Download  Print this page

JVC KW-NX7000 Manual D'instructions

Navigation/dvd receiver
Hide thumbs

Advertisement

NAVIGATION/DVD RECEIVER
NAVIGATIONSSYSTEM/DVD-RECEIVER
SYSTÈME DE NAVIGATION/RÉCEPTEUR DVD
KW-NX7000
For canceling the display demonstration, see page 9.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
LVT1839-001A
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for JVC KW-NX7000

  • Page 1 NAVIGATION/DVD RECEIVER NAVIGATIONSSYSTEM/DVD-RECEIVER SYSTÈME DE NAVIGATION/RÉCEPTEUR DVD KW-NX7000 For canceling the display demonstration, see page 9. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Page 2 En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Merci pour avoir acheté un produit JVC. AVERTISSEMENTS: Pour éviter tout accident et tout dommage •...
  • Page 3 Précautions concernant le moniteur: • Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table des matieres INTRODUCTION Avant le fonctionnement ... 5 Réglages initiaux ... 7 Opérations de base—Panneau du moniteur/panneau tactile ... 10 Opérations de base—Télécommande (RM-RK250) ... 11 Utilisation des menus ... 15 SYSTÈME DE NAVIGATION Instructions de sécurité pour le système de navigation ...
  • Page 5: Introduction Avant Le Fonctionnement

    INTRODUCTION Avant le fonctionnement Écran de carte Panneau tactile Panneau du moniteur Dans les explications, les boutons sur le panneau tactile sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. Pour en savoir plus sur les opérations du panneau tactile, référez-vous à chaque section. Fonctionnalités d’éclairage Touches du panneau du moniteur L’éclairage des touches du panneau du moniteur...
  • Page 6 Retrait/fixation du panneau du moniteur Détachement Pendant que l’appareil est sous tension: Open/Tilt Open Eject Close Detach Detach? Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°. • Il se referme automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute. Attachement Tilt + Tilt –...
  • Page 7: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux Réglages d’installation Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît. Suivez la procédure ci-dessous et réalisez les réglages nécessaires. Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la langue des indications.
  • Page 8 ⁄ Ajustez le réglage. Country* Choisissez le pays où vous vivez. Reverse Choisissez la polarité du signal Signal de marche arrière (<Battery> Polarity ou <GND>) en fonction de la connexion de votre voiture. Vous pouvez aussi changer ces réglages avec les écrans de menu de la façon suivante: •...
  • Page 9 Annulation de la démonstration Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran. Mettez l’appareil sous tension. Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran AV en appuyant sur DISP. Annulez la démonstration. Choisissez <Off>. Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Dimmer Time Set Back...
  • Page 10: Moniteur/Panneau Tactile

    Opérations de base— Ajuste le volume.* • Commute sur l’écran de carte. • Affiche votre position actuelle. • Mise sous tension de l’appareil. • Met l’appareil hors tension. [Maintenez pressée] • Atténue le son (si l’appareil est sous tension). Réinitialise l’appareil. ☞ page 3 •...
  • Page 11: (Rm-Rk250)

    Pour mettre hors service la fonction AV • Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran AV en appuyant sur DISP. Bayern Radio Pop Music 15:45 Source Off Opérations de base— Mise en place de la pile Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
  • Page 12 Composants principaux et caractéristiques Pour les opérations du système de navigation et les opérations AV Sur l’écran de carte Commute sur l’écran AV. 1 AV/OFF Maintenez la touche pressée pour mettre hors service la fonction AV et appuyez brièvement sur la touche pour remettre la fonction AV en service.
  • Page 13 Sur l’écran de carte • Affiche l’écran <Dial Menu>. (☞ page 89) PHONE • Maintenez la touche pressée pour afficher la liste <Redial>. (☞ page 89) • Permet de répondre aux appels entrants. BAND/BACK Repète le dernier guidage vocal pendant un guidage. p VOL +/–...
  • Page 14 Pour les opérations AV uniquement Sur tous les écrans AV • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. (☞ pages 75 et 77) y TOP M • VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 79) • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. (☞ page 76) •...
  • Page 15: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Pour afficher un menu Menus de navigation Écran de carte ☞ Destination Menu page 48) Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit] sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la télécommande. Sur la télécommande: • Si les touches de commande n’apparaissent pas, touchez l’écran.
  • Page 16: Menu De Navigation

    Menu AV Écran AV Sur la télécommande: ☞ AV Menu pages 107 à 114) ☞ Setup page 107) Setup Demonstration Metal Wall Paper Blue Color Scroll Once Dimmer Auto Dimmer Time Set Back Retourne à l’écran <AV Menu> Pour retourner à l’écran AV, appuyez sur [Exit] sur le panneau tactile ou sur DISP sur la télécommande.
  • Page 17 Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous- fenêtre de réglage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le réglage. • Les indications de l’affichage peuvent changer en fonction de modification des spécifications. Ex.: Changement du réglage <AV Input>...
  • Page 18: Système De Navigation

    Des erreurs peuvent se produire dans certains données/ entrées individuelles. Le conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée erronée fournie par le système de navigation.
  • Page 19: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base La carte défile automatiquement de façon que votre position se trouve toujours au centre de la carte. Heure actuelle • Les informations sur la carte (telles que le nom de la rue, les informations du POI et la limitation de vitesse) peuvent ne pas être affichées en fonction des conditions (par exemple, si le système ne possède pas les informations de la position).
  • Page 20 Pour changer l’échelle de la carte Touchez l’écran pour afficher les touches de commande. • Vous pouvez aussi afficher les touches en approchant votre main de l’écran. • Les touches disparaissent si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes. Touches d’échelle •...
  • Page 21: Pour Changer La Vue De La Carte

    Pour changer la vue de la carte La vue de la carte change comme suit: 2D Heading Up = 3D Map = 2D North Up • Vous pouvez aussi changer la vue de la carte à partir du menu < (Function Menu)>...
  • Page 22: Enregistrement De Votre Domicile/Vos Points Favoris

    Enregistrement de votre domicile/vos points favoris Enregistrement de votre domicile/vos points favoris Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile ainsi que 100 points favoris. • Pour le guidage jusqu’à votre domicile, ☞ page 24. • Pour le guidage jusqu’à un point favori, ☞ page 36. Placez le curseur sur la position que vous ☞...
  • Page 23 Modification des informations Choisissez le point enregistré que vous souhaitez éditer. Pour choisir votre domicile Pour choisir un point favori Va à la liste suivante/précédente Modifiez les informations. A Affiche l’écran d’édition de nom B Affiche l’écran d’édition du numéro de téléphone Change l’enregistrement du point favori sur le domicile A Pour modifier le nom.
  • Page 24 Pour supprimer tous les éléments enregistrés [Home]: Supprime votre domicile [Favourite]: Supprime tous les points favoris Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No] pour annuler. • Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]. Pour aller à...
  • Page 25: Démarrage Du Guidage

    Démarrage du guidage Réglage d’une destination sur la carte Touchez la position que vous souhaitez choisir comme destination. • S’il y a plusieurs POI sur la position choisie, choisissez en une sur la liste. – La liste apparaît uniquement quand <POI Icon>...
  • Page 26 Pour annuler le guidage Réglage d’une destination en utilisant le menu Destination Home (☞ page 24) Previous (☞ page 35) Favourites (☞ page 36) Address (☞ page 28) Vicinity (☞ page 30) POI Name (☞ page 32) Phone (☞ page 31) Postcode (☞...
  • Page 27 Changement des options de la route Vous pouvez modifier les options de la route chaque fois avant de démarrer le guidage. Placez le curseur sur votre destination. Réglez les options. Priority Choisissez la priorité pour le calcul de la route (route la plus rapide ou route la plus courte).
  • Page 28: Recherche D'un Lieu

    Recherche d’un lieu Pour entrer des noms, des adresses ou des nombres Ex. Écran d’entrée pour un nom de rue Affiche d’autres claviers* Quitte l’écran d’entrée et Supprime l’entrée • Appuyez brièvement: le dernier caractère • Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: tous les caractères Liste des résultats Nombre de...
  • Page 29 Entrez le nom de la rue, puis choisissez la destination dans la liste. • Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville en appuyant sur [Centre]. Lors de la sélection du centre de la ville, allez à l’étape 5. Va à...
  • Page 30 POI près d’un lieu/d’une route <Vicinity> Le système possède une immense base de données de POI (points d’intérêt), tels que des restaurants, des stations services, des restaurants, etc. Vous pouvez rechercher un POI près de l’endroit où vous vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous pouvez aussi rechercher un POI près de la destination ou le long de la route.
  • Page 31 Par numéro de téléphone <Phone> Entrez le nom de téléphone, puis choisissez la destination dans la liste. • Le code de pays du pays choisi est ajouté automatiquement. A Pour changer le pays Va à la liste suivante/précédente A Change le pays •...
  • Page 32 À partir de la liste des <POI Name> Entrez le nom de la ville, puis choisissez la destination dans la liste. Va à la liste suivante/précédente A Pour changer le pays Va à la liste suivante/précédente Entrez le nom d’un POI, puis démarrez la recherche.
  • Page 33 Pour spécifier la catégorie et la sous- catégorie Permet d’effectuer une recherche parmi toutes les sous catégories Va à la liste suivante/ précédente des catégories Va à la liste suivante/précédente des sous-catégories • Appuyer sur [Cancel] pour annuler la catégorie choisie.
  • Page 34 Par code postal <Postcode> Entrez le code postal, puis choisissez la destination dans la liste. A Pour changer le pays Va à la liste suivante/précédente Entrez le nom de la rue, puis choisissez la destination dans la liste. • Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville en A Change le pays appuyant sur [Centre].
  • Page 35 Entrez le nom de la maison, puis choisissez la destination dans la liste. • Vous pouvez aussi choisir le centre d’une rue ou une intersection d’une rue en appuyant sur [Middle of the Road] ou [Intersection]. – Lors de la sélection d’une intersection dans une rue, spécifiez la rue d’intersection après avoir appuyé...
  • Page 36 Pour supprimer tous les endroits dans la liste des destinations/étapes précédentes Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No] pour annuler. • Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]. À partir des favoris <Favourites>...
  • Page 37: Quick Search

    Quick Search Vous disposez de trois touches [Quick Search] dans <Destination Menu>. Vous pouvez affecter une catégorie POI à chaque touche. Quand vous appuyez sur une des touches, le système recherche un POI de la catégorie enregistrée qui se trouve dans un rayon de 20 km de votre position actuelle.
  • Page 38 Choisissez une catégorie et une sous- catégorie pour le POI. Permet d’effectuer une recherche parmi toutes Va à la liste suivante/ précédente des catégories La recherche pour la catégorie choisie démarre et est enregistrée sur la touche [Quick Search]. L’affectation de la catégorie est changée et le nom de la touche est remplacé.
  • Page 39: Comment Fonctionne Le Guidage

    Comment fonctionne le guidage Écran pendant le guidage Nom de la rue suivante Distance jusqu’à prochain changement de direction. • Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal. Sur la télécommande: Prochain changement de direction à réaliser. Le deuxième changement de direction à...
  • Page 40 Guide près d’un changement de direction Quand vous approchez d’un changement de direction, le système vous guide avec le guidage vocal et des indications sur l’écran. • Le guidage vocal sort uniquement des enceintes avant (et la sortie de ligne avant sort à l’arrière). La voie vous guide plusieurs fois quand vous approchez du changement de direction.
  • Page 41 Obtention d’informations sur votre route et vos lieus Pour vérifier toute la route ou les informations sur la destination et les étapes [Overview]: Affiche toute la route [Dest.]: Affiche les informations sur la destination et les étapes • Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]. •...
  • Page 42 Pour vérifier comment votre voyage se présente La simulation du voyage démarre. Affiche la simulation jusqu’au prochain changement de direction. Change la vitesse de la simulation du voyage (normale/plus Pour annuler la simulation et reprendre le guidage Utilisez le menu (< (Destination Menu)>...
  • Page 43: Préparation De Votre Route

    Préparation de votre route Ajout d’une étape Après avoir choisi votre destination, vous pouvez choisir un maximum de quatre lieux (étapes) où vous arrêter. Pour ajouter des étapes Une fois que le guidage a commencé... Choisissez un endroit où vous souhaitez vous arrêter.
  • Page 44 Changez l’ordre des étapes. Pour optimiser l’ordre Pour réarranger l’ordre manuellement [Move Up]: Déplace vers le haut l’ordre du point choisi. [Move Down]: Déplace vers le bas l’ordre du point choisi. • Répétez 1 et 2 pour déplacer les autres étapes avant d’appuyer sur [Recalculate].
  • Page 45: Informations Routière Sur La Carte-Tmc

    TMC. • TMC n’est pas disponible dans certains pays. Comme les informations TMC sont transmises par les stations radio, JVC ne peut être tenu responsable pour l’intégralité ou la précision des informations. Informations TMC sur la carte Icône TMC...
  • Page 46 Vérification des informations TMC Choisissez une liste, puis une alerte de circulation routière. Va à la liste suivante/précédente Les icônes d’alerte de circulation routière qui ne sont pas sur votre route apparaissent en gris quand toutes les informations sont affichées. [All]: Affiche la liste des informations [On Route]: Affiche les informations sur votre route Les détails sur l’alerte choisie sont affichés.
  • Page 47 Comment les informations TMC sont-elles utilisées dans la navigation Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Manual> (☞ page 50), [Reroute] apparaît sur l’écran quand le service TMC informe le système d’un accident de la circulation ou d’un encombrement plus loin sur la route. Ignore les alertes de Recalcul la route circulation routière...
  • Page 48: Options Du Menu De Navigation

    Options du menu de navigation Destination Menu (Menu Destination) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Démarrez le guidage jusqu’à votre domicile. ☞ [24] Home (Domicile)* Previous (Précéd.)* Favourites (Favoris)* Address (Adresse)* Vicinity (Voisinage)* Recherchez un lieu en utilisant la base de donnée du système. ☞ [28 – 38] POI Name (Nom Pnt intérêt)* Phone (Téléphone)*...
  • Page 49 Function Menu (Menu Fonctions) Articles du menu Drive (Conduite) System (Système) All (Tous) On Route (Itinéraire)* Directions (Directions)* Overview (Aperçu) Dest. (Dest.) Edit (Éditer) Detour (Détour) Simulation (Simulation)* Cancel (Annule)* Settings (Paramètres)* Peut être choisi uniquement quand le guidage est en cours. La procédure de réglage d’une option est indiquée à...
  • Page 50 Function Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte) Articles du menu Priority (Priorité) Motorway (Autoroute) Toll Road (Route à péage) Ferry (Ferry) Bypass Traffic (Contourne. Trafic) Attention Tone (Sonnerie d’alarme)* Guidance Volume (Volume Guidage)* Adaptive Volume (Adaptation Volume) Output (Sortie) Music Mix (Mixage Musique) Speed Alert (Alerte Vitesse)
  • Page 51 Articles du menu POI Icon (Icône Point d’Intérêt) Speed Limit Sign (Affichage vitesse limite) Vehicle Icon (Icône Véhic.) Choisissez l’icône pour votre position actuelle. Current Street Name (Nom Rue Actuel) One Way (Sens Unique) View Mode (Mode Affichage) Magnified View (Loupe) Night Mode (Mode Nuit) Guidance in AV mode (Guidage en mode AV)
  • Page 52 Appuyez sur [Cancel] pour annuler l’opération. • Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil, consultez le site <http://www.jvc-exad.com> (site web en anglais uniquement). Modifiez le message vocal du démarrage/fin du système. • Pour éditer le message, appuyez sur [Edit], entrez le message, puis appuyez sur [OK].
  • Page 53: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Réglages initiaux • Si vous sautez les réglages d’installation, le système démarre en mode de démonstration pour les magasins et l’écran des réglages initiaux apparaît chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension après avoir coupé et rétabli le contact. Terminez les réglages d’installation pour obtenir toutes les performances de l’appareil.
  • Page 54 • La route calculée par le système représente une des routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route n’est pas toujours la plus appropriée. • Si des rues sans issue (seule l’entrée au rond-point de ces routes est permise) existent sur le rond-point, les routes sans issue n’apparaissent pas sur le guidage routier sur l’affichage et ne sont pas comptées dans le message vocal du guidage routier.
  • Page 55 Préparation de votre route • Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul d’une route si la distance à la destination dépasse une certaine distance. • Si la destination ne peut pas être atteinte sans utiliser d’autoroute, de ferry-boat ou de route payantes, ils sont utilisés pour le calcul de la route quel que soient les réglages de <Route>.
  • Page 56 Liste de icônes POI Station-Service Parking Parking Couvert Parkings extérieurs Hôtel Restaurant Chaîne restauration Loisirs Parc D’attractions Terrain de camping Terrain De Golf Port De Plaisance Centre de Loisirs Shopping Attraction Touristique Agence de voyages Spectacles Galeries d’art Casino Musée Vie nocturne Théâtre Établissement Vinicole...
  • Page 57 Centre médical Dentiste Hôpital/Polyclinique Services médicaux Pharmacie Services socio-culturels Banque Tribunal Ambassade Centre d’expositions Administrations Bibliotèque Lieu de culte Police & Pompiers Bureau de poste Université & École Liste de icônes TMC Encombrement Travaux routiers Route bloquée ou fermée Entrée interdite aux véhicules Rétrécissement de la route (côté...
  • Page 58: Opérations Av

    OPÉRATIONS AV Opérations communes sur les écrans AV Affiche l’écran <Source Menu> ☞ ci-dessous Affiche et fait disparaître les icônes de raccourci ☞ page 59 Current Track Title Artist Name 15:45 Album Title Affiche l’écran <AV Menu> ☞ page 16 Sélection de la source de lecture •...
  • Page 59 Utilisation des icônes de raccourci Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci. Bayern Radio Pop Music 15:45 La fenêtre des raccourcis apparaît. • Pour effacer la fenêtre, appuyez de nouveau sur la même touche. Appuyez sur un icône de raccourci.
  • Page 60: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Bande Mode sonore (☞ page 105) Indicateurs de tuner/ attente de réception Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. • Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Appuyez sur [BAND]. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
  • Page 61 Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Mode Mono Start PTy Standby News PTy Code Back La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. • L’indicateur MONO s’allume. Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>. Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
  • Page 62 Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. 92.5 MHz ABC Radio 15:45 • Vous pouvez aussi afficher la liste des préréglages en appuyant sur [ Affichez la liste des préréglages.
  • Page 63 Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. Affichez le menu <PTy Search>. Bayern Radio Pop Music 15:45 Choisissez un code PTY.
  • Page 64 Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY. Ex.: Mémorisation de <Drama> sur <Preset 1> Affichez le menu <PTy Search>. Bayern Radio Pop Music 15:45...
  • Page 65 Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Attente de réception TA Pour mettre en service, affichez < (Tuner)> du menu <Setup> dans l’écran <AV Menu>, et appuyez sur [On] pour <TA Standby>. (☞ page 110) L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à...
  • Page 66 Pour changer le code PTY pour l’attente de réception PTY Mode Mono Start PTy Standby PTy Code News Back Choisissez votre code PTY favori. Ex.: Sélection de <Easy Listening> Back Mode Mono Start PTy Standby PTy Code Easy Listening Back Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau...
  • Page 67: Opérations Des Disques

    Opérations des disques Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du disque apparaît). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
  • Page 68: Types De Disques Reproductibles

    Types de disques reproductibles Type de disque DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW* , +R/+RW* • DVD vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet Dual Disc CD/VCD CD enregistrable/réinscriptible (CD-R/-RW) • ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error”...
  • Page 69 Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. (☞ page 10) Type de disque Format audio Mode sonore (☞ page 105) Mode de lecture 4 ¢...
  • Page 70 Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (☞ page 10). Format vidéo Type de disque Mode sonore (☞ page 105) Lance la lecture/pause Arrête la lecture 4 ¢...
  • Page 71 Mode sonore (☞ page 105) 15:45 4 ¢ Format audio (MP3/WMA/WAV/AAC) Mode sonore (☞ page 105) 15:45 Lance la lecture/pause Arrête la lecture 4 ¢ ] Appuyez: Choisit une plage. Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant* Indique la touche pressée. “No Name”...
  • Page 72 Touches de commande sur l’écran Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran. • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf quand un menu de disque est affiché). Touchez l’écran (la partie centrale).
  • Page 73 Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Type de disque Chapter: Répète le chapitre actuel* Title: Répète le titre actuel Chapter: Répète le chapitre actuel* Program: Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture)
  • Page 74 Sélection de plages sur la liste Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture. Choisissez un dossier (1), puis une plage (2). List 0005/0035 0003/0099 Folder 01 Track001.mp3 Folder 02 Track002.mp3 Folder 03 Track003.mp3...
  • Page 75 Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK250 Fonctionne aussi comme touche CLEAR: Efface un numéro qui a été entré par erreur. Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant* Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause* (Aucun son n’est entendu.) Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture...
  • Page 76 (deux fois) Fonctionne aussi comme touche CLEAR: Efface un numéro qui a été Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture ( ☞ page 80) entré par erreur. 2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire. Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
  • Page 77 Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant* Appuyez sur la touche: Choisissez la plage. Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant* Sélection d’un dossier. (deux fois) Sélection du format de l’image.
  • Page 78 (deux fois) Fonctionne aussi comme touche CLEAR: Efface un numéro qui a été entré par erreur. (deux fois) Arrêtez la lecture. Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.) Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama.
  • Page 79 Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant.* Appuyez sur la touche: Choisissez la plage. Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant* Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 Vitesse de recherche: x2 ] x10 Arrêtez la lecture.
  • Page 80 Utilisation des écrans de liste Vous pouvez utiliser l’écran du programme original ou de la liste de lecture à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. Affichez l’écran de programme original/liste de lecture. Choisissez l’élément souhaité. Pour effacer l’écran 1 Numéro de programme original/liste de lecture 2 Date d’enregistrement...
  • Page 81 Barres sur l’écran Informations Opérations L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque. 1 Type de disque 2 • DVD: Format de signal audio • VCD: PBC 3 Mode de lecture * DVD vidéo: C.
  • Page 82: Opérations De La Carte Sd

    Opérations de la carte SD Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/ WMA/WAV/AAC* mémorisés sur une carte SD. • Vous pouvez commander la carte SD de la même façon que vous le faites avec les fichiers sur les disques. (☞ pages 70 à 74, 78 et 80) •...
  • Page 83 Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants— lecture répétée ou lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Type de fichier Track: Répète la plage actuelle * Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel Folder: Répète tous les fichiers du dossier actuel...
  • Page 84: Opérations Usb

    • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers codés FairPlay.
  • Page 85 Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants— lecture répétée ou lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Type de fichier Track: Répète la plage actuelle * Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel Track: Répète la plage actuelle *...
  • Page 86: Portable/Lecteur Audio

    Opérations Bluetooth®— Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth. • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte)pour voir les pays où...
  • Page 87 Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9]. • [BS]: Efface le caractère situé avant le curseur. • [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. • [Enter]: Permet de vérifier l’entrée. Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Open...” est affiché...
  • Page 88 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Mode sonore (☞ page 105) État de l’appareil Rappel de force du signal/batterie (uniquement quand l’information est envoyée par le périphérique) 5 ∞ Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté. Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
  • Page 89 Quand un SMS arrive... Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS (Short Message Service), vous pouvez lire les messages sur l’écran. • Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message avec cet appareil. Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>... L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous informer de l’arrivée d’un message.
  • Page 90 • Vous pouvez faire un appel à partir de l’écran de navigation. Lors de l’affichage des informations sur la destination que vous souhaitez appeler, appuyez sur Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel sortant) Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf /ATT ou VOL +/–).
  • Page 91 Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. Choisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler à partir de <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls> ou <Missed Calls>. Appuyez [ Appuyez sur [Bluetooth]. Appuyez sur [Dial Menu], puis... Ex.: Sélection de <Received Calls>...
  • Page 92 • Référez-vous à la page 87 pour la suppression d’un appareil enregistré. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement) Connected Device Name Lance la lecture/pause ] Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant...
  • Page 93: Écoute Du Changeur De Cd

    Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. Ex.: lors de la lecture d’un disque MP3 Indicateur MP3 Mode sonore (☞...
  • Page 94 Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants— lecture répétée ou lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage pour un disque MP3 (pour les CD, ☞ page 73) Type de disque Track: Répéter la plage actuelle* Disc: Répète toutes les plages du disque actuel...
  • Page 95: Écoute Du Tuner Dab

    Écoute du tuner DAB Mode sonore (☞ page 105) Indicateurs DAB */ indicateurs d’attente de réception * Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume. Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. • Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ...
  • Page 96 Quand les sons environnants sont bruyants Certains services offrent des signaux de commande de la plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le confort d’écoute. •...
  • Page 97 Sélection des services préréglés Sur la télécommande: Sur l’appareil: DAB1 DAB2 DAB3 Back Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 65 pour les stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
  • Page 98 Pour changer le type d’annonce pour l’attente de réception d’annonce. Choisissez cotre type d’annonce préféré. Back Back Types d’annonces disponibles: Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF) •...
  • Page 99: Écoute De Ipod

    Écoute de iPod Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Câble/adaptateur Pour écouter la musique Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod) Adaptateur d’interface pour iPod— KS-PD100 (non fourni) Pour regarder une Câble USB Audio et Vidéo pour séquence video iPod—KS-U20K (non fourni) Lors de la connexion avec le câble USB...
  • Page 100 Sélection d’une plage/séquence vidéo à partir de <Search Mode> Choisissez <Music> ou <Videos>. Search Mode Music Playlists Videos Artists Shuffle Songs Albums Songs Podcasts Genres Back • Choisir <Shuffle Songs> démarre la lecture. Choisissez un mode de recherche (1), puis l’article souhaité...
  • Page 101 Sélection des modes de lecture Normal Faster Audiobooks Repeat One: Même fonction que “Répéter Un” * All: Même fonction que “Répéter Tous”. Random Song: Même fonction que “Aléatoire Morceaux” * Album: Même fonction que “Aléatoire Albums”. • Quand un des modes de lecture est choisi, les indicateurs correspondants s’allument alternativement sur l’écran.
  • Page 102 Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Mode sonore (☞ page 105) Mode de lecture (☞ page 101) 4 ¢ [SEARCH] Préparation: Assurez-vous que <iPod> est choisir pour <External Input>. (☞ page 111) Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. La lecture démarre automatiquement.
  • Page 103: Utilisation D'autres Appareils Extérieurs

    Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. • Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Pour afficher les touches de commande (☞...
  • Page 104 EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Mode sonore (☞ page 105) Préparation: Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (☞ page 111) Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN].
  • Page 105: Égalisation Du Son

    Égalisation du son Ÿ Choisissez un mode sonore. Passez aux 6 autres modes sonores En appuyant sur l’icône de raccourci , vous pouvez facilement changer le mode sonore. • Pour les valeurs préréglées de chaque mode sonore, ☞ page 121. Mémorisation de vos propres ajustements Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans <User1>, <User2>...
  • Page 106: Affectation De Titres Aux Sources

    Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”. Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. • Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>. Setup Title Entry Back...
  • Page 107: Articles Du Menu Av

    Articles du menu AV Setup (Réglage) Articles du menu Demonstration (Démonstration) Wall Paper (Papier Peint) Color (Couleur) Scroll (Défilement) Dimmer (Gradateur) Dimmer Time Set (Régl. heure Gra.) Dimmer Level (Niveau Gradateur) Bright (Luminosité) Picture Adjust (Réglage Image) * La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) Ajustable uniquement quand la source est “DISC/SD/USB”...
  • Page 108 Articles du menu Aspect (Format Image) * Language (Langue) Time Zone Adjust (Rég. Fuseau Hor.) Time zone (Fuseau Horaire) Summer Time (Heure d’Eté) Time Format (Format Horloge) OSD Clock (Horloge OSD) Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît. Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Il est possible de changer le format de l’image.
  • Page 109 Articles du menu Menu Language (Langue du Menu) * Audio Language (Langue Audio) * Subtitle (Sous-Titre) * Monitor Type (Type d’Écran) * 16:9 4:3LB 4:3PS OSD Position (Position OSD) * Position 1 Position 2 File Type (Type de Fichier) * DivX Regist.
  • Page 110 Articles du menu Down Mix (Mixage Demulti.) * D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P. Dyna)* IF Band Width (Largeur Bande IF) AF Regional (AF Régionale) TA Standby (Attente TA) TA Volume (Volume TA) Program Search (Recherche Progr.) DAB AF (AF DAB) * AV Input (Entrée AV) * Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD”...
  • Page 111 Articles du menu Camera Input (Entrée Caméra) * External Input (Entrée Ext.) * Beep (Bips) Telephone Muting (Sourd. Téléphon.) * Illumination (Illuminations) Motion Sensitiv. (Sensibi. Motion) Reverse Signal (Signal marc. ar.) Initialize (Initialiser) La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement. La vue arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full>...
  • Page 112 Equalizer (Égaliseur) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [105] Sound (Son) Articles du menu Fader/Balance (Fader/ Balance) Fader/Balance Reset Fader Balance 0 Back Exit Volume Adjust (Réglage Volume) * Subwoofer Level (Niveau Woofer) High Pass Filter (Filtre Pass Haut) Crossover (Transition) Amplifier Gain (Gain Amplific.) Pour les sources numériques: vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby Digital/DTS et des autres.
  • Page 113 Mode (Mode) * Articles du menu Mono (Mono) SSM (SSM) PTy Standby (Attente PTy) PTy Code (Code PTy) Title Entry (Entrée de titre) Repeat (Répétition) Random (Aléatoire) Audiobooks (Livres audio) D.(Dynamic) Range Control (Commande P.Dyna) Announce Standby (Attente Annonce) Announce Code (Code Annonce) Les articles de la section <Mode>...
  • Page 114 Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW DEVICE” est choisi. Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http:// www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement) Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
  • Page 115: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur MAP sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre. Tuner (FM uniquement) Mémorisation des stations • Quand la recherche SSM est terminée, les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à...
  • Page 116 MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*. * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils sont mémorisés sur un périphérique USB à...
  • Page 117 • Si “No SD Card“ apparaît après avoir retiré une carte SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre source de lecture. • Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible ou n’a pas été formatée correctement, "Cannot play this SD card Check the SD card”...
  • Page 118 • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC 1 Dossier actuel (mise en valeur) 2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 3 Liste des dossiers 4 Mode de lecture choisi 5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est pas affichée pendant la lecture JPEG) 6 État de fonctionnement 7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de...
  • Page 119: Dab Tuner

    Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc. co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement) Pour la connexion USB: Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>: N’appuyez sur aucune touche pendant les 30...
  • Page 120 Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Par la prise DIGITAL OUT Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.
  • Page 121 Valeurs d’égalisation préréglées Fréquence 60 Hz Mode sonore Flat Hard Rock R&B Jazz Dance Country Reggae Classic User1/2/3 Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code Langue Code Langue Afar Persan Abkhazien Finnois Afrikaans Fidji Amharique Faroese Arabe Frison...
  • Page 122 Cartères que vous pouvez utiliser • Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>. • Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi (☞ page 108) pour <Language>. (☞ page 108)
  • Page 123: Références Entretien

    RÉFÉRENCES Entretien Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné...
  • Page 124: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). Symptôme •...
  • Page 125 Symptôme • Le guidage ne démarre pas. • Il est impossible d’utiliser certaines fonctions de la source AV sur l’écran de carte. • Il est impossible de commander les sources AV avec la télécommande sur l’écran de carte. • Le calcul de la route semble s’être arrêté. •...
  • Page 126 Symptôme • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. • Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. • Le disque ne peut pas être éjecté. • Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
  • Page 127 Symptôme • Du bruit est produit. • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. • “Now Reading...” clignote sur l’écran. • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). • Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.
  • Page 128 Symptôme • “No Disc” apparaît sur l’écran. • “No Magazine” apparaît sur l’écran. • “Cannot play this disc Check the disc” apparaît sur l’écran. • “Reset08” apparaît sur l’écran. • “Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. • Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) •...
  • Page 129: Spécifications

    Spécifications Système & Service L1, C/A code Système de positionnement mondial Service de positionnement standard Système de réception Système de réception multicanal à 12 canaux Fréquence de réception Sensibilité Vitesse de mise à jour Antenne GPS Polarisation Dimensions (approx.) (L × H × P) Câble (approx.) Taille du tapis de fixation (approx.) Puissance de sortie...
  • Page 130 Plage de fréquences: Tuner FM Sensibilité utile: Sensibilité utile à 50 dB: Sélectivité de canal alterné (400 kHz): Réponse en fréquence: Séparation stéréo: Tuner PO Sensibilité/Sélectivité: Tuner GO Sensibilité: Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) signal: Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: VCD/CD:...
  • Page 131 • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
  • Page 132 European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany EN, GE, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited...

This manual is also suitable for:

Exad kw-nx7000