Download Print this page

Kenmore 66515622000 Installation Instructions Manual page 12

Undercounter dishwasher

Advertisement

Dill
Lm
m
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
Peligro de caida
No use el lavavajillas hasta que
est_ completamente
instalado.
No haga presibn sobre la puerta
abierta.
Hacerlo puede ocasionar
lesiones o cortaduras graves.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement
installd.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
pout causer des hleseures graves ou
des coupures.
Open dishwasher door and place towel
Q over pump assembly and spray arm
of dishwasher. This will prevent screws
from falling into pump area when
securing dishwasher to countertop.
Abra la puerta del lavavajillasy coloque
una toalla Q sobre el conjunto de la
bombay el brazo rociador del lavavajillas.
Esto evitar_ que los tornillos caigan en el
area de la bomba cuando estd fijando el
lavavajillas a la encimera.
Ouvrir la porte du lave-vaisselleet placer
une serviette Q pour recouvrir la pompe
et le bras gicleur du lave-vaisselle.Ceci
emp#,cheraque des vis puissent tomber
darts la zone de la pompe lots de
I'opdration de fixation du lave-vaisselle
au comptoir.
Check that dishwasher is still level.
Verifique que el lavavajillas estd todavia
nivelado.
V6rifier I'horizontalit6 du lave-vaisselle.
m
Secure dishwasher to countertop with
two, No. 10 x 1/2" Phillips-head screws
O. The dishwasher MUST be secured
to keep it from tipping when door is
opened. Do Not drop screws into
bottom of dishwasher.
Fije el lavavajillasa la encimera con dos
tornillos cabeza Phillips No. 10 x 1/2" Q.
El lavavajillas DEBEestar asegurado para
evitar que se caiga al abrir la puerta. No
deje caer los tornillos en la parte inferior
del lavavajillas.
Fixer le lave-vaisselleau comptoir _ I'aide
de deux vis Phillips n°lO x 1/2 po _). Le
lave-vaisselle DOlT _tre fixd pour
I'emp_cher de s'incliner lots de
I'ouverture de la porte. Ne pas laisser
tomber des vis darts la cuve du lave-
vaisselle.
m
Open door about 3 inches (7.6cm) and
check that space between inner door
and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket
screws and shift tub. Tighten bracket
screws. Remove paper or towel from
dishwasher.
Abra la puerta unas 3 pulgadas (7.6 cm) y
verifique que el espacio entre la puerta
interior y la tina sea igual en ambos lados.
Si los espacios no son iguales, afloje los
tornillos del soporte y mueva la tina.
Apriete los tornillos del soporte. Quite el
papel o la toalla del lavavajillas.
Entrouvrirla porte du lave-vaisselle
d'environ 7,6 cm (3 po) et contrSler
I'espacement uniforme entre I'int6rieur de
la porte et les c6tds de la cuve. Si
I'espacement n'est pas uniforme,
desserrer les vis du support et ddplacer
Idg_rement la cuve. Serrer les vis. Retirer
la serviette du lave-vaisselle.
21
m
back
parte trasera
arri_re
front
parte delantera
avnnt
Open and close the door several times.
The door should open and close easily.
If the door closes too quickly, decrease
the spring (_ tension by moving the
spring end _ toward the front of the
dishwasher. If the door falls open,
increase the spring tension by moving
the spring end toward the back of the
dishwasher. Springs should be in the
same notches on left and right sides.
Abra y cierre la puertavarias veces. La puerta
debe abrirsey cerrarsecon facilidad.Si la
puertase cierra demasiador_pido, reduzcala
tensi6n del resorte _) moviendo el extremodel
resorte _) haciala parte delanteradel
lavavajillas.Si la puertaseabre sola, aumente
la tensi6n del resorte moviendoel extremodel
resorte hacia la partetrasera del lavavajillas.
Los resortesdebenestar en las mismas
muescasen el lado izquierdoyen el derecho.
Ouvrir et fermer la porte plusieursfois. La
porte devrait s'ouvrir et se fermer facilement.
Si la porte s'ouvretrop rapidement,diminuer
la tension du ressort (_ en d6plagant
I'extr6mit6du ressort _) vers ravant du lave-
vaisselle.Si la porte s'ouvre en tombant,
augmenterla tension du ressort en
d6plagantI'extr6mit6du ressort vers I'arri_re
du lave-vaisselle. L es ressorts devraientse
trouver darts les mSmesencochesauxc{3t6s
gaucheet droit.
Lm
2.
m
m
Read the Owner's Manual that came
with your dishwasher.
Lea el Manual del Propietario que viene
con el lavavajillas.
O
Check that all parts have been installed
and no steps were skipped. Check that
you have all the tools you used.
At fuse box or circuit breaker, turn on
electrical power supply to dishwasher.
Start dishwasher and allow it to
complete the "Water Miser" cycle.
Check that dishwasher is working
properly and that there are no water
leaks
Check that grounding clip O is attached
to the access panel. Put lower panel in
place and start screws through lower panel
holes and into dishwasher frame. Do not
tighten. Slide access panel over and down
onto screws. Reinstall screws through
holes in top of access panel. Check that
bottom edge of lower panel contacts the
floor. Tighten lower access panel screws.
If dishwasher
does not operate:
Has the circuit breaker tripped or the
house fuse blown?
Is the door closed tightly and
latched?
Has the cycle been set correctly to
start the dishwasher?
Is the water turned on?
Verifique si ha instalado todas las piezas y
si no se salt6 ning0n paso. Verifique si
tiene todas las herramientas que us6.
Enciendael suministro el6ctrico al
lavavajillas en la caja de fusibles o en el
disyuntor. Ponga en marcha el lavavajillas
y deje que complete el ciclo de "Ahorro de
agua". Verifique que el lavavajillasest6
funcionando debidamente y que no haya
filtraciones.
Verifique que la presilla para conectar a
tierra _ estd unida al panel de acceso.
Coloque el panel inferior en su lugar e
inserte los tornillos en el marco del
lavavajillas a travds de los orificios del
panel inferior. No los apriete. Deslice el
panel de acceso haci6ndolo descender
sobre los tornillos. Vuelvaa instalar los
tornillos a trav6s de los orificios en la parte
superior del panel de acceso. Verifique si el
borde inferior del panel inferior toca el piso.
Apriete los tornillos del panel de acceso
inferior.
Si el lavavajillas
no funciona:
_,Seha disparadoel disyuntor o
quemado un fusible?
&Estdbien cerraday aseguradala
puerta?
&Seha fijado correctamenteel ciclo
para porteren marchael lavavajillas?
&Estdabierta la Ilavedel agua?
Lire le manueldu propridtaire livr6 avec le
lave-vaisselle.
S'assurer que toutes les pi_ces ont 6td
install6es et qu'aucune dtape n'a 6t6
omise. S'assurer d'avoir tousles outils
que vous avez utilis6s.
la bo_tedes fusibles ou au disjoncteur,
rdtablir le courant 61ectrique au lave-
vaisselle. Mettre le lave-vaisselle en
marche et le laisser effectuer un
programme "6conomique" complet.
S'assurer que le lave-vaissellefonctionne
bien et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
S'assurerque I'attachede raise& la terre
est fix6e au panneau d'acc6s. Mettre le
panneauinferieur en placeet commencer
visser les vis dans lestrous du panneau
inf6rieur et darts le chassis du lave-vaisselle.
Ne pas les serrer. Glisser le panneaud'acc_s
par-dessuset sur les vis. R6installerles vis
dans les trous & la partie pup6rieuredu
panneaud'acc_s.S'assurer que le bord
inf6rieur du panneauinfdrieurest en contact
avec le plancher.Serrer les vis infdrieuresdu
panneaud'acc_s.
Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas :
Le disjoncteurs'est-ilouvert ou un
fusible du circuit 61ectrique d'alimentation
est-il grilld?
La porte est-ellebienfermde et enclench6e?
Le boutonde rdglagea-t-il dt6placd& la
positioncorrectepermettantla raiseen
marchedu lave-vaisselle?
22
Le robinetd'arriv6ed'eauest-il ouvert?

Advertisement

loading