Download  Print this page

Russell Hobbs Glow Smoothie Maker Instructions And Warranty

Glow smoothie maker
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Instructions & Recipes

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Russell Hobbs Glow Smoothie Maker

  • Page 1 INSTRUCTIONS AND WARRANTY Instructions & Recipes...
  • Page 3: Important Safeguards

    Congratulations on purchasing our Russell Hobbs Glow Smoothie Maker. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this hand mixer for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. Read the instructions and keep them safe. If you pass the smoothie maker on, pass on the instructions too.
  • Page 4 Household use only Before using for the first time Turn to “care & maintenance” on page 6, and clean the smoothie maker and attachments thoroughly, to remove manufacturing dust, etc. Preparation Sit the motor unit on a dry, firm, level surface, near a power socket. Route the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught.
  • Page 5: Adding Ingredients

    The cap fits into the hole in the lid. Generally, use the cap if you’re using the smoothie maker as a blender, use the stirrer if you’re making drinks or smoothies. If you’re making mayonnaise, you can fit the cap upside down, and drizzle oil into the mix through the small hole in the cap.
  • Page 6: Hot Liquids

    Switch off (press and release , and wait till the blades come to a stop before removing the lid from the jug, or removing the jug from the motor unit. The tap You can rotate the tap lever to whatever side or angle you find convenient. To open the tap, press the lever.
  • Page 7 Turn the jug to align on the bottom of the jug base with on the motor unit, then lift the jug and base off the motor unit. Remove the lid and cap or stirrer. Caution - take great care when handling the blade unit. Remove the blade unit from the base before removing the base from the jug.
  • Page 8 It’s easier to replace the blade unit in the jug by holding the jug upright, and putting the blade unit up into the bottom of the jug. This prevents the seal from falling out. When the blade unit is in place, it’s easier to the jug upside down to tighten the blade unit –...
  • Page 9 Recipes Fresh fruit smoothies – these make 2 large smoothies Strawberry & banana smoothie 300ml milk 1 large banana, roughly chopped 12 strawberries, stalks removed 4 ice cubes Put everything into the jug, ice cubes last. Run at low for 10 seconds, then high for 10 seconds.
  • Page 10 Berry fruity smoothie 300ml apple juice 90g raspberries 12 strawberries, stalks removed 4 ice cubes Put everything into the jug, ice cubes last. Run at low for 15 seconds, then high for 15 seconds. Chocolate orange smoothie 170g chocolate ice cream 300ml orange juice 4 ice cubes Put everything into the jug, ice cubes last.
  • Page 11 Cranberry, orange & banana smoothie 300ml orange juice 300ml cranberry juice 1 small banana, roughly chopped 6 ice cubes Put everything into the jug, ice cubes last. Run at low for 10 seconds, then high for 5 seconds. Peach & apricot smoothie 4 halves of tinned apricot (in juice) 80ml apricot juice (from tin) 2 peaches...
  • Page 12 Cosmopolitan 100ml cranberry juice 50ml vodka 50ml cointreau Put everything into the jug. Run at low for 10 seconds. Baileys coffee cocktail 100ml milk 40g vanilla ice cream ½ tsp instant coffee 40ml baileys or irish cream liqueur 3 ice cubes Put everything into the jug, ice cubes last.
  • Page 13 Pina colada 200ml pineapple juice 100ml malibu 30ml single cream 4 ice cubes Put everything into the jug, ice cubes last. Run at low for 15 seconds, then high for 10 seconds. Changing the fitted/molded plug Should the need arise to change the fitted/molded plug, follow these instructions: Mains (AC) Operation This unit is designed to operate on 220-240V current only.
  • Page 14 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents in order to avoid a hazard. If service becomes necessary within the warranty period the appliance should be returned to an approved Amalgamated Appliances (Pty) Ltd service centre. Servicing outside the warranty period is still available, however it will be chargeable.
  • Page 15 PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y 1. Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 16 7. The customer may be responsible for certain costs where products returned are not in the original packaging, or if the packaging is damaged. This will be deducted from any refund paid to the customer. TEDELEX TRADING (PTY) LTD (JOHANNESBURG) JOHANNESBURG TEL NO.
  • Page 18: Salvaguardas Importantes

    Parabéns por ter comprado a nossa Liquidificadora Glow da Russell Hobbs. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência. Leia as instruções e mantenha-as em local seguro.
  • Page 19 22 Não ligue a liquidificadora caso esteja danificada ou avariada. 23 Se o cabo estiver danificado, devolva a liquidificadora para evitar perigos. Apenas para utilização doméstica Antes de utilizar pela primeira vez Vire para “cuidados e manutenção” na página 6 e limpe bem a liquidificadora e os acessórios para remover o pó...
  • Page 20 18 Coloque a tampa no jarro e pressione-a para baixo. 19 Não utilize a liquidificadora sem a tampa colocada. Os conteúdos podem escapar; poderá ferir alguém; poderá sentir-se tentado a colocar a sua mão no jarro. O tampão 20 O tampão encaixa no orifício existente na tampa. Geralmente, utilize o tampão se estiver a utilizar a liquidificadora para faze misturas e utilize o mexedor se estiver a fazer bebidas ou smoothies.
  • Page 21 tampão levante a tampa, verta/coloque os novos ingredientes através do orifício e, em seguida, coloque o tampão no orifício mexedor Retire o mexedor pelo orifício, raspe-o contra o lado do orifício enquanto o remove, para remover gotas, depois verta/coloque os novos ingredientes através do orifício e, em seguida, coloque o mexedor no orifício.
  • Page 22: Cuidados E Manutenção

    41 Coloque a tampa no jarro, depois pressione o botão “pulse” 3 ou 4 vezes, com breves pausas entre pressões. 42 Verifique os resultados e ajuste. Misturar demasiado irá reduzir o gelo a líquido, mistura por pouco tempo irá meramente cortar as extremidades/cantos do gelo. 43 Não tente picar o gelo sem adicionar água ao jarro.
  • Page 23 21 Não coloque a unidade do motor dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido. 22 Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos ou solventes. Remontagem 23 Aguarde até que esteja seco. 24 Coloque a base do jarro no jarro antes de substituir a unidade da lâmina. 25 Volte a colocar a vedação na parte superior da base do jarro –...
  • Page 24 Cuidado Não tente misturar estes métodos. Poderá criar uma confusão, pode provocar lacrimejamento dos olhos, pode inalar fumos e pode danificar as peças que está a tentar limpar.
  • Page 25 Receitas Smoothies de fruta fresca – para fazer 2 smoothies grandes Smoothie de morango e banana 300 ml de leite 1 banana grande, cortada aos pedaços 12 morangos, sem os talos 4 cubos de gelo Coloque todos os ingredientes no jarro, com os cubos de gelo por último. Ligue à velocidade baixa durante 10 segundos e depois alta durante 10 segundos.
  • Page 26 200 ml de leite 2 colheres de sopa de aveia ou papas de aveia 1 banana grande, cortada aos pedaços 2 colheres de chá de mel 2 maçãs, sem caroço e cortadas aos bocados 4 cubos de gelo Coloque todos os ingredientes no jarro, com os cubos de gelo por último. Ligue à velocidade baixa durante 10 segundos e depois alta durante 15 segundos.
  • Page 27 Coloque todos os ingredientes no jarro, com os cubos de gelo por último. Ligue à velocidade baixa durante 15 segundos e depois alta durante 5 segundos. Lassi de manga 200 ml de iogurte 1 manga madura 200 ml de leite 2 colheres de chá...
  • Page 28 Coloque todos os ingredientes no jarro, com os cubos de gelo por último. Ligue à velocidade baixa durante 10 segundos e depois alta durante 10 segundos. Smoothie de cereja com muito chocolate 350 ml de limonada 125 ml de gelado de chocolate 100 g de cerejas, sem caroços Coloque todos os ingredientes no jarro, com os cubos de gelo por último.
  • Page 29: Pina Colada

    Cocktail gasoso de morango e gin 100 ml de limonada 60 ml de gin 1 colher de chá de sumo de limão 6 morangos, sem os talos 5 cubos de gelo Coloque todos os ingredientes no jarro, com os cubos de gelo por último. Ligue à velocidade baixa durante 10 segundos e depois alta durante 10 segundos.
  • Page 30 Mudar a ficha incorporada/moldada Cumpra com as instruções seguintes caso seja necessário substituir a ficha incorporada/moldada: Funcionamento através de ligação à electricidade (CA) Esta unidade foi concebida para funcionar apenas com a corrente de 220V~240V. A ligação a outras fontes de alimentação poderá danificar a unidade. Ligue uma ficha de três pinos da seguinte maneira: Os fios neste terminal de alimentação estão coloridos de acordo com o seguinte código: Verde/Amarelo= Terra Azul= Neutro Castanho= Vivo...
  • Page 31 FIXE O RECIBO DA COMPRA AQUI O RECIBO TEM DE SER FORNECIDO NA EVENTUALIDADE DE UMA RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DOS TERMOS DA GARANTIA G A R A N T I A A Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) garante ao comprador original deste produto (“o cliente”) que este produto estará...
  • Page 33: Précautions Importantes

    Félicitations pour l'achat de notre appareil lumineux Russell Hobbs pour fabriquer des smoothies. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence. Lisez les instructions et gardez-les en lieu sûr.
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    22 Ne faites pas fonctionner le mélangeur pour fabriquer des smoothies s’il est endommagé, ou s’il fonctionne mal. Si le cordon est endommagé, le mélangeur pour fabriquer des smoothies doit être renvoyé, afin d’éviter tout accident. Utilisation domestique uniquement Avant la première utilisation Allez à...
  • Page 35 Fixez le couvercle 18 Posez le couvercle sur le pichet et appuyez-le vers le bas. 19 N’utilisez pas le mélangeur pour fabriquer des smoothies sans avoir placé le couvercle. Le contenu pourrait sortir ; vous pourriez blesser quelqu’un ; vous pourriez être tenté(e) de mettre la main dans le pichet.
  • Page 36 L’ajout d’ingrédients 29 Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur pour fabriquer des smoothies fonctionne, il faut : le bouchon enlevez le bouchon, verser/laissez tomber les nouveaux ingrédients à travers le trou, puis replacer le bouchon sur le trou le bâtonnet mélangeur retirez le bâtonnet du trou, raclez-le contre la paroi du trou tout le long jusqu’à...
  • Page 37: Entretien Et Maintenance

    Glace pilée 38 Avant d’utiliser le mélangeur pour fabriquer des smoothies avec de la glace pilée, assurez – vous qu’il est propre et rincez-le minutieusement. La moindre trace de détergent peut affecter le goût de la glace pilée et atténuera le goût de toutes les boissons auxquelles elle sera ajoutée. 39 Les «...
  • Page 38 Ne mettez aucune partie du mélangeur pour la fabrication des smoothies dans le lave-vaisselle, cela peut affecter les finitions des surfaces. 19 L’environnement extrême à l’intérieur du lave-vaisselle peut endommager les finitions des surfaces. 20 Essuyez l’extérieur de l’unité moteur avec un chiffon propre humide. 21 Ne mettez pas l’unité...
  • Page 39 Coloration 37 Les caroténoïdes qui sont présents dans la plupart d’autres légumes, mis à part les carottes, peuvent causer d’importantes colorations. Ces dernières peuvent s’avérer être impossibles à enlever. Ne vous en inquiétez pas, cela n’affectera pas le fonctionnement du mélangeur pour la fabrication des smoothies.
  • Page 40 Recettes     Smoothies   a ux   f ruits   f rais   – Ces ingrédients font deux grands smoothies   Smoothie   f raise   e t   b anane   300 ml de lait 1 grosse banane, grossièrement coupée 12 fraises, équeutées 4 glaçons Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier.
  • Page 41 Smoothie   p etit-­‐déjeuner   4 cuillères à soupe de yaourt nature 200 ml de lait 2 cuillères à soupe de son d’avoine ou de gruau d’avoine 1 grosse banane, grossièrement coupée 2 cuillères à thé de miel 2 pommes évidées et grossièrement coupées 4 glaçons Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier.
  • Page 42 Smoothie   c hocolat-­‐poire   300 ml de lait au chocolat 2 poires, évidées et grossièrement découpées 10 glaçons Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 15 secondes, puis élevée pendant 5 secondes.  ...
  • Page 43 Smoothie   p omme,   m elon   e t   k iwi   400 ml de jus de pomme 1 kiwi, pelé et grossièrement découpé 150 g de melon, grossièrement découpé 6 glaçons Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis élevée pendant 10 secondes.
  • Page 44 Cocktail   a u   c afé   i rlandais   à   b ase   d e   B ailey   100 ml de lait 40 g de crème glacée à la vanille ½ de cuillère à thé de café instantané 40 ml de Bailey ou de crème de liqueur irlandaise 3 glaçons Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier.
  • Page 45 Pina   c olada   200 ml de jus d’ananas 100 ml de Malibu 30 ml de crème simple 4 glaçons Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 15 secondes, puis élevée pendant 10 secondes.
  • Page 46 Changement de la prise équipée/moulée Si la prise équipée/moulée devait être change, suivez les instructions ci-dessous : Fonctionnement du secteur (AC) Cette unité est conçue pour fonctionner uniquement sur le courant 220   -­‐   2 40V. Brancher d’autres sources d’alimentation pourrait endommager l’unité. Branchez la prise à...
  • Page 48 MERCI D’ATTACHER VOTRE PREUVE D’ACHAT ICI EN CAS DE RECLAMATION SOUS GARANTIE CE RECU DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE 1. Tedelex Trading (Pty) Limited (« Tedelex ») garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client ») que produit ne sera pas défectueux que ce soit en ce qui concerne sa qualité...

This manual is also suitable for:

Glow