Lamborghini Caloreclima Taura 32 MC Instructions For Use Manual

Lamborghini Caloreclima Taura 32 MC Instructions For Use Manual

Wall-mounting gas boiler for hot water and heating
Table of Contents
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformit
    • Table of Contents
    • 1 Istruzioni D'uso

      • Presentazione
      • Pannello Comandi
      • Accensione E Spegnimento
      • Regolazioni
    • 2 Installazione

      • Disposizioni Generali
      • Luogo DI Installazione
      • Collegamenti Idraulici
      • Collegamento Gas
      • Collegamenti Elettrici
      • Collegamento Alla Canna Fumaria
    • 3 Servizio E Manutenzione

      • Regolazioni
      • Messa in Servizio
      • Manutenzione
        • Analisi Della Combustione
      • Risoluzione Dei Problemi
    • 4 Caratteristiche E Dati Tecnici

      • Dimensioni E Attacchi
      • Vista Generale E Componenti Principali
      • Tabella Dati Tecnici
      • Diagrammi
      • Schema Elettrico
        • Declaration of Conformity
  • Français

    • 1 Instructions D'utilisation

      • Présentation
      • Panneau de Commandes
      • Allumage Et Extinction
      • Réglages
    • 2 Installation

      • Dispositions Générales
      • Lieu D'installation
      • Raccordements Hydrauliques
      • Raccordement Gaz
      • Raccordements Électriques
      • Raccordement Au Conduit de Fumée
    • 3 Service Et Entretien

      • Réglages
      • Mise en Service
      • Entretien
      • Solution des Pannes
    • Caractéristiques Et Données Techniques

      • Dimensions Et Raccordements
      • Vue Générale Et Composants Principaux
      • Tableau des Caractéristiques Techniques
      • Diagrammes
      • Schéma Électrique
  • Español

    • 1 Instrucciones de Uso

      • Presentación
      • Panel de Mandos
      • Encendido y Apagado
      • Regulaciones
    • 2 Instalación

      • Disposiciones Generales
      • Lugar de Instalación
      • Conexiones Hidráulicas
      • Conexión del Gas
        • Termostato de Ambiente
      • Conexiones Eléctricas
      • Conexión a la Chimenea
    • 3 Servicio y Mantenimiento

      • Regulaciones
      • Puesta en Servicio
      • Mantenimiento
      • Solución de Problemas
    • 4 Características y Datos Técnicos

      • Dimensiones y Conexiones
      • Vista General y Componentes Principales
      • Tabla de Datos Técnicos
      • Diagramas
      • Esquema Eléctrico
  • Português

    • 1 Instruções de Utilização

      • Apresentação
      • Painel de Comandos
      • Como Ligar E Desligar a Caldeira
      • Regulações
    • 2 Instalação

      • Disposições Gerais
      • Local de Instalação
      • Ligações Hidráulicas
      • Ligação Do Gás
      • Ligações Eléctricas
      • Ligação À Chaminé
    • 3 Assistência E Manutenção

      • Regulações
      • Funcionamento
      • Manutenção
      • Resolução de Problemas
    • 4 Características E Dados Técnicos

      • Dimensões E Ligações
      • Vista Geral E Componentes Principais
      • Tabela Dos Dados Técnicos
      • Diagramas
      • Esquema Elétrico
  • Ελληνικά

    • 1 Οδηγιες Χρησης

      • Παρουσίαση
      • Πίνακας Χειριστηρίων
      • Έναυση Και Σβήσιμο
      • Ρυθμίσεις
    • 2 Εγκατασταση

      • Γενικές Οδηγίες
      • Χώρος Εγκατάστασης
      • Υδραυλικές Συνδέσεις
      • Σύνδεση Αερίου
      • Ηλεκτρική Συνδεσμολογία
      • Σύνδεση Με Την Καπνοδόχο
    • 3 Σερβις Και Συντηρηση

      • Ρυθμίσεις
      • Θέση Σε Λειτουργία
      • Συντήρηση
      • Επίλυση Των Προβλημάτων
    • 4 Τεχνικa Χαρακτηριστικa

      • Διαστάσεις Και Συνδέσεις
      • Γενική Άποψη Και Κύρια Εξαρτήματα
      • Πίνακας Τεχνικών Χαρακτηριστικών
      • Διαγράμματα
      • Ηλεκτρικό Σχεδιάγραμμα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
CALDAIA MURALE A GAS PER SANITARIO E RISCALDAMENTO
WALL-MOUNTING GAS BOILER FOR HOT WATER AND HEATING
CHAUDIÈRE MURALE À GAZ POUR LA PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE ET LE CHAUFFAGE
CALDERA MURAL DE GAS PARA AGUA SANITARIA Y CALEFACCIÓN
CALDEIRA MURAL A GÁS PARA PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA E AQUECIMENTO
ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΓΙΑ ΖΕΣΤΌ ΝΕΡΌ ΚΑΙ ΘΈΡΜΑΝΣΗ
ISTRUZIONI PER
INSTRUCTIONS
L'USO
L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION
E LA MANUTENZIONE
AND MAINTENANCE
AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001
TAURA 32 MC
INSTRUCTIONS
FOR USE,
D'UTILISATION,
D'INSTALLATION
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES DE
PARA EL USO,
UTILIZAÇÃO
LA INSTALACIÓN Y EL
INSTALAÇÃO
MANTENIMIENTO
E MANUTENÇÃO
cod. 3540F13/0 ediz. 03/2007 (Rev. 00)
ΟΔΗΓIΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ
ΕΓΚΑΤAΣΤΑΣΗΣ
ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima Taura 32 MC

  • Page 1 CALDERA MURAL DE GAS PARA AGUA SANITARIA Y CALEFACCIÓN CALDEIRA MURAL A GÁS PARA PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA E AQUECIMENTO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΓΙΑ ΖΕΣΤΌ ΝΕΡΌ ΚΑΙ ΘΈΡΜΑΝΣΗ TAURA 32 MC cod. 3540F13/0 ediz. 03/2007 (Rev. 00) ISTRUZIONI PER...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformit

    TAURA 32 MC • Leggere attentamente le avvertenze contenute in • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’ap- questo libretto di istruzioni in quanto forniscono im- parecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi ten- portanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal- tativo di riparazione o di intervento diretto.
  • Page 3: Table Of Contents

    TAURA 32 MC 1. Istruzioni d’uso ..................4 1.1 Presentazione ......................4 1.2 Pannello comandi ....................4 1.3 Accensione e spegnimento ..................5 1.4 Regolazioni ......................5 2. Installazione ....................5 2.1 Disposizioni Generali ....................5 2.2 Luogo di installazione .....................5 2.3 Collegamenti idraulici .....................6 2.4 Collegamento gas ....................6 2.5 Collegamenti elettrici .....................7...
  • Page 4: Istruzioni D'uso

    TAURA 32 MC è un generatore termico per riscaldamento e produzione di acqua calda sanitaria ad alto rendimen- to funzionante a gas naturale o GPL, dotato di bruciatore atmosferico ad accensione elettronica, termostato fumi, sistema di controllo a microprocessore, destinato all’installazione in interno o esterno in luogo parzialmente protetto...
  • Page 5: Accensione E Spegnimento

    TAURA 32 MC 1.3 Accensione e spegnimento Accensione • Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia. • Fornire alimentazione elettrica all’apparecchio. Portare il selettore 3 sulla posizione (inverno) oppure (estate) • Posizionare la manopola riscaldamento e sanitario alle temperature desiderate.
  • Page 6: Collegamenti Idraulici

    TAURA 32 MC 2.3 Collegamenti idraulici La potenzialità termica dell’apparecchio va sta bi li ta pre li mi nar men te con un calcolo del fabbisogno di calore dell’edificio se con do le norme vigenti. L’impianto deve essere corredato di tutti i componenti per un correto e regolare fun- zionamento.
  • Page 7: Collegamenti Elettrici

    TAURA 32 MC 2.5 Collegamenti elettrici Collegamento alla rete elettrica La caldaia va collegata ad una linea elettrica monofase, 230 Volt-50 Hz . La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da personale professionalmente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impianto di terra, il costruttore non...
  • Page 8: Servizio E Manutenzione

    Personale Qualificato e di sicura qualificazione come il personale del Servizio Tecnico As- sistenza Clienti di Zona. LAMBORGHINI declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dalla manomissione dell’apparec- chio da parte di persone non qualificate e non autorizzate.
  • Page 9 TAURA 32 MC • Verificare che la pressione massima non sia cambiata. • Rimettere il cappuccio di protezione “D”. • Per terminare il modo TEST selezionare un’altra modalità. Legenda Presa di pressione Cavo modureg Cappuccio di protezione Regolazione pressione minima...
  • Page 10 TAURA 32 MC Ingresso Ruotare Manopola Menù Parametri Riscaldamento Installatore per uscire dal menù (Uscita automatica dopo 2 minuti di inattività delle manopole) Selettore in posizione "Reset" per 10 secondi: portare in "Inverno" al lampeggio veloce dei tre leds PARAMETRO N°1...
  • Page 11 TAURA 32 MC Una volta stabilito il parametro da settare, è necessario utilizzare le successive tabelle di conversione per capire, in base al lampeggio dei leds, che valore si stà impostando. Con OFF s’intende Led spento, con ON s’intende Led ac- ceso, mentre con ON BL s’intende Led lampeggiante.
  • Page 12: Messa In Servizio

    TAURA 32 MC 3.2 Messa in servizio Verifiche da eseguire alla prima accensione, e dopo tutte le operazioni di manutenzione che abbiano compor- tato la disconnessione dagli impianti o un intervento su organi di sicurezza o parti della caldaia: Prima di accendere la caldaia: •...
  • Page 13: Analisi Della Combustione

    TAURA 32 MC Apertura del mantello Per aprire il mantello della caldaia: 1 Svitare le quattro viti A 2 Abbassare il portellino 3 Alzare e togliere il mantello B Prima di effettuare qualsiasi operazione al l’in ter no della caldaia, disinserire l’alimentazione elet tri ca e chiudere il rubinetto gas a monte fig.
  • Page 14: Risoluzione Dei Problemi

    TAURA 32 MC 3.4 Risoluzione dei problemi Diagnostica La caldaia è dotata di un avanzato sistema di autodiagnosi. Nel caso di un’anomalia alla caldaia, i 3 leds indicheranno il codice dell’anomalia. Vi sono anomalie che causano blocchi permanenti: per il ripristino del funzionamento è sufficiente portare il selettore (rif.
  • Page 15: Caratteristiche E Dati Tecnici

    TAURA 32 MC 4. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI 4.1 Dimensioni e attacchi Vista Su pe rio re Ø 141 In caso si usi il kit allacciamento idraulico LEJ LINE, le quote da considerare per la foratura a muro sono quelle riportate sulla dima in carta contenuta nel kit 61 64.5 60 60...
  • Page 16: Vista Generale E Componenti Principali

    TAURA 32 MC 4.2 Vista generale e componenti principali fig. 6 Legenda Entrata gas Scambiatore in rame per riscal. Rubinetto di riempimento Uscita acqua sanitaria e sanitario impianto Entrata acqua sanitaria Circolatore riscaldamento Antirefouler Mandata impianto Sfiato aria automatico Elettrodo d'accensione e...
  • Page 17: Tabella Dati Tecnici

    TAURA 32 MC 4.3 Tabella dati tecnici Potenze Pmax Pmin Portata Termica (Potere Calorifico Inferiore - Hi) 34.4 11.5 Potenza Termica Utile 80°C - 60°C 31.3 Potenza Termica Sanitario 31.3 Alimentazione gas Pmax Pmin Ugelli principali Gas Metano (G20) 15x1.35...
  • Page 18: Schema Elettrico

    TAURA 32 MC 4.5 Schema elettrico fig. 7 Cod. 3540F130 - 03/2007 (Rev. 00)
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    TAURA 32 MC • Carefully read the warnings in this instruction book- • In case the unit breaks down and/or functions poorly, let since they provide important information on safe deactivate it, do not make any attempt to repair it or installation, use and maintenance.
  • Page 20 TAURA 32 MC 1. Operating instructions ................21 1.1 Introduction ......................21 1.2 Control panel ......................21 1.3 Turning on and off ....................22 1.4 Adjustments ......................22 2. Installation ....................22 2.1 General Instructions ....................22 2.2 Place of installation ....................22 2.3 Plumbing connections ...................23 2.4 Gas connection .....................23 2.5 Electrical Connections ..................24...
  • Page 21: Operating Instructions

    TAURA 32 MC is a high-efficiency heat generator for heating and hot water production running on natural or liquefied petroleum gas, equipped with an open-flue burner with electronic ignition, airtight chamber with forced ventilation and a microprocessor control system, and designed for installation indoors or outdoors in a partially protected place (in compliance with EN 297/A6) for temperatures as low as -5°C (-15°C with optional antifreeze kit).
  • Page 22: Turning On And Off

    TAURA 32 MC 1.3 Turning on and off Ignition • Open the gas valve ahead of the boiler. • Supply the unit with electricity. Turn the selector 3 onto (winter) or onto (summer) • Turn the heating and hot water knob onto the required temperatures.
  • Page 23: Plumbing Connections

    TAURA 32 MC 2.3 Plumbing connections The heating capacity of the unit should be previously established by calculating the building’s heat requirement ac- cording to current regulations. The system must be equipped with all its components for it to work properly. It is advisable to install on-off valves between the boiler and heating system allowing the boiler to be isolated from the system if necessary.
  • Page 24: Electrical Connections

    TAURA 32 MC 2.5 Electrical Connections Connection to the electrical grid The boiler must be connected to a single-phase, 230 Volt-50 Hz electric line. The unit’s electrical safety is only guaranteed when correctly connected to an efficient earthing system executed according to current safety standards. Have the efficiency and suitability of the earthing system checked by professionally qualified personnel.
  • Page 25: Service And Maintenance

    All adjustment, conversion, system start-up and maintenance operations described hereunder must be carried out solely by Qualified Personnel such as the personnel of the Local After-Sales Technical Service. LAMBORGHINI declines any responsibility for damage or physical injury caused by unqualified and unauthorized persons tampering with the device.
  • Page 26 TAURA 32 MC • Check that the maximum pressure has not changed. • Put the protective cap “D” back on. • To end TEST mode, select another mode. Pressure point Modureg cable Protective cap Minimum pressure adjustment Maximum pressure adjustment...
  • Page 27 TAURA 32 MC Entry Turn the Heating Installer Parameters Knob menu to exit the menu (Automatic exit Selector turned to “Reset” for after 2 minutes of knob 10 seconds: turn to “Winter” when inactivity) the 3 LEDs blink fast Select turned to PARAMETER No.
  • Page 28 TAURA 32 MC After establishing the parameter to be set, use the following conversion tables to understand the value being set, ac- cording to the blinking of the LEDs. OFF means LED off, ON means LED on, whereas ON BL means LED blinking.
  • Page 29: System Start-Up

    TAURA 32 MC 3.2 System start-up Checks to be made at first ignition, and after all maintenance operations that involved disconnecting from the systems or an intervention on safety devices or parts of the boiler: Before lighting the boiler: • Open any on-off valves between the boiler and the systems.
  • Page 30: Combustion Analysis

    TAURA 32 MC Opening the casing To open the boiler casing: 1 Unscrew the four screws A 2 Lower the inspection door 3 Raise and remove the casing B Before carrying out any operation inside the boiler, disconnect the electrical power supply and close the gas cock upstream.
  • Page 31: Troubleshooting

    TAURA 32 MC 3.4 Troubleshooting Fault Diagnosis The boiler is equipped with an advanced self-diagnosis system. In the event of trouble with the boiler, the 3 LEDs will indicate the code of the fault. There are faults that cause shutdown: in order to restore operation it suffices to turn the selector (ref. 3 - fig. 1)
  • Page 32: Technical Characteristics And Data

    TAURA 32 MC 4 TECHNICAL CHARACTERISTICS AND DATA 4.1 Dimensions and connections Top view Ø 141 If using the LEJ LINE plumbing kit, the distances for drilling the wall are those given on the paper template contained in the kit 61 64.5 60 60...
  • Page 33: General View And Main Components

    TAURA 32 MC 4.2 General view and main components Fig. 6 Gas inlet Copper exchanger for heating Draft diverter Tap water outlet and hot water Ignition and detection Tap water inlet Heating circulator electrode System delivery Automatic air vent Water pressure switch...
  • Page 34: Technical Data Table

    TAURA 32 MC 4.3 Technical data table Pmax Pmin Powers 34.4 11.5 Heating Power (Net Heat Value - Hi) 31.3 Available Thermal Power 80°C - 60°C 31.3 Hot Water Heating Power Pmax Pmin Gas supply Natural Gas main nozzles (G20) 15x1.35...
  • Page 35: Wiring Diagram

    TAURA 32 MC 4.5 Wiring diagram Fig. 7 Cod. 3540F130 - 03/2007 (Rev. 00)
  • Page 36 TAURA 32 MC • Lire attentivement les avertissements contenus • Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mau- dans le présent livret fournissant des indications im- vais fonctionnement en s'abstenant de toute tentati- portantes pour la sécurité de l'installation, son utili- réparation...
  • Page 37 TAURA 32 MC 1. Instructions d’utilisation ...............38 1.1 Présentation ......................38 1.2 Panneau de commandes ..................38 1.3 Allumage et extinction ..................39 1.4 Réglages ........................39 2. Installation ....................39 2.1 Dispositions générales ..................39 2.2 Lieu d’installation ....................39 2.3 Raccordements hydrauliques ................40 2.4 Raccordement gaz ....................40 2.5 Raccordements électriques ..................41...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    TAURA 32 MC est un générateur thermique de chauffage et production d’eau chaude sanitaire à haut rendement fonctionnant au gaz naturel ou liquide doté d’un brûleur atmosphérique à allumage électronique et d’une chambre étanche à...
  • Page 39: Allumage Et Extinction

    TAURA 32 MC 1.3 Allumage et extinction Allumage • Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudière. • Fournir l’alimentation électrique à l’appareil. Mettre le sélecteur 3 en position (hiver) ou (été) • Positionner le sélecteur chauffage et sanitaire sur les températures désirées.
  • Page 40: Raccordements Hydrauliques

    TAURA 32 MC 2.3 Raccordements hydrauliques La capacité thermique de l’appareil sera préalablement définie par un calcul des besoins caloriques de l’édifice conformément aux normes en vigueur. L’installation doit comprendre tous les accessoires requis pour garantir un fonctionnement et une conduction régulières. Il est conseillé d’installer entre la chaudière et le circuit, des soupapes d’arrêt permettant, au besoin, d’isoler la chaudière de l’installation.
  • Page 41: Raccordements Électriques

    TAURA 32 MC 2.5 Raccordements électriques Raccordement au secteur La chaudière sera raccordée à une ligne électrique monophasée, 230 Volts-50 Hz. La sécurité électrique de l’appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est correctement raccordé à un dispositif de mise à la terre efficace conforme aux prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Faire vérifier par un technicien qualifié...
  • Page 42: Service Et Entretien

    SAT de votre zone. LAMBORGHINI décline toute responsabilité pour les dommages causés à des personnes et/ou à des choses, décou- lant de la mauvaise utilisation de l’appareil par des personnes non qualifiées et non autorisées.
  • Page 43 TAURA 32 MC • Vérifier que la pression maximale n’ait subi aucune variation. • Remettre en place le capuchon de protection «D». • Pour terminer le mode TEST, sélectionner une autre modalité. Légende Prise de pression Câble modureg Capuchon de protection Régulation pression minimale...
  • Page 44 TAURA 32 MC Entrée Tourner le sélecteur Menu paramètres Chauffage Installateur pour sortir du menu (Sortie automatique Tourner le sélecteur en le positionnant sur “Reset” pendant après 2 minutes d’absence de 10 secondes : positionner ensuite sur “Hiver” au manoeuvre des sélecteurs) clignotement rapide des 3 LED Tourner le sélecteur...
  • Page 45 TAURA 32 MC Après avoir déterminé le paramètre à définir, vous devez utiliser les tableaux de conversion ci-après pour comprendre, en fonction du clignotement des LED, quelle valeur vous êtes en train de fixer. Notez que l’état OFF correspond à...
  • Page 46: Mise En Service

    TAURA 32 MC 3.2 Mise en service Vérifications à exécuter au premier allumage et après toutes les opérations d’entretien au cours desquelles des déconnexions ou des interventions sur les dispositifs de sécurité ou des parties de la chaudière auraient été effectuées.
  • Page 47 TAURA 32 MC Ouverture du panneau Pour ouvrir le panneau de la chaudière: 1 Dévisser les 4 vis A 2 Abaisser le portillon 3 Soulever et retirer le manteau B Avant d’effectuer une opération à l’intérieur de la chaudière, débrancher l’alimentation électrique et fermer le robinet des gaz en amont.
  • Page 48: Solution Des Pannes

    TAURA 32 MC 3.4 Solution des pannes Diagnostic La chaudière est équipée d’un dispositif à l’avant-garde d’autodiagnostic. En cas d’anomalies ou de problèmes de fonctionnement, les 3 leds indiquent le symbole et le code de l’anomalie. Il existe des anomalies qui provoquent des blocages permanentes: pour rétablir le fonctionnement normal, il suffit de placer le sélecteur (3 - fig.
  • Page 49: Caractéristiques Et Données Techniques

    TAURA 32 MC 4 CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES 4.1 Dimensions et raccordements Vue supérieure Ø 141 En cas d’utilisation du kit de branchement hydraulique LEJ LINE, les cotes à prendre en compte pour le perçage mural sont reportées sur le gabarit en papier contenu dans le kit Légende...
  • Page 50: Vue Générale Et Composants Principaux

    TAURA 32 MC 4.2 Vue générale et composants principaux fig. 6 Légende Entrée gaz Echangeur en cuivre pour installation Sortie d’eau sanitaire chauffage et sanitaire Antirefoleur Entrée eau sanitaire Circulateur chauffage Electrode d’allumage et de Refoulement installation Event air automatique détection...
  • Page 51: Tableau Des Caractéristiques Techniques

    TAURA 32 MC 4.3 Tableau des caractéristiques techniques Puissances Pmax Pmin Puissance thermique (Puissance calorifique inférieure - Hi) 34.4 11.5 Capacité thermique utile 80°C - 60°C 31.3 Puissance thermique sanitaire 31.3 Alimentation gaz Pmax Pmin Gicleurs principaux méthane (G20) 15x1.35 Pression d’alimentation méthane (G20)
  • Page 52: Schéma Électrique

    TAURA 32 MC 4.5 Schéma électrique fig. 7 Cod. 3540F130 - 03/2007 (Rev. 00)
  • Page 53 TAURA 32 MC • Leer atentamente las advertencias de este manual • En caso de avería o funcionamiento incorrecto del de instrucciones ya que proporcionan información aparato, desconectarlo y hacerlo reparar únicamen- importante sobre la instalación, el uso y el manteni- te por técnicos cualificados.
  • Page 54 TAURA 32 MC 1. Instrucciones de uso ................55 1.1 Presentación ......................55 1.2 Panel de mandos ....................55 1.3 Encendido y apagado ...................56 1.4 Regulaciones ......................56 2. Instalación .....................56 2.1 Disposiciones generales ..................56 2.2 Lugar de instalación ....................56 2.3 Conexiones hidráulicas ..................57 2.4 Conexión del gas ....................57...
  • Page 55: Instrucciones De Uso

    TAURA 32 MC es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y producción de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural o GLP y dotado de quemador atmosférico con encendido electrónico, cámara estanca con ventilación forzada y sistema de control con microprocesador, para instalarse en el interior o en el exterior, en...
  • Page 56: Encendido Y Apagado

    TAURA 32 MC 1.3 Encendido y apagado Encendido • Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera. • Conectar la alimentación eléctrica al aparato. Poner el selector 3 en la posición (invierno) o (verano). • Ajustar las temperaturas de calefacción y agua sanitaria con los mandos correspondientes.
  • Page 57: Conexiones Hidráulicas

    TAURA 32 MC 2.3 Conexiones hidráulicas La potencia térmica del aparato se calcula antes de instalarlo, en función de las necesidades de calor del edificio y las normas vigentes. Para el buen funcionamiento de la caldera, la instalación hidráulica tiene que estar dotada de todos los accesorios necesarios.
  • Page 58: Termostato De Ambiente

    TAURA 32 MC 2.5 Conexiones eléctricas Conexión a la red eléctrica La caldera tiene que conectarse a una línea eléctrica monofásica de 230 V y 50 Hz. La seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra conectado a una toma de tierra eficiente, según lo previsto por las normas de seguridad.
  • Page 59: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio de Asistencia Técnica local. LAMBORGHINI declina toda responsabilidad por daños materiales o personales provocados por la manipulación del aparato por parte de personas que no estén debidamente cualificadas y autorizadas.
  • Page 60 TAURA 32 MC • Colocar el capuchón de protección “D”. • Para salir del modo TEST, seleccionar otra modalidad de funcionamiento. Leyenda Toma de presión Cable Modureg Capuchón de protección Regulación de la presión mínima Regulación de la presión máxima Una vez realizado el control o el ajuste de la presión, es obligatorio inmovilizar...
  • Page 61 TAURA 32 MC Entrada Girar el mando calefacción Menú Parámetros del para salir del menú instalador (la salida también se realiza automáticamente Selector de posición “Reset” para 10 segundos: poner en Invierno al cabo de dos minutos sin accionar los tres leds parpadean rápidamente ningún mando).
  • Page 62 TAURA 32 MC Una vez establecido el parámetro que se ha de ajustar, es necesario usar las tablas de conversión siguientes para saber, en función del parpadeo de los leds, el valor que se está configurando. OFF indica led apagado, ON indica led encendido y ON BL indica led intermitente.
  • Page 63: Puesta En Servicio

    TAURA 32 MC 3.2 Puesta en servicio Controles que se han de efectuar durante el primer encendido, tras las operaciones de mantenimiento que exigen desconectar la caldera y después de toda intervención en los dispositivos de seguridad o componentes de la caldera.
  • Page 64 TAURA 32 MC Apertura de la carcasa Para abrir la carcasa de la caldera: 1 Desenroscar los cuatro tornillos A. 2 Bajar la trampilla. 3 Levantar y quitar la carcasa B. Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la caldera, desconectar la alimentación eléctrica y cerrar la llave del gas.
  • Page 65: Solución De Problemas

    TAURA 32 MC 3.4 Solución de problemas DIAGNÓSTICO La caldera está dotada de un avanzado sistema de autodiagnóstico. Si se presenta una anomalía, los tres testigos indican el código correspondiente. Algunas anomalías provocan bloqueos permanentes; para restablecer el funcionamiento después de una de ellas, poner el selector (ref.
  • Page 66: Características Y Datos Técnicos

    TAURA 32 MC 4. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS 4.1 Dimensiones y conexiones Vista superior Ø 141 Si se utiliza el kit de conexión hidráulica LEJ LINE, taladrar la pared con las cotas indicadas en la plantilla de papel que se incluye en el kit.
  • Page 67: Vista General Y Componentes Principales

    TAURA 32 MC 4.2 Vista general y componentes principales Leyenda Fig. 6 Entrada de gas Intercambiador de cobre para Llave de llenado de la Salida de agua caliente sanitaria calefacción y agua sanitaria instalación Entrada de agua sanitaria Bomba de circulación de la Cortatiro Salida de agua de calefacción...
  • Page 68: Tabla De Datos Técnicos

    TAURA 32 MC 4.3 Tabla de datos técnicos Pmáx. Pmín. Potencias 34.4 11.5 Capacidad térmica (poder calorífico inferior - Hi) 31.3 Potencia térmica útil 80°C - 60°C 31.3 Potencia térmica ACS Pmáx. Pmín. Alimentación de gas Inyectores principales metano (G20) 15x1.35...
  • Page 69: Esquema Eléctrico

    TAURA 32 MC 4.5 Esquema eléctrico Fig. 7 Cod. 3540F130 - 03/2007 (Rev. 00)
  • Page 70 TAURA 32 MC • Leia atentamente as advertências do manual de in- • Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do apa- struções, dado que fornecem importantes indi- relho, desactive-o, abstendo-se de qualquer tentati- cações relacionadas segurança va de reparação ou de intervenção directa. Contacte instalação, utilização e manutenção.
  • Page 71 TAURA 32 MC 1. Instruções de utilização ................72 1.1 Apresentação ......................72 1.2 Painel de comandos ....................72 1.3 Como ligar e desligar a caldeira ................73 1.4 Regulações ......................73 2. Instalação ....................73 2.1 Disposições gerais ....................73 2.2 Local de instalação ....................73 2.3 Ligações hidráulicas ....................74 2.4 Ligação do gás ......................74...
  • Page 72: Instruções De Utilização

    1.1 Apresentação Estimado cliente, Congratulamo-nos por ter escolhido a TAURA 32 MC, uma caldeira de parede LAMBORGHINI de concepção avan- çada, fabricada com tecnologia de vanguarda e de elevada fiabilidade e qualitdade. Pedimos o favor de ler com atenção o presente manual porque este contém importantes indicações respeitantes à segurança na instalação, uso e manutenção.
  • Page 73: Como Ligar E Desligar A Caldeira

    TAURA 32 MC 1.3 Como ligar e desligar a caldeira Como ligar a caldeira • Abra a válvula do gás à frente da caldeira. • Forneça a alimentação eléctrica ao aparelho. Coloque o selector 3 na posição (Inverno) ou então (Verão)
  • Page 74: Ligações Hidráulicas

    TAURA 32 MC 2.3 Ligações hidráulicas A potência térmica do aparelho deve ser previamente definida de acordo com as necessidades de aquecimento da habitação e segundo as normas em vigor. O aparelho deve ter todos os componentes para um funcionamento cor- recto e regular.
  • Page 75: Ligações Eléctricas

    TAURA 32 MC 2.5 Ligações eléctricas Ligação à rede eléctrica A caldeira deve ser ligada a uma linha eléctrica monofásica, 230 V. - 50 Hz. A segurança eléctrica do aparelho é conseguida através de um sistema eficaz de ligação à terra, como previsto pelas normas de segurança em vigor.
  • Page 76: Assistência E Manutenção

    Pessoal Habilitado e com uma habilitação certa assim como o pessoal do Serviço Técnico de Assistência aos Clientes de Zona. A LAMBORGHINI declina toda e qualquer responsabilidade de danos a coisas e/ou pessoas derivados de estragos do aparelho por parte de pessoas não habilitadas e não autorizadas.
  • Page 77 TAURA 32 MC • Certifique-se de que a pressão máxima não foi alterada. • Volte a colocar a tampa de protecção “D”. • Para terminar o modo TEST, seleccione uma outra modali- dade. Legenda Tomada de pressão Cabo modureg Tampão de protecção Regulação da pressão mínima...
  • Page 78 TAURA 32 MC Entrada Rode o manípulo Menu Parâmetros Aquecimento Instalador para sair do menu (Saída automática Selector na posição “Reset” durante após 2 minutos de inactividade 10 segundos: coloque em “Inverno” quando dos manípulos) os três leds estiverem a piscar rapidamente Selector na posição...
  • Page 79 TAURA 32 MC Depois de estabelecido o parâmetro a definir, é necessário utilizar as seguintes tabelas de conversão para perceber, com base na intermitência dos leds, qual o valor que se está a programar. OFF significa Led apagado, ON significa Led aceso, e ON BL significa Led intermitente.
  • Page 80: Funcionamento

    TAURA 32 MC 3.2 Funcionamento Controlos a efectuar no momento da primeira ligação e após todas as operações de manutenção que exijam a desactivação dos circuitos ou uma intervenção nos órgãos de segurança ou peças da caldeira: Antes de ligar a caldeira: •...
  • Page 81 TAURA 32 MC Abertura do revestimento Para abrir o revestimento da caldeira, proceda do seguinte modo: 1 Desaparafuse os quatro parafusos A 2 Abaixe a tampinha 3 Levante e retire o revestimento B Antes de efectuar qualquer operação nos órgãos internos da caldeira, desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás.
  • Page 82: Resolução De Problemas

    TAURA 32 MC 3.4 Resolução de problemas Diagnóstico A caldeira está equipada com um avançado sistema de auto-diagnóstico. No caso de uma anomalia na caldeira, os 3 leds indicam o respectivo código. Existem anomalias que provocam bloqueios permanentes: para retomar o funcionamento, basta colocar o selector (ref.
  • Page 83: Características E Dados Técnicos

    TAURA 32 MC 4. CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS 4.1 Dimensões e ligações Vista superior Ø 141 No caso em que se use o kit de ligação hidráulica LEJ LINE, as cotas que devem ser tidas em consideração para a perfuração na parede são aquelas que se encontram no...
  • Page 84: Vista Geral E Componentes Principais

    TAURA 32 MC 4.2 Vista geral e componentes principais fig. 6 Legenda Entrada de gás Permutador de cobre para circ. Depósito de expansão Saída da água quente sanitária de aquecimento e de água Válvula de enchimento do Entrada da água quente quente sanitária...
  • Page 85: Tabela Dos Dados Técnicos

    TAURA 32 MC 4.4 Tabela dos dados técnicos Potências Pmáx Pmín Caudal térmico (Poder calorífico inferior - Hi) 34.4 11.5 Potência Térmica Útil 80°C - 60°C 31.3 Potência térmica da água quente sanitária 31.3 Alimentação do gás Pmáx Pmín Bicos principais do gás metano (G20) 15x1.35...
  • Page 86: Esquema Elétrico

    TAURA 32 MC 4.6 Esquema elétrico fig. 7 Cod. 3540F130 - 03/2007 (Rev. 00)
  • Page 87 TAURA 32 MC • • • • • • • • • • • • “ ” • 90/396 • 92/42 • 73/23 ( 93/68) • 89/336 ( 93/68) Cod. 3540F130 - 03/2007 (Rev. 00)
  • Page 88 TAURA 32 MC 1. ΟδηγΙες χρΗσης ........................89 1.1 Παρουσίαση ............................89 1.2 Πίνακας χειριστηρίων .........................89 1.3 Έναυση και σβήσιμο ..........................90 1.4 Ρυθμίσεις ............................90 2. ΕγκατΑσταση .........................90 2.1 Γενικές οδηγίες ............................90 2.2 Χώρος εγκατάστασης ..........................90 2.3 Υδραυλικές συνδέσεις .........................91 2.4 Σύνδεση αερίου ...........................91 2.5 Ηλεκτρική...
  • Page 89: Οδηγιες Χρησης

    1.1 Παρουσίαση Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον επίτοιχο λέβητα Taura 32 MC της LAMBORGHINI για τον προηγμένο σχεδιασμό, την πρωτοποριακή τεχνολογία, την υψηλή αξιοπιστία και την κατασκευαστική ποιότητα. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο καθώς παρέχει σημαντικές οδηγίες που αφορούν την ασφαλή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
  • Page 90: Έναυση Και Σβήσιμο

    TAURA 32 MC 1.3 Έναυση και σβήσιμο Έναυση • Ανοίξτε το ρουμπινέτο αερίου πριν το λέβητα. • Συνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής. Γυρίστε τον επιλογέα 3 στη θέση (χειμερινή λειτουργία) ή (θερινή λειτουργία) • Γυρίστε τους διακόπτες θέρμανσης και νερού χρήσης στις επιθυμητές θερμοκρασίες.
  • Page 91: Υδραυλικές Συνδέσεις

    TAURA 32 MC 2.3 Υδραυλικές συνδέσεις Η θερμική ισχύς της συσκευής πρέπει να καθορίζεται εκ των προτέρων με τον υπολογισμό των αναγκών θερμότητας του κτιρίου σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Η εγκατάσταση πρέπει να διαθέτει όλα τα εξαρτήματα για τη σωστή και ομαλή λειτουργία. Μεταξύ του...
  • Page 92: Ηλεκτρική Συνδεσμολογία

    TAURA 32 MC 2.5 Ηλεκτρική συνδεσμολογία Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Ο λέβητας πρέπει να συνδέεται σε μονοφασική ηλεκτρική γραμμή, 230 Volt-50 Hz. Η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής διασφαλίζεται μόνο όταν είναι σωστά συνδεδεμένη σε αποτελεσματική εγκατάσταση γείωσης σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες ασφαλείας. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό για να ελέγξει την αποτελεσματικότητα...
  • Page 93: Σερβις Και Συντηρηση

    Όλες οι επεμβάσεις ρύθμισης, μετατροπής, θέσης σε λειτουργία και συντήρησης που περιγράφονται στη συνέχεια, πρέπει να εκτελούνται μόνον από εξειδικευμένο προσωπικό με κατάλληλη κατάρτιση, όπως το προσωπικό των κατά τόπους εξουσιοδοτημένων Σέρβις. Η LAMBORGHINI δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες ή ατυχήματα που οφείλονται σε επεμβάσεις από μη εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
  • Page 94 TAURA 32 MC Λεζάντα Παροχή πίεσης Καλώδιο ρυθμιστή Καπάκι προστασίας Ρύθμιση ελάχιστης πίεσης Ρύθμιση μέγιστης πίεσης Μετά τον έλεγχο της πίεσης ή τη ρύθμισή της, πρέπει οπωσδήποτε να σφραγίσετε τη βίδα ρύθμισης με βερνίκι ή με άλλη κατάλληλη σφραγίδα. εικ. 3 Ρύθμιση...
  • Page 95 TAURA 32 MC Είσοδος Γυρίστε το διακόπτη Μενού παραμέτρων Θέρμανση εγκαταστάτη για έξοδο από το μενού (Αυτόματη έξοδος Επιλογέας στη θέση “Reset” επί μετά από 2 λεπτά χωρίς καμία 10 δευτερόλεπτα: θέση “χειμερινή λειτ.” μετακίνηση διακοπτών) όταν αναβοσβήνουν γρήγορα τα τρία led ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ...
  • Page 96 TAURA 32 MC Μετά τον προσδιορισμό της παραμέτρου για ρύθμιση, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τους επόμενους πίνακες μετατροπής για να κατανοείτε την επιλεγμένη τιμή αναλόγως με την αναλαμπή των led. OFF σημαίνει Led σβηστό, ON σημαίνει Led αναμμένο και ON BL σημαίνει αναλαμπή του Led.
  • Page 97: Θέση Σε Λειτουργία

    TAURA 32 MC 3.2 Θέση σε λειτουργία Έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται κατά το πρώτο άναμμα και μετά από κάθε επέμβαση συντήρησης που απαιτεί την αποσύνδεση των εγκαταστάσεων ή επέμβαση σε όργανα ασφαλείας ή εξαρτήματα του λέβητα: Πριν ανάψετε το λέβητα: •...
  • Page 98 TAURA 32 MC Άνοιγμα περιβλήματος Για να ανοίξετε το περίβλημα του λέβητα: 1 Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες A 2 Κατεβάστε το πορτάκι 3 Ανασηκώστε και αφαιρέστε το περίβλημα B Πριν από οποιαδήποτε ενέργεια στο εσωτερικό του λέβητα, αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία και κλείστε...
  • Page 99: Επίλυση Των Προβλημάτων

    TAURA 32 MC 3.4 Επίλυση των προβλημάτων Διάγνωση Ο λέβητας διαθέτει προηγμένο σύστημα αυτόματης διάγνωσης. Σε περίπτωση ανωμαλίας στο λέβητα τα 3 led επισημαίνουν τον κωδικό του προβλήματος. Υπάρχουν ανωμαλίες που προκαλούν μόνιμη εμπλοκή: για την αποκατάσταση της λειτουργίας αρκεί να γυρίσετε τον επιλογέα ( 3 - εικ.
  • Page 100: Τεχνικa Χαρακτηριστικa

    TAURA 32 MC 4. ΤΕΧΝΙΚA ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚA 4.1 Διαστάσεις και συνδέσεις Πάνω πλευρά Ø 141 Σε περίπτωση χρήσης του κιτ υδραυλικής σύνδεσης LEJ LINE, οι αποστάσεις που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τη διάτρηση του τοίχου είναι εκείνες του χάρτινου σχεδίου διάτρησης που περιέχει...
  • Page 101: Γενική Άποψη Και Κύρια Εξαρτήματα

    TAURA 32 MC 4.2 Γενική άποψη και κύρια εξαρτήματα εικ. 6 Λεζάντα Χάλκινος εναλλάκτης για θέρμανση και Ρουμπινέτο πλήρωσης εγκατάστασης Είσοδος αερίου νερό χρήσης Διακόπτης ελκυσμού Έξοδος νερού χρήσης Κυκλοφορητής θέρμανσης Ηλεκτρόδιο έναυσης και ανίχνευσης Είσοδος νερού χρήσης Αυτόματη βαλβίδα διαφυγής αέρα...
  • Page 102: Πίνακας Τεχνικών Χαρακτηριστικών

    TAURA 32 MC 4.3 Πίνακας τεχνικών χαρακτηριστικών Ισχύς Pmax Pmin Θερμική παροχή (Κατώτερη θερμαντική ισχύς - Hi) 34.4 11.5 Ωφέλιμη θερμική ισχύς 80°C - 60°C 31.3 Θερμική ισχύς νερού χρήσης 31.3 Τροφοδοσία αερίου Pmax Pmin Κύρια μπεκ μεθανίου (G20) 15x1.35 Πίεση...
  • Page 103: Ηλεκτρικό Σχεδιάγραμμα

    TAURA 32 MC 4.5 Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα εικ. 7 Cod. 3540F130 - 03/2007 (Rev. 00)
  • Page 106 TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. LAMBORGHINI reserves the right to make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer.

Table of Contents