Download  Print this page

Kenmore 110.4472 Series Use & Care Manual

Compact automatic washer.
Hide thumbs


Laveuse automatique
1 10.4418=_ (permanent/permanente)
= color number/nOmero
de color/numero
de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8



Table of Contents

   Related Manuals for Kenmore 110.4472 Series

   Summary of Contents for Kenmore 110.4472 Series

  • Page 1 Compact Automatic Washer Lavadora autombtica compacta Laveuse automatique compacte Models/Modelos/Modeles 1 10.4418=_ (permanent/permanente) 110.4472_ (portable/portatil/portative) = color number/nOmero de color/numero de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 326035918 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8...
  • Page 2: Table Of Contents

    Before You Start ... Drain System ... Connect Drain Hose ... Connect the Inlet Hoses ... Secure Drain Hose ... Level the Washer ... Complete Installation ... PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS Drain System ... Connect Fill-And-Drain Hose ... Attach Faucet Adapter Kit ...
  • Page 3: In Canada

    We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance...
  • Page 4: Washer Safety

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer follow basic precautions, including the following: m Read all instructions before using the washer.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Portable Installation (model 110.4472) Tools needed: • Pliers that open to 19/16 ' ' (3.95 cm) • Utility knife •...
  • Page 6: Location Requirements

    Additional clearances may be required for wall, door and floor moldings. Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended If a closet door is installed, the minimum air openings in the top and bottom of the door are required.
  • Page 7: Remove Shipping Material

    1. To protect the floor, place two corner posts from the shipping material on the floor in back of the washer. 2. Firmly grasp the body of the washer and gently lay it on the corner posts. Remove plastic foam packaging from under washer.
  • Page 8: Permanent Installation Instructions

    A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter kit is available. See "Tools and Parts." The top of the standpipe must be at least 39" (99 cm) high and no higher than 72" (183 cm) from the bottom of the washer. 39" (9ecm)
  • Page 9: Connect The Inlet Hoses

    NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result. Check for leaks 8. Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this later. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
  • Page 10: Secure Drain Hose

    Check side to side and front to back by lining up the level as shown in the following illustration. If the washer is not level, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary.
  • Page 11: Portable Installation Instructions

    PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS The washer must drain into a sink or laundry tub with a carry- away capacity of 7 gal. (26.6 L) per minute (for portable installations). The top of the tub must be at least 27" (68.6 cm) above floor and no higher than 48"...
  • Page 12: Connect Washer

    1. Roll washer to sink area. It rolls forward and backward on wheels. The wheels do not roll from side to side. Be sure your washer is on a level floor to help avoid movement during spin. 2. Attach fill-and-drain hose connector to a single-spout cold water faucet.
  • Page 13: Washer Use

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to starting your washer. Periodic references to other sections of this manual provide more detailed information.
  • Page 14: Cycles

    Colors that bleed or fade Light soils colder than 70°F (21°C), of small lint-like balls on the To stop the washer at any time, lift the lid, cycle will pause. To restart the washer, close the lid, cycle will resume. each cycle. These Washer Cycles"...
  • Page 15: Understanding Washer Cycles

    'Ii!ii_= When a cycle is selected, the washer lid is closed, and Start is pushed, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open.
  • Page 16: Washer Care

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: •...
  • Page 17: Troubleshooting

    Can you hear water spraying? This is part of the wash action. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal.
  • Page 18 Did you properly Sort dark clothes from whites and lights. Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. Did you use powder Consider using liquid detergent. Did you add detergent, chlorine...
  • Page 19 Load is tangled or twisted • Did you overload the washer? See "Starting Your Washer" for maximum load size. Loads should move freely during washing. Gray whites, dingy colors Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load.
  • Page 21: Contratos De Proteccion

    Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Kenmore _ ha side dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
  • Page 22: En Canada

    Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore _> esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando.
  • Page 23: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dema.s.
  • Page 24: Requisitos De Instalacion

    Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Instalacibn port_til (modelo 110.4472} Herramientas necesarias: • Alicates que se abran a 1°/16"(3,95 cm) •...
  • Page 25: Requisites De Ubicaci6n

    Piezas alternativas Su instalacidn puede requerir piezas alternativas. Para obtener informacidn sobre c6mo pedir, Ilame a la tienda Sears o al Centro de Servicio de Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no...
  • Page 26: Requisites Electricos

    Peigre de Cheque Electrice Conecte a un centacto de pared de cone×ion 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electricoo Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz.
  • Page 27: Instrucciones Para La Instalacion Permanente

    Saque el paquete de espuma de plastico debajo de la lavadora. Solarnente para las lavadoras cornpactas perrnanenternente: Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas de la lavadora hacia afuera aproximadamente el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste mas adelante.
  • Page 28: Conecte La Manguera De Desag0e

    Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C) La tina de lavadero debe tener una capacidad desagQe de 13 gal, (49,2 L) por minuto (para las instalaciones permanentes). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 72"...
  • Page 29: Conecte Las Mangueras De Entrada

    _;i:;iiiiiiiiiO_ _ii!ii!C;ii;:_!!!!!_ il;_%!!i!ii_, _i _ %!!;ii_iiii_!!ii::iliLiii,_!?_i :i;_!i!_!!!i,;_ Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
  • Page 30: Nivele La Lavadora

    4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones Ay B.) Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, inserte el extremo curve de la manguera de desagQe en el tubo vertical.
  • Page 31: Instrucciones Para La Instalacion Portatil

    NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas. La valvula de entrada de agua caliente (derecha) esta tapada. Deje esta valvula tapada. PARA LA INSTALACION PORTATIL (para el modelo 110.4472) Conecte la manguera Para evitar que la manguera de Ilenado y desagQe tenga fugas,...
  • Page 32: Conecte La Lavadora

    1. Haga rodar la lavadora hacia el Area del fregadero. Rueda hacia adelante y hacia atras sobre ruedas. Las ruedas no giran de un lado a otro. AsegQrese de que la lavadora este sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento durante el exprimido.
  • Page 33: Uso De La Lavadora

    PeHgro de incendio Nunca comoque en mamavadora articumos que esten humedecidos con gasolina o cuamquier otto liquido inflarnabie, Ninguna mavadora puede emiminar compietarnente aceiteo No seque ningun articulo que haya tenido aBguna vez cualquier tipo de aceite (incmuyendo aceites de cocina), No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, expmosi6n o incendio,...
  • Page 34: Ciclos

    (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas Ifquido. El suavizante se incorpora automaticamente de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la Ifnea superior marcada dentro del dep6sito.
  • Page 35: Para Comprender Los Ciclos De La Lavadora

    Lavado a mano (Hand-Wash) Use este ciclo para obtener 6 minutos de tiempo de lavado para artfculos de lenceria y tejidos sueltos. El lavado combina una agitaci6n a baja velocidad para la remoci6n delicada de la suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado.
  • Page 36: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paro hQmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continue luciendo como nueva.
  • Page 37: Solucion De Problemas

    SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni lava • &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionara con la tapa abierta, &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena per complete?
  • Page 38 &Esta lavando articulos con broches metalicos hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido pot los articulos al tocar la canasta. Esto es normal. &Esta lavando una carga pequeSa? Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave cargas pequer_as. Esto es normal. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme? Consulte las instrucciones de instalaci6n para informarse respecto a los requisitos del piso.
  • Page 39 &Ha agregado el suavizante de telas directamente carga? Use su dep6sito de suavizante de tejidos. No deje gotear el suavizante de tejidos sobre la ropa, &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso, &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
  • Page 41: Contrats De Protection

    CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous procurer des ann_es de fonctionnement tousles produits, il pourra & I'occasion preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
  • Page 42: Au Canada

    : Nous assurons le service de nos produits. Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut n_cessiter des interventions de service de temps &...
  • Page 43: Si Curiti De La Laveuse

    SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
  • Page 44: Exigences D'installation

    Assembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies sent dans le panier de la laveuse. Installation portative (modUle 110.4472} Outillage requis : • Pince qui s'ouvre a 1°/16 '' (3,95 cm) • Couteau tout usage •...
  • Page 45: Exigences De I'emplacement D'installation

    Autres pi_ces II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. Pour obtenir des renseignements pour commander, appeler votre magasin Sears local ou centre de service Sears. Pour de plus amples renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si vous avez : Vous devrez acheter : Evier de buanderie Systeme de pompe de puisard (si non...
  • Page 46: Specifications Electriques

    Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 amveetes Ne pas enmever mabroche de liaison Ne pas utHiser un adaptateur. Ne pas utHiser un c_bte de raHonge. Le non-respect de ces instructions un deces, un incendie ou un choc Alimenter la laveuse au moyen d'un circuit individuel de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, protege par un fusible de 15 ou 20 amperes.
  • Page 47: Instructions D'installation Permanente

    Retirer I'emballage en mousse de plastique de sous la laveuse. Pour les laveuses compactes a installation d_finitive uniquement : Utiliser une cle ajustable pour tourner les pieds de la laveuse vers I'exterieur d'environ 3A" (1,9 cm). Ceci est le reglage recommande.
  • Page 48: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    iiii:::i_i%C_i%:_i,;l_i!:ii:iiii_i::ii!!'_iiY_i_'ii?_i_ _i_ i::ii::ii_ii_ iiiii:_ii_l_!i_f_:_i!!!:,ii_iiil si le tuyau de vidange est convenablement planchers seront proteges des dommages d'eau, Pour que le tuyau de vidange ne puisse passe detacher ou fuir, on doit I'installer conformement suivantes. IMPORTANT : Pour r_aliser une installation correcte, il est essentiel de respecter cette procedure.
  • Page 49: Raccordement Des Tuyaux D'arrivee D'eau

    Raccordement des tuyaux d'arriv_e V@ifier que le panier de la laveuse est vide. 2. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet d'eau chaude. Visser completement qu'il comprime le joint. 3. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet d'eau froide.
  • Page 50: Reglage De I'aplomb De La Laveuse

    4. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou & la canalisation d'evacuation, avec I'attache de fixation. (Voir les illustrations A et B.) Si les robinets d'eau et la canalisation places dans une cavite d'encastrement, en col de cygne du tuyau de vidange dans la canalisation d'evacuation.
  • Page 51: Instructions Pour L'installation Portative

    : Ne pas serrer excessivement. pourraient _tre endommagees. L'electrovanne d'alimentation d'eau chaude (droite) est fermee. Laisser cette electrovanne fermee. (pour le module 110.4472) Connexion Pour eviter les fuites du tuyau de remplissage et de vidange, _!!_iii_;!!_ I'installation IMPORTANT procedure dolt _tre suivie a la lettre.
  • Page 52: Connecter La Laveuse

    _ilZiiiiiii::O_ _i_ _ @_!:::i';;iii_izi@iii '_¸ i_,iii{!:i;_ iiii;i!:!_jiV@_US@ 1. Faire rouler la laveuse pres de I'evier. Elle roule vers I'avant et vers I'arriere sur roues. Les roues ne roulent pas d'un c6te I'autre. S'assurer que la laveuse est sur un sol d'aplomb pour eviter les mouvements Iors de I'essorage.
  • Page 53: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque d'incendie Ne jarnais mettre des articles humectes d'essence d'autres fluides inflammables dans la laveuse° Aucune laveuse ne peut cornptetement Ne pas faire secher des articles qui ont ete saris par tout genre d'huile (y compris ruesburies de cuisson), Le non-respect de ces instructions...
  • Page 54: Programmes

    • Pour eviter les renversements, bec verseur. Ne pas laisser I'eau de Javel eclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la laveuse. • Utiliser seulement de I'eau de Javel darts ce distributeur. (€TAPE FACULTATIVE) Verser la quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant...
  • Page 55: Comprehension Des Programmes De La Laveuse

    Perm Press (pressage permanent) Utiliser ce programme pour obtenir 10 minutes de temps de lavage pour les articles melanges de pressage permanent et les tissus synthetiques moder6ment sales. Le lavage combine une vitesse d'agitation rapide et une vitesse d'essorage rapide pour reduire la duree de sechage.
  • Page 56: Chargement

    Suggestions de chargement Pour ces charges pleines suggerees, regler le selecteur de WATER LEVEL (niveau d'eau) au reglage le plus eleve. LAVEUSES COM PAOTES V6tements de travail _pais Tricots 2 paires de pantalons 2 pantalons legers 3 chemises de travail 2 chemises -OU- 3 robes...
  • Page 57: Dcpannage

    Transport de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. 2. Deconnecter et vider les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau. 3. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel, verser dans le panier 1 pinte (1 L) d'antigel recr6atifs.
  • Page 58 La laveuse fait du bruit • La charge est-elle _quilibr_e et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage dolt _tre equilibree. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille de charge maximale. La laveuse dolt _tre d'aplomb. Voir les instructions d'installation pour votre modele.
  • Page 59 Presence de taches sur le linge A-t-on ajout_ du d_tergent en poudre dans le distributeur? Pour obtenir les meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. Ajouter le detergent liquide directement au fond du panier de la laveuse. A-t-on utilis_ assez de d_tergent? Utiliser assez de detergent pour enlever la salete et la retenir en suspension.
  • Page 60 For repair-in lawn and garden equipment, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) For repair of carry-in items like vacuums, and electronics, To purchase a protection agreement (U.S.A.)

This manual is also suitable for:

110.4418 series

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: