Download  Print this page

Kenwood BM350 Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57759/2

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Kenwood BM350

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57759/2...
  • Page 2 BM350...
  • Page 3: Table Of Contents

    Português 2 - 14 Español 15 - 28 Türkçe 29 - 38 Ïesky 39 - 49 Magyar 50 - 61 Polski 62 - 75 Русский 76 - 89 Ekkgmij 90 - 103 ´ d °...
  • Page 6 500g 750g...
  • Page 7: Português

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se ● forma de pão quente. destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o Para evitar salpicar o interior da cuba do forno, retire ● aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso sempre a forma de pão da máquina antes de adicionar...
  • Page 8 1 clh. de sopa. Encha até cima e nivele a colher (ver 6). botão ligar/desligar (on/off) A sua máquina de fazer pão Kenwood encontra-se equipada com um botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) e só começa a funcionar quando se pressiona no botão "ON"...
  • Page 9 usar a sua Máquina de Pão (ver o painel de ilustrações) Retire a forma de pão segurando pela pega. Coloque o amassador. Deite a água na forma de pão. Adicione os restantes ingredientes na forma de pão pela ordem indicada nas receitas. Certifique-se de que todos os ingredientes são pesados com exactidão dado que quantidades incorrectas produzirão fracos resultados.
  • Page 10 tabela de programas de pão/massa programa Tempo total do programa Aviso para adicionar ingredientes ✬ Manter quente Tonalidade média da côdea Tonalidade média da côdea ✬✬ 500g 750g 500g 750g 1 base Receitas com farinha branca ou integral 3:05 3:10 3:15 2:45 2:50...
  • Page 11 tabela de programas de pão/massa programa Tempo total do programa Aviso para adicionar ingredientes ✬ Manter quente Tonalidade média da côdea Tonalidade média da côdea ✬✬ 500g 750g 500g 750g 13 cozer Função só de cozedura. Pode 0:10 - 1:30 também ser usada para aquecer pães já...
  • Page 12 temporizador Exemplo: Pretende ter pão cozido às 7h00 da manhã. Se programar a máquina de pão com os ingredientes O temporizador permite-lhe atrasar o início do da receita pretendida às 22h00 do dia anterior, o processo de cozedura do pão até um máximo de 12 tempo total a definir no temporizador será...
  • Page 13 ● assistência e apoio ao cliente Por razões de segurança, se o cabo ficar danificado ● terá de ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador autorizado KENWOOD. Se precisar de ajuda para: usar a sua Máquina de Pão ●...
  • Page 14 Receitas (coloque os ingredientes na forma pela ordem indicada nas receitas) Pão branco básico Programa 1 Ingredientes 500g 750g Água 245ml 300ml 400ml Óleo vegetal 1 clh. sopa ⁄ clh. sopa ⁄ clh. sopa Farinha para pão branco 350g 450g 600g Leite magro em pó...
  • Page 15 Pão branco rápido Botão de cozedura rápida Ingredientes Água, morno (32-35 ° C) 350ml Óleo vegetal 1 clh. sopa Farinha para pão branco 600g Leite magro em pó 2 clh. sopa 1 clh. chá Açucar 4 clh. chá Fermento desidratado 4 clh.
  • Page 16 guia de resolução de problemas Seguem-se alguns dos problemas típicos que podem surgir ao fazer pão na sua máquina de pão. Analise o problema, a sua causa possível e a acção correctiva que deve ser posta em prática para garantir êxito ao cozer pão. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO...
  • Page 17 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TAMANHO E FORMATO DO PÃO 4. A parte de cima e os • Demasiado líquido. • Reduza a quantidade de líquido em lados vão para dentro. 15 ml (3 clh. chá) da próxima vez ou adicione um pouco mais de farinha.
  • Page 18 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TEXTURA DO PÃO 10. O centro do pão está • Demasiado líquido. • Reduza a quantidade de líquido em cru, não cozeu por 15 ml (3 clh. chá). completo. • Corte de energia durante o funcionamento. •Se houver um corte na alimentação durante o funcionamento da máquina, por mais de 8 minutos, terá...
  • Page 19 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO SISTEMAS MECÂNICOS DA MÁQUINA 19. Cheiro a queimado • Derramaram-se ingredientes no interior • Tenha cuidado para não derramar notado durante o do forno. ingredientes ao adicioná-los na forma. Os funcionamento.
  • Page 20: Español

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico ● molde caliente para pan. al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de Para evitar el vertido de cualquier sustancia en el ● responsabilidad alguna si el aparato se somete a un interior del horno, saque siempre del aparato el molde uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 21 Bake (cocción) El pan está en el último ciclo de Su máquina para hacer pan Kenwood está equipada cocción. con un interruptor ON/OFF que no funcionará hasta Keep Warm (mantener caliente) La máquina para que se apriete el interruptor “on”...
  • Page 22 utilización de la panera automática (consulte los dibujos) Saque la bandeja para el pan por el asa. Coloque la amasadora hasta que encaje. Vierta el agua en el molde para pan. Añada los demás ingredientes en el molde en el orden indicado en las recetas.
  • Page 23 tabla de programas para pan/masa programa Tiempo total del programa Alerta para añadir ingredientes ✬ Mantener caliente Color de la corteza mediano Color de la corteza mediano ✬✬ 500g 750g 500g 750g 1 básico Recetas con harina para plan 3:05 3:10 3:15 2:45...
  • Page 24 tabla de programas para pan/masa programa Tiempo total del programa Alerta para añadir ingredientes ✬ Mantener caliente Color de la corteza mediano Color de la corteza mediano ✬✬ 500g 750g 500g 750g 13 horneado Horneado solamente. 0:10 - 1:30 También se puede utilizar para recalentar y tostar panes ya horneados y enfriados.
  • Page 25 teclas de inicio diferido Ejemplo: se necesita la barra de pan ya hecha a las 7 de la mañana. Si se prepara la panera con todos los El Temporizador de retraso le permite retrasar el ingredientes necesarios indicados en la receta a las 10 proceso de producción del pan hasta 12 horas.
  • Page 26 La tapa se puede dejar abierta para limpiar el aparato. ● mantenimiento y atención al cliente Si el cable de alimentación está dañado, debe ser ● sustituido, por razones de seguridad, por KENWOOD o una empresa de reparaciones autorizada por KENWOOD. Si precisa ayuda: para utilizar la panera automática ●...
  • Page 27 Recetas (añada los ingredientes en el molde en el orden indicado en las recetas) Pan blanco básico Programa 1 Ingredientes 500g 750g Agua 245ml 300ml 400ml Aceite vegetal 1 cuchara ⁄ cuchara ⁄ cuchara Harina sin blanquear para 350g 450g 600g pan blanco Leche en polvo desnatada...
  • Page 28 Pan integral con semillas Programa 3 Ingredientes 750g Agua 310mls 410mls Aceite vegetal 1 cuchara ⁄ cuchara Harina para pan integral 400g 500g Harina sin blanquear para 100g pan blanco Leche en polvo desnatada 4 cucharilla 5 cucharilla 1 cucharilla ⁄...
  • Page 29 Panecillos Programa 8 Ingredientes Agua 240ml Huevos Harina sin blanquear para 450g pan blanco 1 cucharilla Azúcar 2 cucharilla Mantequilla Levadura desecada fácil ⁄ cucharilla de mezclar Para cubrir: Yema de huevo batida con 15 ml de agua Semillas de sésamo y semillas de amapola, para espolvorear, opcional 1 Al final del ciclo, coloque la masa sobre una superficie ligeramente espolvoreada de harina.
  • Page 30 guía para resolución de problemas A continuación, se indican algunos problemas típicos que pueden presentarse al hacer pan en la panera automática. Consulte los problemas, su posible causa y las medidas correctivas que deberían adoptarse para garantizar una elaboración de pan perfecta.
  • Page 31 guía para resolución de problemas (continuación) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FORMA Y TAMAÑO DE LA BARRA 4. Parte superior y lados • Demasiado líquido. • Reduzca la cantidad de líquido en 15 ml (3 hundidos. cucharillas) la próxima vez o añada algo de harina.
  • Page 32 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN TEXTURA DEL PAN 10. El centro de la barra no • Demasiado líquido. • Reduzca la cantidad de líquido en está hecho, no se ha 15 ml (3 cucharillas). horneado lo suficiente. •...
  • Page 33 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 19. Mientras está en • Se han derramado ingredientes dentro • Tenga cuidado para no derramar ingredientes funcionamiento, huele del horno. al añadirlos al molde. Los ingredientes a quemado.
  • Page 34: Türkçe

    ● kullanımlar için saklayın. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının ● Tüm ambalaj mazemelerini ve etiketleri çıkartın. olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz ● kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara güvenlik uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 35 (1), (2), (3), (4), (5), (6), (10), (11) ayarlarının ikinci yoğurma döngüsünün son 20 dakikasında bir uyarı açma/kapatma anahtarı sesi ilave malzemeleri manuel olarak eklemenizi belirtecektir. Kenwood ekmek pişiriciniz AÇMA/KAPATMA anahtarına sahiptir ve “Açma” anahtarına basılmadığı Kabarma Hamur birincii, ikinci veya üçüncü sürece çalışmaz.
  • Page 36 Ekmek Pişiricinizi kullanma (çizim paneline bakın) Tutacak ile ekmek tavasını kaldırın. Yoğurucuyu takın. Ekmek tavasına suyu dökün. Malzemelerin geri kalanını tarifteki sıraya göre ekleyin. Tüm malzemelerin hassas şekilde ölçüldüğünden emin olun. yanlış ölçüm sonuçların kötü olmasına sebep olur Ekmek tavasını fırın odasına yerleştirin ve yerine oturduğundan emin olmak için aşağı...
  • Page 37 ekmek/hamur program tablosu program Toplam Program Süresi Malzeme Ekleme İçin Uyarı ✬ Sıcak Tutun Kabuk rengidir Kabuk rengidir ✬✬ 500g 750g 500g 750g 1 normal Beyaz veya Esmer Ekmek Unu tarifleri 3:05 3:10 3:15 2:45 2:50 2:55 2 beyaz hızlı Döngüyü...
  • Page 38 Programınızı seçmek için ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ● MENU düğmesine basın örn. 1 ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından ve ‘9.00’ görüntülenene kadar değişitirilmelidir. zamanı 10 dkaikalık adımlarla arttırmak için (+) zamanlayıcı Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda: Ekmek pişiricinizi kullanma...
  • Page 39 Tarifler (malzemeleri tavaya tarifte verilen sıra ile ekleyin) Normal Beyaz Ekmek Program 1 Malzemeler 500g 750g 245ml 300ml 400ml Bitkisel yağ 1tbsp ⁄ tbsp ⁄ tbsp Ağırtılmamış beyaz ekmek unu 350g 450g 600g Yağı alınmış süt tozu 1tbsp 4tsp 5tsp 1tsp ⁄...
  • Page 40 Hızlı Beyaz Ekmek Hızlı pişirme düğmesi Malzemeler Su, ılık (32-35°C) 350ml Bitkisel yağ 1tbsp Ağırtılmamış beyaz ekmek unu 600g Yağı alınmış süt tozu 2tbsp 1tsp Şeker 4tsp Toz kuru maya 4tsp 1 RAPID BAKE düğmesine basın, program otomatik olarak başlar. Ekmek ruloları...
  • Page 41 Sorun giderme kılavuzu Aşağıdakiler ekmek pişiricinizde ekmek yaparken karşılaşabileceğiniz bazı tipik sorunlardır. Ekmek pişirme konusunda başarılı olabilmek için lütfen sorunları, olası sebeplerini ve çözümleri gözden geçirin. SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM SOMUN EBATI VE ŞEKLİ 1. Ekmek yeteri kadar • Tam doygun ekmekler beyaz ekmeklere göre • Normal durum, çözüm yok. kabarmıyor daha az kabarır, çünkü...
  • Page 42 Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM SOMUN EBATI VE ŞEKLİ 6. Pişirme sırasında çöktü • Makine havalandırma yakınına yerleştirilmiş • Ekmek pişiriciyi yeniden yerleştirin. veya kabarma sırasında düşürülmüş ya da sallanmış olabilir. • Ekmek tavası kapasitesini aşma. • Büyük somun için önerilen fazla malzeme koymayın (maks.
  • Page 43 Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM TAVA SORUNLARI 15. Yoğurucu çıkartılamıyor • Ekmek tavasına su ilave etmelisiniz ve • Kullanımdan sonra temizleme talimatlarına yoğurucu çıkartmadan önce yumuşamasını uyun. Yoğurucyu hafifçe sağa sola beklemelisiniz. döndürmeniz gerekebilir 16. Ekmek tavaya •...
  • Page 44: Ïesky

    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením před použitím tohoto zařízení Kenwood Toto příslušenství by neměly používat osoby (včetně ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a dětí) trpící fyzickými, smyslovými či psychickými ● uschovejte ji pro budoucí použití.
  • Page 45 Bochník je v poslední fázi pečení. Udržování teploty Po ukončení fáze pečení se Domácí pekárna Kenwood funguje pouze tehdy, je-li automaticky aktivuje funkce udržování teploty, která hlavní vypínač (ON/OFF) nastaven v poloze „ON“. bude zapnutá 1 hodinu nebo do vypnutí přístroje.
  • Page 46 použití domácí pekárny (viz dvojstrana s obrázky) Uchopte držadlo a vyjměte formu. Nasaďte hnětací hák. Do formy nalijte vodu. Do formy přidejte další suroviny v pořadí uvedeném v receptu. Všechny suroviny správně zvažte. Nesprávné dávkování surovin sníží výslednou kvalitu pečiva. Vložte formu do pečící...
  • Page 47 tabulka programů přípravy chleba/těsta program Celková doba přípravy Signál pro přidání surovin ✬ Udržování teploty Středně propečenou kůrkou Středně propečenou kůrkou ✬✬ 500g 750g 500g 750g 1 základní Světlý nebo tmavý chléb 3:05 3:10 3:15 2:45 2:50 2:55 2 rychlý bílý Přibližně...
  • Page 48 tabulka programů přípravy chleba/těsta program Celková doba přípravy Signál pro přidání surovin ✬ Udržování teploty Středně propečenou kůrkou Středně propečenou kůrkou ✬✬ 500g 750g 500g 750g 13 pečení Pouze pečící program. Lze použít 0:10 - 1:30 také k rozpečení již hotového a vychladlého pečiva.
  • Page 49 Pomocí tlačítka MENU vyberte ● ● musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn požadovaný program, např. 1, a společností Kenwood nebo autorizovaným opravcem pomocí tlačítka (+) časovače nastavte společnosti Kenwood. na displeji po desetiminutových krocích hodnotu „9:00“. Pokud tuto Pokud potřebujete pomoc s: hodnotu překročíte, můžete se...
  • Page 50 Recepty (jednotlivé suroviny do formy přidávejte v uvedeném pořadí) Základní bílý chléb Program 1 Suroviny 500g 750g Voda 245ml 300ml 400ml 1 lžíce lžíce lžíce Rostlinný olej ⁄ ⁄ Nebělená bílá chlebová mouka 350g 450g 600g 1 lžíce 4 lžičky 5 lžičky Sušené...
  • Page 51 Rychlý bílý chléb Tlačítko rychlého pečení Suroviny Voda, vlažné (32 - 35 °C) 350ml 1 lžíce Rostlinný olej Nebělená bílá chlebová mouka 600g Sušené odstředěné mléko 2 lžíce Sůl 1 lžičky Cukr 4 lžičky 4 lžičky Snadno smísitelné rozpustnédroždí 1 Stiskněte tlačítko RYCHLÉHO PEČENÍ. Program se automaticky spustí. Chlebové...
  • Page 52 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Níže jsou uvedeny typické problémy, které mohou nastat při výrobě chleba ve vaší pekárně. Pozorně si prostudujte problémy, jejich možné příčiny a také nápravné akce, které musí být učiněny pro zajištění úspěšné výroby chleba. PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ VELIKOST A TVAR CHLEBA 1.
  • Page 53 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ - pokračování PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 6. Zhroucení při pečení • Pekárna byla umístěna v průvanu • Změňte místo pekárny. nebo byla překlopena či sražena ve fázi kynutí . • Překročení kapacity pečící formy. • Nepoužívejte větší množství surovin, než je doporučeno pro velký...
  • Page 54 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ - pokračování PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMY S FORMOU 15. Hnětač nelze vyjmout. • Do pečící formy přidejte vodu a • Postupujte podle pokynů pro čištění po používání nechejte hnětač odmočit. Poté ho nádobí. Možná budete muset hnětačem po snadno vyjmete.
  • Page 55: Magyar

    ● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő ● biztonság háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen Ne érintse a forró felületeket. A hozzáférhető felületek ● használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem a használat során felforrósodhatnak. Mindig viseljen tartják be.
  • Page 56 (4), (5), (6), (10), (11) beállítások esetén egy figyelmeztető hangjelzés emlékeztet a további be/ki kapcsoló összetevők hozzáadására. Az Ön Kenwood kenyérsütője BE/KI kapcsolóval van Kelesztés a tészta az 1., 2. vagy 3.kelesztési ellátva, és addig nem kezd el miködni, amíg a “be”...
  • Page 57 a kenyérsütő használata (lásd az ábrákat) Vegye ki a kenyérsütő formát a nyél segítségével. Helyezze fel a dagasztót. Öntse a vizet a kenyérsütő formába. Adja hozzá a többi hozzávalót a sütőformába a receptben feltüntetett sorrendben. Ügyeljen az összes hozzávaló pontos mérésére, mert a pontatlan mérés gyenge eredményhez vezethet.
  • Page 58 kenyér/tészta programtáblázat Teljes programidő Figyelmeztetés hozzávalók Melegen tartó mód program Közepes kenyérhéj szín hozzáadására ✬ ✬✬ Közepes kenyérhéj szín 500g 750g 500g 750g 1 alap Fehér vagy barna kenyérliszt receptek 3:05 3:10 3:15 2:45 2:50 2:55 2 fehér, gyors A fehér kenyér ciklus időtartamát kb. 2:40 2:45 2:50...
  • Page 59 kenyér/tészta programtáblázat Teljes programidő Figyelmeztetés hozzávalók Melegen tartó mód program Közepes kenyérhéj szín hozzáadására ✬ ✬✬ Közepes kenyérhéj szín 500g 750g 500g 750g 13 sütés Csak sütés. Segítségével 0:10 - 1:30 újramelegítheti vagy megpiríthatja a már megsült és lehűlt kenyeret is. Az időzítő...
  • Page 60 késleltető időzítés Példa: A kenyérnek reggel 7-re kell elkészülnie. Ha a kenyérsütőt a szükséges hozzávalókkal előző este A késleltető időzítés segítségével a kenyér készítés 10-kor állítja be, az időzítőt 9 órás időtartamra kell max. 12 órával késleltethető. A késleltetett indítás beállítani.
  • Page 61 és belső felszínének tisztítására. A fedél tisztítás céljából levehető. ● szerviz és ügyfélszolgálat Ha a vezeték megsérül, biztonsági okokból egy ● KENWOOD vagy megbízott KENWOOD javítónak kell kicserélnie. Ha segítségre szorul: a kenyérsütő használatával ● szervizzel és javítással kapcsolatban, ●...
  • Page 62 Receptek (a hozzávalókat a recept sorrendjének megfelelően tegye a sütőformába) Egyszerű fehér kenyér Program: 1 Hozzávalók 500g 750g Víz 245ml 300ml 400ml Növényi olaj 1 ek ⁄ ⁄ Fehérítetlen búza kenyérliszt 350g 450g 600g Sovány tejpor 1 ek 4 tk 5 tk Só...
  • Page 63 Gyors fehér kenyér Gyors sütés gomb Hozzávalók Víz, langyos (32-35°C) 350ml Növényi olaj 1 ek Fehérítetlen búza kenyérliszt 600g Sovány tejpor 2 ek Só 1 tk Cukor 4 tk Keverhető szárított élesztő 4 tk 1 Nyomja meg a GYORS SÜTÉS gombot, és a program automatikusan elindul. Kenyértekercs Program: 8 Hozzávalók...
  • Page 64 hibaelhárítási útmutató Az alábbiakban olyan tipikus problémák következnek, amelyek felmerülhetnek a kenyér készítése során a kenyérsütővel. Kérjük, tekintse át a problémákat, lehetséges okaikat és megfelelő kijavításukat a sikeres kenyérsütés érdekében. PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A KENYÉR MÉRETE ÉS FORMÁJA 1. A kenyér nem kel •...
  • Page 65 hibaelhárítási útmutató (folytatás) PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A KENYÉR MÉRETE ÉS FORMÁJA 5. Felül csomós, • Kevés a folyadék. • Növelje a folyadék mennyiségét 15ml/3 tk-lal. egyenetlen – nem • Túl sok a liszt. • Mérje ki pontosan a lisztet. sima.
  • Page 66 hibaelhárítási útmutató (folytatás) PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS SÜTŐFORMA PROBLÉMÁK 15. A dagasztót nem • Vizet kell önteni a kenyérsütő formába és • Kövesse a használat után a tisztítási lehet eltávolítani. hagynia kell ázni a dagasztó, mielőtt útmutatót. Az áztatás után kissé csavargatnia eltávolítja.
  • Page 67: Polski

    ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku ● powierzchnie mogą ulec podczas używania domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej nagrzaniu. Przy wyjmowaniu formy do pieczenia z odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego piekarni należy zawsze używać rękawic kuchennych. korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania W celu uniknięcia rozlania ingrediencji w piekarniku,...
  • Page 68 Pieczenie Bochenek jest na końcowym etapie Twój piekarnik Kenwood zaopatrzony jest w przycisk pieczenia. ON/OFF I nie będzie działał, dopóki nie wciśniesz Podtrzymywanie w ciepłym stanie Piekarnik do przyciska “on”.
  • Page 69 Eksploatacja piekarnika (zobacz rysunki) Wyjmij formę do chleba przy pomocy uchwytu. Zainstaluj urządzenie do ugniatania ciasta. Nalej wodę do brytfanki na chleb. Dodaj resztę składników do brytfanki w kolejności, podanej w przepisie. Upewnij się, że dokładnie odmierzyłeś wszystkie składniki ponieważ nieodpowiednie dawki mogą zepsuć...
  • Page 70 Lista programów do pieczenia chleba/ ciasta Ogólny czas trwania programu Alarm sygnalizujący porę dodawania Podgrzewaj program średni kolor skórki składników ✬ ✬✬ średni kolor skórki 500g 750g 500g 750g 3:05 3:10 3:15 2:45 2:50 2:55 1 podstawowy Dla przepisów zawierajàcych màk pszenną...
  • Page 71 Lista programów do pieczenia chleba/ ciasta Ogólny czas trwania programu Alarm sygnalizujący porę dodawania Podgrzewaj program średni kolor skórki składników ✬ ✬✬ średni kolor skórki 500g 750g 500g 750g 13 dopiekanie Funkcja samego tylko dopiekanie. 0:10 - 1:30 Może również być używana do podgrzewania i robienia chrupiącymi już...
  • Page 72 wydłużenie czasu Przykład : Chleb ma być upieczony o 7 rano. Jeżeli na wyświetlaczu dla ustawienia piekarni na Czasomierz opóźnienia pozwala na opóźnienie wymagany przepis zobrazowany jest czas 22.00, procesu robienia chleba na okres do 12 godzin. łączny czas opóżnienia startu ustawiony musí być na Opóźniony start nie może być...
  • Page 73 W razie uszkodzenia kabla, jego wymiana ze względu ● na bezpieczeństwo należy do kompetencji wyłącznie autoryzowanego pracownika firmy KENWOOD. Jeżeli potrzebna jest rada co do używania urządzenia, należy zwrócić się do sprzedawcy, od którego urządzenie to pozostało nabyte.
  • Page 74 Przepisy (dodawaj składniki do brytfanki w kolejności, podanej w przepisach) Podstawowy biały chleb Program 1 Składniki 500g 750g Letnia woda 245ml 300ml 400ml Olej roślinny 1 łyżka st. łyżka st. łyżka st. ⁄ ⁄ Niebielona biała mąka chlebowa 350g 450g 600g Suszone mleko odtłuszczone 1 łyżka st.
  • Page 75 Chleb pełnoziarnisty Program 3 Składniki 750g Woda 310mls 410mls Olej roślinny 1 łyżka st. łyżka st. ⁄ Mąka razowa 400g 500g Niebielona biała mąka chlebowa 100g Odtłuszczone suche mleko 4 łyżeczki 5 łyżeczki Sól 1 łyżeczki łyżeczki ⁄ Cukier 1 łyżka st. 1 łyżka st.
  • Page 76 Biały chleb na szybko Przycisk szybkiego pieczenia Składniki Woda o temperaturze letniej 350ml (32-35°C) Olej roślinny 1 łyżka st. Niebielona biała mąka chlebowa 600g Suszone mleko odtłuszczone 2 łyżka st. Sól 1 łyżeczki Cukier 4 łyżeczki Łatwe do wmieszania drożdże 4 łyżeczki rozpuszczalne 1 Naciśnij na przycisk RAPID BAKE (szybkie pieczenie) i program automatycznie zacznie pracę.
  • Page 77 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniżej podane są typowe problemy, które powstać mogą podczas wyrobu chleba w piekarni. Należy dokładnie zapoznać się z tymi problemami, ich możliwymi przyczynami oraz sposobami postępowania, które zapewnią sprawne działanie piekarni. PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE WIELKOŚĆ I KSZTAŁT CHLEBA 1.
  • Page 78 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - ciag dalszy PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 5. Szorstka i nierówna • Zbyt mało cieczy. • Podwyższyć ilość cieczy o 15 ml/ 3 łyżeczki powierzchnia – nie gładka • Zbyt dużo mąki . • Należy doładnie odmierzać składniki •...
  • Page 79 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - ciag dalszy PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 12. Ciemny kolor skórki, • Użycie ustawienia CIEMNA skórka • Przyszłym razem użyć ustawienia - średnia lub zbyt gruba ciemna skórka 13. Bochenek jest • Nieprawidłowe działanie piekarni • Więcej informacji znajduje się w części Serwis i przypalony ośrodki troski o klienta KOLOR I GRUBOŚĆ...
  • Page 80 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - ciag dalszy PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ • Jeśli piekarnia znajduje się w trakcie wygniatania, wyjąć należy składniki i zacząć ponownie. 20. Piekarnia pozostała • Jeśli piekarnia znajduje się w trakcie rośnięcia, należy wyjąć ciasto z formy do pieczenia, przez pomyłkę...
  • Page 81 перчатки. использовать только по его прямому назначению. Чтобы предотвратить проливание внутри камеры, ● Компания Kenwood не несет ответственности, всегда извлекайте поддон с хлебом из печки, если прибор используется не по назначению или прежде чем добавлять в него ингредиенты. не в соответствии с данной инструкцией.
  • Page 82 . Тесто находится на 1-ой, 2-ой Выключатель питания или 3-ей стадии подъема. Выпечка . Буханка находится в последней Хлебопечка Kenwood снабжена выключателем стадии выпечки. питания ON/OFF, и не будет работать до тех пор, пока не будет нажат этот выключатель. Постоянный подогрев...
  • Page 83 Использование хлебопечки (смотрите рисунки) Возьмитесь за ручку и выдвиньте форму Установите тестомешалку. Налейте воду в поддон для хлеба. Добавьте остальные ингредиенты в поддон по порядку, указанному в разделе рецептов. Убедитесь, что все ингредиенты точно отмерены по весу, так как неправильные объемы могут снизить...
  • Page 84 Программы приготовления хлеба и теста Программа Общее время работы программы Звуковое предупреждение о Используйте огрева Cредним цветом корочки необходимости добавления ✬ подогревания ✬✬ ингредиентов Cредним цветом корочки 500g 750g 500g 750g 3:05 3:10 3:15 2:45 2:50 2:55 Рецепты для приготовления белого 1 Основной...
  • Page 85 Программы приготовления хлеба и теста Программа Общее время работы программы Звуковое предупреждение о Используйте огрева Cредним цветом корочки необходимости добавления ✬ подогревания ✬✬ ингредиентов Cредним цветом корочки 500g 750g 500g 750g 1:25 Для приготовления джемов 12 Джем 0:10 - 1:30 Программа...
  • Page 86 Таймер задержки Например: нужно, чтобы хлеб был готов к 7 утра. Если в 10 часов вечера предыдущего дня в Таймер временной остановки позволяет хлебопечку загружены необходимые ингредиенты приостановить начатый процесс выпечки хлеба на в соответствии с рецептом, то суммарное время, срок...
  • Page 87 Техническое обслуживание и работа с клиентами Если сетевой шнур поврежден, его необходимо ● для обеспечения безопасности заменить, обратившись в компанию KENWOOD или в официальную службу ремонта компании. Если вам нужна помощь: в связи с использованием хлебопечки, ● в связи с техническим обслуживанием или...
  • Page 88 Рецепты (добавляйте ингредиенты в поддон в том порядке, в котором они перечислены в описании каждого рецепта) Простой белый хлеб Программа 1 Ингредиенты 500g 750g Вода 245ml 300ml 400ml Растительное масло 1 Столовая ложка ⁄ Столовая ложка 1 ⁄ Столовая ложка Неотбеленная...
  • Page 89 Белый хлеб из очищенной непросеянной муки Программа 3 Ингредиенты 750g Вода 310mls 410mls Растительное масло 1 Столовая ложка ⁄ Столовая ложка Непросеянная мука для 400g 500g приготовления хлеба Неотбеленная мука для 100g приготовления пшеничного хлеба Сухое обезжиренное молоко 4 Чайная ложка 5 Чайная...
  • Page 90 Быстрое приготовление белого хлеба Кнопка "ускоренная выпечка" Ингредиенты Вода молоко (32-35°C) 350ml Растительное масло 1 Столовая ложка Неотбеленная мука для 600g приготовления пшеничного хлеба Сухое обезжиренное молоко 2 Столовая ложка Соль 1 Чайная ложка Сахар 4 Чайная ложка Сухие дрожжи (легко 4 Чайная...
  • Page 91 Устранение проблем Ниже описаны некоторые типичные проблемы, которые могут возникнуть при приготовлении хлеба в хлебопечке. Прочитайте о данных проблемах, их возможных причинах, а также действиях, которые нужно предпринять для устранения этих нарушений и успешного приготовления хлеба. ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ РАЗМЕР...
  • Page 92 Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ РАЗМЕР И ФОРМА БАТОНА 3. Вспученная верхняя • Слишком много дрожжей. • Уменьшите содержание дрожжей на 1/4 часть - форма батона чайной ложки. напоминает гриб. • Слишком много сахара. • Уменьшите содержание сахара на 1 чайную...
  • Page 93 Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ СТРУКТУРА ХЛЕБА 8. Очень плотная • Слишком много муки. • Точно отмерьте нужное количество. структура. • Недостаточное количество дрожжей. • Отмерьте точное количество дрожжей в соответствии с рекомендациями. • Недостаточное количество сахара. •...
  • Page 94 Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ МАШИНЫ 17. Хлебопечка не • Хлебопечка не включена. • Убедитесь в том, что выключатель работает / питания находится в положении ON. тестомешалка не • Неправильно установлен поддон • Вы не произвели запуск хлебопечки. движется.
  • Page 95 Ekkgmij qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood ÛÙÔ ¯ÒÚÔ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ô ·Ú·Û΢·ÛÙ‹˜ „ˆÌÈÔ‡ iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy ● Â›Ó·È Â·Ú΋˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘. cia lekkomsij amauoq . ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ·...
  • Page 96 ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË (1), (2), (3), (4), (5), (6), (10), diaj psgy am llasoy/rbgr lasoy (11) ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·˜ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi˜ ‹¯Ô˜ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· Ú›ÍÂÙ ٷ ˘fiÏÔÈ· O aqsopoigs y ray Kenwood vei ma diaj psgy Û˘ÛÙ·ÙÈο Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. AMALLASOR/RBGRILASOR jai de ha keisotqc rei ºÔ‡ÛΈ̷...
  • Page 97 18 ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ „ˆÌ› Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Â› 30 ÏÂÙ¿ ÚÔÙÔ‡ Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÙÔ Îfi„ÂÙÂ, ÁÈ· Ó· ʇÁÂÈ Ô ·ÙÌfi˜. ∂¿Ó ÙÔ „ˆÌ› ¶·Ú·Û΢·ÛÙ‹ æˆÌÈÔ‡ Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi, ‰ÂÓ ı· Îfi‚ÂÙ·È Â‡ÎÔÏ·. 19 ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô „ˆÌÈÔ‡ Î·È ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· (‚ϤÂ...
  • Page 98 ›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· „ˆÌ›/˙‡ÌË ÚfiÁÚ·ÌÌ· ™˘ÓÔÏÈÎfi˜ ÃÚfiÓÔ˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ¶ÚÔÛı‹ÎË ¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ̤ÙÚÈÔ ¯ÚÒÌ· ÎfiÚ·˜ IÀÏÈÎÒÓ ✬ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ✬✬ ̤ÙÚÈÔ ¯ÚÒÌ· ÎfiÚ·˜ 500g 750g 500g 750g 1 ÔÏ˘ÙÂÏ›·˜ ™˘ÓÙ·Á¤˜ ÁÈ· „ˆÌ› ̠ϢÎfi ‹ 3:05 3:10 3:15 2:45 2:50 2:55 ÛÙ·Ú¤ÓÈÔ...
  • Page 99 ›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· „ˆÌ›/˙‡ÌË ÚfiÁÚ·ÌÌ· ™˘ÓÔÏÈÎfi˜ ÃÚfiÓÔ˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ¶ÚÔÛı‹ÎË ¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ̤ÙÚÈÔ ¯ÚÒÌ· ÎfiÚ·˜ IÀÏÈÎÒÓ ✬ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ✬✬ ̤ÙÚÈÔ ¯ÚÒÌ· ÎfiÚ·˜ 500g 750g 500g 750g 12 Ì·ÚÌÂÏ¿‰· °È· ·Ú·Û΢‹ Ì·ÚÌÂÏ¿‰ˆÓ 1:25 13 æ‹ÛÈÌÔ ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Â›Û˘ 0:10 - 1:30 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 100 ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ∏ ÊÚ·ÓÙ˙fiÏ· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ÛÙȘ 7 .Ì.. ∂¿Ó Ô ·Ú·Û΢·ÛÙ‹˜ „ˆÌÈÔ‡ √ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË ÂÙÔÈÌ·ÛÙ› Ì ٷ ··Ú·›ÙËÙ· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘ÓÙ·Á‹˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ηı˘ÛÙÂÚ›Ù ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÛÙȘ 10 Ì.Ì. ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‚Ú¿‰˘, Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·Ú·Û΢‹˜...
  • Page 101 ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ● ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ÙÔ Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ‰ÈÎfi Û·˜ ●...
  • Page 102 ™˘ÓÙ·Á¤˜ (¶ÚÔÛı¤ÛÙ ٷ ˘fiÏÔÈ· ˘ÏÈο ÛÙË ÊfiÚÌ· Ì ÙË ÛÂÈÚ¿ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ Û˘ÓÙ·Á¤˜) §Â˘Îfi æˆÌ› ¶ÔÏ˘ÙÂÏ›·˜ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1 ÀÏÈο 500g 750g ¡ÂÚfi 245ml 300ml 400ml º˘ÙÈÎfi Ï¿‰È 1 ÎÔ˘Ù. ÛÔ‡·˜ ÎÔ˘Ù. ÛÔ‡·˜ ÎÔ˘Ù. ÛÔ‡·˜ ⁄ ⁄ ∞χηÛÙÔ ·Ï‡ÚÈ ÁÈ· 350g 450g 600g...
  • Page 103 æˆÌ› OÏÈ΋˜ AϤÛˆ˜ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· 3 ÀÏÈο 750g ¡ÂÚfi 310mls 410mls º˘ÙÈÎfi Ï¿‰È 1 ÎÔ˘Ù. ÛÔ‡·˜ ÎÔ˘Ù. ÛÔ‡·˜ ⁄ ∞χÚÈ ÔÏÈ΋˜ ·Ï¤Ûˆ˜ ÁÈ· „ˆÌ› 400g 500g ∞χηÛÙÔ ·Ï‡ÚÈ ÁÈ· 100g Ï¢Îfi „ˆÌ› ∞Ô‚Ô˘Ù˘ÚˆÌ¤ÓÔ Á¿Ï· Û ÛÎfiÓË 4 ÎÔ˘Ù. ÙÔ˘ ÁÏ˘ÎÔ‡ 5 ÎÔ˘Ù. ÙÔ˘ ÁÏ˘ÎÔ‡ ∞Ï¿ÙÈ...
  • Page 104 °Ú‹ÁÔÚÔ æˆÌ› ¶ÔÏ˘ÙÂÏ›·˜ ∫Ô˘Ì› ÁÚ‹ÁÔÚÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜ ÀÏÈο ¡ÂÚfi, ¯ÏÈ·Úfi (32-35ÆC) 350ml º˘ÙÈÎfi Ï¿‰È 1 ÎÔ˘Ù. ÛÔ‡·˜ ∞χηÛÙÔ ·Ï‡ÚÈ ÁÈ· 600g Ï¢Îfi „ˆÌ› ∞Ô‚Ô˘Ù˘ÚˆÌ¤ÓÔ Á¿Ï· Û ÛÎfiÓË 2 ÎÔ˘Ù. ÛÔ‡·˜ ∞Ï¿ÙÈ 1 ÎÔ˘Ù. ÙÔ˘ ÁÏ˘ÎÔ‡ ∑¿¯·ÚË 4 ÎÔ˘Ù. ÙÔ˘ ÁÏ˘ÎÔ‡ µ•ËÚ‹ Ì·ÁÈ¿ Ô˘ ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ·È 4 ÎÔ˘Ù.
  • Page 105 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Î¿ÔÈ· Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔ·„Ô˘Ó fiÙ·Ó ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ „ˆÌ› ÛÙÔÓ ·Ú·Û΢·ÛÙ‹ „ˆÌÈÔ‡. ¢È·‚¿ÛÙ ٷ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ÙȘ Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ Î·È ÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÂÈÙ˘¯Ë̤ÓË ·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡. ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏...
  • Page 106 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏ ª∂°∂£√™ ∫∞π ™Ã∏ª∞ ºƒ∞¡∆∑√§∞™ 4. ∆Ô ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ÔÈ • ¶¿Ú· ÔÏÏ¿ ˘ÁÚ¿. • ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ù· ˘ÁÚ¿ ηٿ Ï¢ڤ˜ Ù˘ 15 ml/3 ÎÔ˘Ù. ÁÏ˘ÎÔ‡ ‹ ÚÔÛı¤ÛÙ ϛÁÔ ÊÚ·ÓÙ˙fiÏ·˜ Ì·›ÓÔ˘Ó ·ÎfiÌ·...
  • Page 107 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏ Àº∏ æøªπ√À 11. ∆Ô „ˆÌ› ‰ÂÓ Îfi‚ÂÙ·È • ∫fiËΠ۠ʤÙ˜ ÂÓÒ ‹Ù·Ó Ôχ ˙ÂÛÙfi. • ¶ÚÈÓ Îfi„ÂÙ ÙÔ „ˆÌ› Û ʤÙ˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿, ÎÔÏÏ¿ÂÈ ÛÙÔ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ¿Óˆ Û ۯ¿Ú· ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì·¯·›ÚÈ.
  • Page 108 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏ ª∏Ã∞¡π∫∞ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆∞ ™À™∫∂À∏™ 20. ∏ Ì˯·Ó‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ıËΠ• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜, ÂÙ¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Î·È ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηٿ ‰È·‰Èηۛ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹. Ï¿ıÔ˜ ‹ ¤ÁÈÓ ‰È·ÎÔ‹ •...
  • Page 109 1 1 2 « ∞ A U ® W Ë « ∞ π N U “ ô ¥ F L q . î D Q ≠ w √ œ « … « ô ß ∑ A F U ¸ . 2 2 ) ¥...
  • Page 110 1 1 1 « ∞ ∑ ∫ L O h . ô ¥ u § b ± º ∫ u ‚ • K O V √ Ë • K O V © U “ Ã ≠ w « ∞ u Å H W . ±...
  • Page 111 1 1 0 ô ¥ R £ d ≠ w © F r « ∞ ª ∂ e « ∞ d « z l . Æ b ô ¢ Q î c Æ L W « _ ¸ ¨ H W « ∞ A J q « ∞ L M U ß V , ¸ ¨ r – ∞ p ≠ S Ê – ∞ p ¢...
  • Page 112 1 0 9 2 ° F b « ∞ ∑ A J O q , œ Ÿ « ∞ F π O s ∞ O e ¥ b ≈ ∞ v « ∞ ∫ π r « _ î O d £ r « î ∂ e Á ≠ w ≠ d ≤ p « ∞ ª U ’ . ¥...
  • Page 113 1 0 8 1 ) √ { n « ∞ ∂ c Ë ¸ ´ M b ± U ¥ ∫ b À « ∞ π N U “ Å u ¢ U Î ± º L u ´ U Î √ £ M U ¡ œ Ë ¸ … « ∞ F π s « ∞ ∏ U ≤ O W . °...
  • Page 114 1 0 7 ´ M b z c ≈ ´ U œ … ¢ F O O s « ∞ u Æ X . « ù ¥ I U · • ∑ v ± º ` « ∞ A U ® W . ¥ L J M p ¢...
  • Page 115 ß O M ∑ I q « ∞ π N U “ ¢ K I U z O U Î ≈ ∞ v Ë { l « ô • ∑ H U ÿ ° U ∞ ∫ d « ¸ … ≠ w ≤ N U ¥ W œ Ë ¸ … « ∞ ª ∂ e . ß ∑ E q ≠ w Ë { l « ô • ∑ H U ÿ ° U ∞ ∫ d « ¸ … ∞ L b … ß U ´ W √ Ë • ∑ v ≈ ¥ I U · ¢ A G O q « ∞ π N U “ , √ ¥ N L U √ Æ d » . ✬...
  • Page 116 1 0 5 « ∞ ª ∂ e - « ∞ d ¨ O n ≠ w œ Ë ¸ … « ∞ ª ∂ e « _ î O d … . « ∞ F M U ¥ W Ë « ∞ ∑ M E O n ) . 9 1 ≤...
  • Page 117 1 0 4 « ß ∑ ª b «  √ Ë ´ b  « ¢ ∂ U Ÿ ≥ c Á « ù ¸ ® U œ « ‹ . ∞ s ¢ I ∂ q √ Í ± º µ u ∞ O W Æ U ≤ u ≤ O W ≈ – « ¢ F d ÷ « ∞ π N U “ ∞ º u ¡ ●...