delante Lenkungstrimmung Trim de direction Trim dirección Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
  • Page 12 Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage Entrenamientos Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run. When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Right turn Once you become conformable driving the Wheely King, practice driving on a Nach rechts fahren...
  • Page 13: Preparing The Car Before The Second Run

    Preparing the Car before the Second Run. Préparation du véhicule avant une seconde utilisation. Vorbereitungen vor der zweiten Fahrt Preparación del vehículo para volver a rodar Make sure transmitter batteries have sufficient voltage. See Section 2-3 Stellen Sie sicher, dass die Senderbatterien voll sind. Siehe Abschnitt 2-3. Before running your Wheely King again, follow the directions Vérifiez que les piles de l’émetteur aient un voltage suffisant.
  • Page 14: Troubleshooting

    If R/C car does not move or you have no control, see below. Trouble Shooting Dépannage Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Fehlerbehebung Averías Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n'en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. Si el modelo no funciona o si pierde el control , vea la guía siguiente Problem Cause...
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento If your car needs maintenance, please refer to the appropriate reference section. Maintenance Chart Tableau d’entretien Falls Wartungsarbeiten nötig sind, schauen Sie bitte im jeweiligen Abschnitt. Wartungs-Übersicht Tabla de mantenimiento Si votre voiture a besoin d’entretien, veuillez vous reporter à la section de référence adéquate. Si el modelo necesita mantenimiento, vea la sección de referencia Reference Section Maintenance Time...
  • Page 16: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Look for any damaged parts. Front Schauen Sie nach defekten Teilen. Reifen Mantenimiento ruedas Vorne Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Avant Compruebe que no hay pieza dañadas Delante Z950 85252 Cross Wrench 6125 Kreuzschlüssel Clé...
  • Page 17 Orange Orange Orange Naranja Rouge Be sure to pull on the connector. Rojo Pulling the wire can cause damage. Achten Sie darauf am Stecker zu ziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dies zu Schäden führen. Blue Faites bien attention à tirer sur le connecteur. Blau Tirer sur le fil pourrait provoquer des dommages.
  • Page 18 Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Z541 Proper Spur Gear Mesh Engrènement correct de la couronne Z224 Cap Head Screw M3x6mm Korrektes Ritzelspiel Engranaje correcto Washer 3x8x0.5mm Inbusschraube Scheibe Vis tête cylindrique Rondelle Tornillo cabeza redonda Arandela Z700 Z901...
  • Page 19: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. Stoßdämpfer Mantenimeinto amortiguadores Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Compruebe que no hay piezas dañadas Screwdriver Schlitzschraubenzieher Tournevis Destornillador Remove Install Demontage Montage Retrait Installation Screwdriver (NO.2)
  • Page 20: Axle And Diff Gear Maintenance

    Axle and Diff gear Maintenance Entretien des essieux et du différentiel Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. Achsen und Differentiale Mantenimiento ejes y diferencial Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Compruebe que no hay piezas dañadas Screwdriver Needle Nosed Pliers Z164...
  • Page 21 This step same for front and rear. Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen. Même étape pour l’avant et l’arrière. Misma acción para delante y detrás. Reference Section Abschnitt in der Anleitung Page 28 Section de référence Rear Sección de referencia Hinten Arrière...
  • Page 22 Z242 Z852 86094 E Clip E2mm Washer 5x7x0.2mm Screw Shaft M4x2x12mm E-Clip Scheibe Gewindestift Circlips Rondelle Axe filete Circlip Arandela Eje roscado Z567 Z567 B022 A855 Ball Bearing 5x11x4mm Bevel Gear 13 Tooth 85250 Kugellager Kegelrad 13 Zaehne Roulement Pignon conique 13 Dents Rodamiento Piñon cónico 13 d 86094...
  • Page 23: Radio Maintenance

    Radio Maintenance Entretien de la radio Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. RC-Anlage Mantenimiento equipo radio Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. Compruebe que no hay piezas dañadas. Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenna Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung...
  • Page 24 Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receptor y servo Receiver Connections Anschluss des Reglers This fuse protects the ESC.If the fuse is blown, replace with a fuse of Fuse 30A the same rating. Connexions du récepteur Sicherung 30A Diese Sicherung schütz den Regler.
  • Page 25: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile Listado de referencias 85254 Z281 TP. Binder Head Screw M3x10mm Z684 Step Screw M3x12mm Flachkopfschneidschraube Flanged Lock Nut M4 Stufenschraube B022 Vis tole tête platem Stoppmutter B030 Ball Bearing 5x11x4mm Tornillo autorros,cabeza plana Ecrou Ball Bearing 10x15x4mm Tornillo...
  • Page 26 6990 Spur Gear 90 Tooth (48 Pitch) Hauptzahnrad 90Z 48dp Couronne 90 dents (48 Dp) 85259 Corona 90d (48dp) Drive Gear Set Getriebezahnrad Set Ens. Pignon entrainement Piñon de arrastre 86818 Motor Plate 2.5mm Motorhalterung Plaque moteur Placa motor 85258 Universal Center Drive Set (Assembled) Mittelkardan Set (MONTIERT) Ens.
  • Page 27 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile Piezas plástico 85250 x2 85251 x1 85262 x1 85260 x1 85252 x2 85263 x1 85256 x2 85253 x2 85257 x2 85261 x1 85254 x1 85255 x1...
  • Page 28: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung Despiece Chassis Assembly Montage du châssis Chassis Montaje del chasis Z150 85256 80556 85256 6122 6163 6122 Z567 85255 Z567 85261 Z567 85255 85255 85255 Z567 Z567 80559 85260 85257 Z567 Z561 Z561 85260 Z569 85254 Z281 85260...
  • Page 29 87601 85256 85253 85256 85253 6122 80590 6816 6122 Z242 Z567 85253 85257 Z242 Z567 6163 Z281 Z567 6878 85255 85255 85261 Z569 Z281 Z567 85255 B022 85253 85261 Z244 85259 85258 Z567 2029 85251 Z264 Z567 Z569 6819 86815 6819 85261 86094...
  • Page 30: Parts List / Option Parts List

    Parts List / Option Parts List Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles Ersatzteileliste / Tuningteileliste Listado de piezas /Lista de opciones Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description 1144 SATURN MOTOR 27T (with CAPACITOR AND CONNECTOR/540 TYPE) 86818 MOTOR PLATE 2.5mm 2029...
  • Page 31 Ersatzteilliste Nummer Anzahl Beschreibung Nummer Anzahl Beschreibung 1144 SATURN MOTOR 27T (KONDENSATOR/ANSCHLUSS/540er) 86818 MOTORHALTERUNG 2.5mm (WHEELY KING) 2029 HPI Ni-Cd AKKUPACK (7.2V 1500mAh) 86819 HUELSE 3x13mm (WHEELY KING) 3062 CLASSIC KING FELGE CHROM (56x51mm/2ST/WHEELY KING) 87600 DIFFERENTIAL ZAHNRAEDER SET (MONTIERT/WHEELY KING) 4707 THRASHER REIFEN/CLASSIC KING FELGEN (CHROM/WK) 87601...
  • Page 32: Liste De Pièces / Liste Des Pièces Optionnelles

    Pièces Dètachèes Numéro Qté. Description Numéro Qté. Description 1144 MOTEUR SATURN 27T (avec CONDENSATEUR ET RACCORD/TYPE 540) 86818 SUPPORT MOTEUR 2.5mm 2029 BATTERIE HPI Ni-Cd (7.2V 1500mAh) 86819 AXE A EMBASE 3x13mm 3062 JANTE CHROMEE CLASSIC KING (56x51mm) 87600 ENS. DIFFERENTIEL (MONTE) 4707 PNEU THRASHER MONTE SUR (JANTE CHROME) 87601...
  • Page 33: Lista De Piezas/ Lista De Partes Opcionales

    Lista recambios Ref. Cant. Descripción Ref. Cant. Descripción 1144 Motor Saturn 27v (con condensador y conexión/tipo 540) 86818 Bancada motor 2,5mm 2029 Batería HPI Ni-Cd (7,2v 1500 mAh) 86819 Eje 3x13mm 3062 Llanta cromada Classic King (56x51mm) 87600 Conjunto diferencial (montado) 4707 Neumático Thracher montado en llanta cromada 87601...
  • Page 34 Please read the attached Warranty sheet for information Für Informationen lesen Sie bitte die mitgelieferten Garantiebestimmungen. Veuillez lire la fiche de garantie jointe pour plus d'informations Lea la ficha de garantía para mas información. HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street...
  • Page 36 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...

Table of Contents