JVC KW-NX7000 Instructions Manual page 134

Navigation/dvd receiver
Hide thumbs Also See for KW-NX7000:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
ESPANOL
FRAN<;AIS
ELECTRICAL CONNEalONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconeete el terminal
negativo de la bateria
y
que
efectue
rodas las conexiones
electricas
antes de instalar la unidad.
• Asegurese de volver a (onectar amasa esta
unidad
al chasis
del automovil despues de la instalaci6n.
Pour eviter tout court-circuit, nous vous recommandons de debrancher
La borne negative de la batterie et d'effectuer taus les raccordements
electriques avant d'installer l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise
a
la masse de
cet appareil au chassis de la voiture apres I'installation.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la Fuente de alimentacion y
de
105
altavoces:
• NO conecte 105 conductores de altavoz del cable de
alimentacion a la bateria de autom6vil, pues podrian
producirse graves danos en las unidades.
• ANTES de conectar a
105
altavoceslos conductores de altavoz del cable
de alimentaci6n, verifique el conexionado de altavoz de su automovil.
PRECAUTIONS sur l'aHmentauon et Ia connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation
a
la batterie; sinon, I'appareilserait
serieusement endommage.
* A VANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceintes, verifiex Ie cablage des enceintes de votre voiture.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord and the GPS antenna.
J
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexi6n: Verifique arentamente el conexionado del
vehiculo. Una conexi on incorrecta podria producir danos graves en
la unidad. Los cord ones del cable de alimentaci6n y los del conector
procedentes de la carroceria del autom6vil podrian ser de diferentes
en color.
Conecte los conductores de color del cable de alimentaci6n en el
orden especificado en la ilustracion de abajo.
2
Conecte el cable de antena y la antena
GPS.
J
Por ultimo, conecte el cable de allmentacion a la unidad
A vant de commencer la connexion: Verifiez attentivement Ie
cablage du vehicufe. Une connexion incorrecte peut endommager
serieusement l'appareit. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des
connecteurs du chassis de la voiture peuvent etre diffhents en couleur.
Connectez les fils colo res du cordon d'alimentation dans l'ordre
specijie sur l'illustration ci-dessous.
Z
Connectex le cordon d'antenne et l'antenne CPS.
J
Finalement, connectez le!aisceau de fils
a
l'appareil.
Ignition switch
Interruptor de encendido
lnterrupteur d'allumage
itiJ
._---_._---
} , .
~ . . . o - + - - - '
}
~F~
Bloqu
Porte-
*1 Not included for this unit
*1 No suministrado con esta unidad
*1 Non fourni avec cet appareil
}
~.,
+~
To car light control switch
AI interruptor de control de las luces del automovil
A l'interrupteur d'eclairage de la voiture
To automatic antenna if any (250 rnA max.)
Ala antena automatica, si hubiere (250 mA max.)
A l'antenne automatique s'il y en a une
(250
rnA max.)
To the remote lead of other equipment (200 rnA max.)
AI conductor remota del otro equipo (200 rnA max.)
Au fil de telecommande d'un autre appareil
(200
mA max.)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
®
See each diagram on pages 5-6.
Vea cada uno de los diagramas en las paginas
5-6.
Referez-vous
a
chaque diagramme des pages 5-6.
(TEL MUTING)
(ILLUMINATION CONTROL)
Fan
Ventilador
Ventitateur
Brown
Marr6n
Marron
Red
Raja
Rouge
Blue
Azul
Bleu
Black
J
Negro
To metallic body or chassis of the car
-=N=:oi=r=======>
CD
A un cuerpo metalico
0
chasis del autom6vil
(GND)
Vers corps mttallique ou chassis de la voiture
Yellow *2
Amarillo *2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
]aune *2
(bypassing the ignition switch) (constant 12
V)
~======>
®
A un ter~inal activo del bloque de fusibles conectado a la bateria del
autom6vil (desviando el interrupter de encendido)
(12
Vconstantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectee
a
Ia batterie de la
voiture (en derivant l'interrupteur d'allumage)
(12
V constant)
(POWER ANTENNA)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
==B=le=u=a=v=ec=b=a=n=d=e=bl=a=nc:::h:::e::==-===-,C::::I~
®
(REMOTE OUT)
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To cellular phone system
(i)
AI sistema de telefono celular
A un systeme de telephone cellula ire
Light green
Verde claro
To parking brake (see diagram
~
on page 5.)
Vert clair
\
~ AI Freno de estacionamiento (vease el diagrama ~ de la pagina 5).
================t,t====V
®
~
Aufrein de stationnement (voir Ie diagram me
~
de la page 5.)
(pARKING BRAKE)
Crimp connector
Conector de engarce
Raccord
a
sertir
®
GPS antenna
Antena
GPS
AntenneGPS
0,
DIGITAL OUT
tr~
n
~Radioant~a.3
Antena de radio*3
Antenne radio*3
2
*3 When connecting the HD Radio'" tuner box
KT-HD300, connect the radio antenna to the
antenna splitter KS-U2I (see page 6).
*3 Cuando conecte el sintonizador HD Radio""
KT-HD300, conecte la antena de radio al divisor de
antena KS-U21 (vease pag,na 6)
*3 Lors de la connexion du tuner HD Radio" KT-
HD300,
connectez l'antenne radio au separateur
d'antenne KS-U21 (voir page 6).
White with biack stripe A W h i t e
Gray with black stripe A G r a y
Green
with black stripe
A
Green
Purpie with black stripe
A
Purpie
Blanco con rayas negras
(-)
(+)
Blanco
Gris con rayas negras
(-)
(+)
Gris
Verde con rayas negras
(-)
(+)
Verde Purpura con rayas negras
(-)
(+)
Purpura
Blanc avec bande noire
~
Blanc
Cds avec bande noire
~
Cris
Vert avec bande noire
~
Vert
Violet avec bande noire
~
Violet
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
~
Altavoz derecho (frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
~
Altavoz derecho (trasero)
~
Enceinte gauche (avant)
~
Enceinte droit (avant)
Enceinte gauche (arriere)
Enceinte droit (arriere)
*2 Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, othenvise
power cannot be turned on.
*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalaci6n, es necesario
co nectar este cable, de
10
contra rio no se podra
co nectar la alimentaci6n.
*2 Pour verifier Ie fonctionnement de cet appareit
avant installation, ce fil doit etre raccorde, sinon
l'appareil ne peut pas etre mis sous tension.
--------------------------.-----.-----------_._
...
_--- ..
-._._
..... _--.-----.-----.---------_._-----------------------------------------------_._-----------------------------------------------
4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents